@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "튜플"
188
188
#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/iteration.md
189
189
#, fuzzy
190
190
msgid "Array Iteration"
191
- msgstr "배열 반복 "
191
+ msgstr "배열 순회 "
192
192
193
193
#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/destructuring.md
194
194
#, fuzzy
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "허상(dangling) 참조"
216
216
#: src/SUMMARY.md src/references/exercise.md
217
217
#, fuzzy
218
218
msgid "Exercise: Geometry"
219
- msgstr "연습문제: 도형 "
219
+ msgstr "연습문제: 기하 "
220
220
221
221
#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types.md
222
222
#, fuzzy
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "흐름 제어"
275
275
276
276
#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching/exercise.md
277
277
msgid "Exercise: Expression Evaluation"
278
- msgstr "연습문제: 표현식 평가 "
278
+ msgstr "연습문제: 수식 계산 "
279
279
280
280
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits.md
281
281
msgid "Methods and Traits"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "트레잇 상속하기"
312
312
#: src/SUMMARY.md
313
313
#, fuzzy
314
314
msgid "Exercise: Generic Logger"
315
- msgstr "연습문제: 일반 `min` "
315
+ msgstr "연습문제: 범용 로거 "
316
316
317
317
#: src/SUMMARY.md src/generics.md
318
318
msgid "Generics"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "트레잇 구현하기(`impl Trait`)"
343
343
#: src/SUMMARY.md src/generics/exercise.md
344
344
#, fuzzy
345
345
msgid "Exercise: Generic `min`"
346
- msgstr "연습문제: 일반 `min`"
346
+ msgstr "연습문제: 범용 `min`"
347
347
348
348
#: src/SUMMARY.md
349
349
msgid "Day 2: Afternoon"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "2일차 오후"
352
352
#: src/SUMMARY.md src/std-types.md
353
353
#, fuzzy
354
354
msgid "Standard Library Types"
355
- msgstr "표준 라이브러리"
355
+ msgstr "표준 라이브러리 타입 "
356
356
357
357
#: src/SUMMARY.md src/std-types/std.md
358
358
msgid "Standard Library"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "연습문제: 카운터"
394
394
#: src/SUMMARY.md src/std-traits.md
395
395
#, fuzzy
396
396
msgid "Standard Library Traits"
397
- msgstr "표준 라이브러리"
397
+ msgstr "표준 라이브러리 트레잇 "
398
398
399
399
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/comparisons.md src/async.md
400
400
#, fuzzy
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "클로저(Closure)"
430
430
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/exercise.md
431
431
#, fuzzy
432
432
msgid "Exercise: ROT13"
433
- msgstr "연습문제: 바이너리 트리 "
433
+ msgstr "연습문제: ROT13 "
434
434
435
435
#: src/SUMMARY.md
436
436
msgid "Day 3: Morning"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Drop"
474
474
#: src/SUMMARY.md src/memory-management/exercise.md
475
475
#, fuzzy
476
476
msgid "Exercise: Builder Type"
477
- msgstr "연습문제: 빌드 타입"
477
+ msgstr "연습문제: Builder 타입"
478
478
479
479
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers.md
480
480
msgid "Smart Pointers"
@@ -505,17 +505,17 @@ msgstr "3일차 오후"
505
505
506
506
#: src/SUMMARY.md src/borrowing.md
507
507
msgid "Borrowing"
508
- msgstr "빌림 "
508
+ msgstr "대여 "
509
509
510
510
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/shared.md
511
511
#, fuzzy
512
512
msgid "Borrowing a Value"
513
- msgstr "빌림 "
513
+ msgstr "값 대여 "
514
514
515
515
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/borrowck.md
516
516
#, fuzzy
517
517
msgid "Borrow Checking"
518
- msgstr "빌림 "
518
+ msgstr "대여 검증 "
519
519
520
520
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/interior-mutability.md
521
521
#, fuzzy
@@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "상호운용성"
525
525
#: src/SUMMARY.md src/borrowing/exercise.md
526
526
#, fuzzy
527
527
msgid "Exercise: Health Statistics"
528
- msgstr "연습문제: 엘리베이터 이벤트 "
528
+ msgstr "연습문제: 건강검진 "
529
529
530
530
#: src/SUMMARY.md src/slices-and-lifetimes.md
531
531
#, fuzzy
532
532
msgid "Slices and Lifetimes"
533
- msgstr "수명"
533
+ msgstr "슬라이스와 수명"
534
534
535
535
#: src/SUMMARY.md
536
536
#, fuzzy
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "슬라이스"
540
540
#: src/SUMMARY.md src/slices-and-lifetimes/str.md
541
541
#, fuzzy
542
542
msgid "String References"
543
- msgstr "허상(dangling) 참조 "
543
+ msgstr "문자열 레퍼런스 "
544
544
545
545
#: src/SUMMARY.md src/slices-and-lifetimes/lifetime-annotations.md
546
546
#, fuzzy
@@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "함수 호출에서의 수명"
550
550
#: src/SUMMARY.md
551
551
#, fuzzy
552
552
msgid "Lifetime Elision"
553
- msgstr "수명"
553
+ msgstr "수명 표기의 생략 "
554
554
555
555
#: src/SUMMARY.md
556
556
#, fuzzy
557
557
msgid "Struct Lifetimes"
558
- msgstr "수명"
558
+ msgstr "구조체의 수명"
559
559
560
560
#: src/SUMMARY.md src/slices-and-lifetimes/exercise.md
561
561
#, fuzzy
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "FromIterator"
587
587
#: src/SUMMARY.md src/iterators/exercise.md
588
588
#, fuzzy
589
589
msgid "Exercise: Iterator Method Chaining"
590
- msgstr "연습문제: 반복자 메서드 체이닝"
590
+ msgstr "연습문제: Iterator 메서드 체이닝"
591
591
592
592
#: src/SUMMARY.md src/modules.md src/modules/modules.md
593
593
msgid "Modules"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "`use`, `super`, `self`"
608
608
#: src/SUMMARY.md src/modules/exercise.md
609
609
#, fuzzy
610
610
msgid "Exercise: Modules for a GUI Library"
611
- msgstr "연습문제: GUI 라이브러리 모듈"
611
+ msgstr "연습문제: GUI 라이브러리 모듈 만들기 "
612
612
613
613
#: src/SUMMARY.md src/testing.md src/chromium/testing.md
614
614
msgid "Testing"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "테스트 모듈"
621
621
#: src/SUMMARY.md src/testing/other.md
622
622
#, fuzzy
623
623
msgid "Other Types of Tests"
624
- msgstr "다른 프로젝트"
624
+ msgstr "다른 테스트 프로젝트 타입 "
625
625
626
626
#: src/SUMMARY.md src/testing/lints.md
627
627
#, fuzzy
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "묵시적 형변환"
659
659
#: src/SUMMARY.md
660
660
#, fuzzy
661
661
msgid "`Error` Trait"
662
- msgstr "`Error`"
662
+ msgstr "`Error` 트레잇 "
663
663
664
664
#: src/SUMMARY.md src/error-handling/thiserror-and-anyhow.md
665
665
#, fuzzy
@@ -741,12 +741,12 @@ msgstr "AIDL 인터페이스"
741
741
742
742
#: src/SUMMARY.md
743
743
msgid "Service API"
744
- msgstr ""
744
+ msgstr "서비스 API "
745
745
746
746
#: src/SUMMARY.md
747
747
#, fuzzy
748
748
msgid "Service"
749
- msgstr "AIDL 서버 "
749
+ msgstr "AIDL 서비스 "
750
750
751
751
#: src/SUMMARY.md
752
752
msgid "Server"
@@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "API 수정"
767
767
#: src/SUMMARY.md
768
768
#, fuzzy
769
769
msgid "Updating Implementations"
770
- msgstr "서비스 구현 "
770
+ msgstr "구헌체 업데이트 "
771
771
772
772
#: src/SUMMARY.md
773
773
#, fuzzy
774
774
msgid "AIDL Types"
775
- msgstr "타입"
775
+ msgstr "AIDL 타입"
776
776
777
777
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/primitives.md
778
778
msgid "Primitive Types"
779
- msgstr ""
779
+ msgstr "원시 타입 "
780
780
781
781
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/arrays.md
782
782
#, fuzzy
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "C++와의 상호운용성"
832
832
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/bridge.md
833
833
#, fuzzy
834
834
msgid "The Bridge Module"
835
- msgstr "테스트 모듈"
835
+ msgstr "브리지 모듈"
836
836
837
837
#: src/SUMMARY.md
838
838
msgid "Rust Bridge"
@@ -859,12 +859,12 @@ msgstr "공유 Enum"
859
859
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/rust-result.md
860
860
#, fuzzy
861
861
msgid "Rust Error Handling"
862
- msgstr "오류처리"
862
+ msgstr "Rust 오류처리"
863
863
864
864
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/cpp-exception.md
865
865
#, fuzzy
866
866
msgid "C++ Error Handling"
867
- msgstr "오류처리"
867
+ msgstr "C++ 오류처리"
868
868
869
869
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md
870
870
msgid "Additional Types"
@@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "정책"
909
909
#: src/SUMMARY.md
910
910
#, fuzzy
911
911
msgid "Unsafe Code"
912
- msgstr "안전하지 않은 러스트 "
912
+ msgstr "안전하지 않은 코드 "
913
913
914
914
#: src/SUMMARY.md src/chromium/build-rules/depending.md
915
915
#, fuzzy
916
916
msgid "Depending on Rust Code from Chromium C++"
917
- msgstr "Chromium C++의 Rust 코드에 의존 "
917
+ msgstr "Chromium C++에 의존하는 Rust 코드 "
918
918
919
919
#: src/SUMMARY.md src/chromium/build-rules/vscode.md
920
920
#, fuzzy
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
941
941
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp.md
942
942
#, fuzzy
943
943
msgid "Interoperability with C++"
944
- msgstr "C와의 상호운용성"
944
+ msgstr "C++와의 상호운용성"
945
945
946
946
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/example-bindings.md
947
947
#, fuzzy
@@ -955,17 +955,17 @@ msgstr "CXX 제한사항"
955
955
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/error-handling.md
956
956
#, fuzzy
957
957
msgid "CXX Error Handling"
958
- msgstr "오류처리"
958
+ msgstr "CXX에서의 오류처리"
959
959
960
960
#: src/SUMMARY.md
961
961
#, fuzzy
962
962
msgid "Error Handling: QR Example"
963
- msgstr "오류처리"
963
+ msgstr "오류처리 예제: QR "
964
964
965
965
#: src/SUMMARY.md
966
966
#, fuzzy
967
967
msgid "Error Handling: PNG Example"
968
- msgstr "오류처리"
968
+ msgstr "오류처리 예제: PNG "
969
969
970
970
#: src/SUMMARY.md
971
971
#, fuzzy
0 commit comments