diff --git a/po/pt-BR.po b/po/pt-BR.po index 8b8c7fd73e10..528d60c545a9 100644 --- a/po/pt-BR.po +++ b/po/pt-BR.po @@ -2571,10 +2571,10 @@ msgstr "" #: src/welcome-day-1.md msgid "" "Including 10 minute breaks, this session should take about 2 hours and 5 " -"minutes" +"minutes. It contains:" msgstr "" "Incluindo pausas de 10 minutos, esta sessão deve durar cerca de 2 horas e 5 " -"minutos" +"minutos. Possui:" #: src/welcome-day-1.md msgid "Please remind the students that:" @@ -2672,8 +2672,8 @@ msgid "[Playground](./hello-world/playground.md) (2 minutes)" msgstr "[Playground](./hello-world/playground.md) (2 minutos)" #: src/hello-world.md src/concurrency/send-sync.md -msgid "This segment should take about 15 minutes" -msgstr "Este segmento deve durar cerca de 15 minutos" +msgid "This segment should take about 15 minutes. It contains:" +msgstr "Este segmento deve durar cerca de 15 minutos. Possui:" #: src/hello-world/what-is-rust.md msgid "" @@ -2977,8 +2977,8 @@ msgid "[Exercise: Fibonacci](./types-and-values/exercise.md) (15 minutes)" msgstr "[Exercício: Fibonacci](./types-and-values/exercise.md) (15 minutos)" #: src/types-and-values.md src/control-flow-basics.md src/modules.md -msgid "This segment should take about 40 minutes" -msgstr "Este segmento deve levar cerca de 40 minutos" +msgid "This segment should take about 40 minutes. It contains:" +msgstr "Este segmento deve levar cerca de 40 minutos. Possui:"" #: src/types-and-values/hello-world.md msgid "" @@ -3978,10 +3978,10 @@ msgstr "" #: src/welcome-day-1-afternoon.md msgid "" "Including 10 minute breaks, this session should take about 2 hours and 35 " -"minutes" +"minutes. It contains:" msgstr "" "Incluindo pausas de 10 minutos, esta sessão deve levar cerca de 2 horas e 35 " -"minutos" +"minutos. Possui:" #: src/tuples-and-arrays.md msgid "[Arrays](./tuples-and-arrays/arrays.md) (5 minutes)" @@ -4008,8 +4008,8 @@ msgstr "" "[Exercício: Matrizes Aninhadas](./tuples-and-arrays/exercise.md) (15 minutos)" #: src/tuples-and-arrays.md -msgid "This segment should take about 35 minutes" -msgstr "Este segmento deve levar cerca de 35 minutos" +msgid "This segment should take about 35 minutes. It contains:" +msgstr "Este segmento deve levar cerca de 35 minutos. Possui:" #: src/tuples-and-arrays/arrays.md msgid "" @@ -4233,8 +4233,8 @@ msgstr "[Exercício: Geometria](./references/exercise.md) (15 minutos)" #: src/references.md src/smart-pointers.md src/borrowing.md #: src/concurrency/async-pitfalls.md -msgid "This segment should take about 55 minutes" -msgstr "Este segmento deve levar cerca de 55 minutos" +msgid "This segment should take about 55 minutes. It contains:" +msgstr "Este segmento deve levar cerca de 55 minutos. Possui:" #: src/references/shared.md msgid "" @@ -4660,8 +4660,8 @@ msgstr "" "minutos)" #: src/user-defined-types.md src/methods-and-traits.md src/lifetimes.md -msgid "This segment should take about 50 minutes" -msgstr "Este segmento deve levar cerca de 50 minutos" +msgid "This segment should take about 50 minutes. It contains:" +msgstr "Este segmento deve levar cerca de 50 minutos. Possui:" #: src/user-defined-types/named-structs.md msgid "Like C and C++, Rust has support for custom structs:" @@ -5251,10 +5251,10 @@ msgstr "[Métodos e Traits](./methods-and-traits.md) (50 minutos)" #: src/welcome-day-2.md msgid "" "Including 10 minute breaks, this session should take about 2 hours and 10 " -"minutes" +"minutes. It contains:" msgstr "" "Incluindo pausas de 10 minutos, esta sessão deve levar cerca de 2 horas e 10 " -"minutos" +"minutos. Possui:" #: src/pattern-matching.md msgid "[Matching Values](./pattern-matching/match.md) (10 minutes)" @@ -5291,8 +5291,8 @@ msgstr "" #: src/pattern-matching.md src/std-types.md src/memory-management.md #: src/error-handling.md -msgid "This segment should take about 1 hour" -msgstr "Este segmento deve levar cerca de 1 hora" +msgid "This segment should take about 1 hour. It contains:" +msgstr "Este segmento deve levar cerca de 1 hora. Possui:" #: src/pattern-matching/match.md msgid "" @@ -6247,10 +6247,10 @@ msgstr "[_Traits_ da Biblioteca Padrão](./std-traits.md) (1 hora e 10 minutos)" #: src/welcome-day-2-afternoon.md msgid "" "Including 10 minute breaks, this session should take about 3 hours and 15 " -"minutes" +"minutes. It contains:" msgstr "" "Incluindo pausas de 10 minutos, esta sessão deve durar cerca de 3 horas e 15 " -"minutos" +"minutos. Possui:" #: src/generics.md msgid "[Generic Functions](./generics/generic-functions.md) (5 minutes)" @@ -6277,8 +6277,8 @@ msgid "[Exercise: Generic min](./generics/exercise.md) (10 minutes)" msgstr "[Exercício: Mínimo Genérico](./generics/exercise.md) (10 minutos)" #: src/generics.md src/iterators.md src/testing.md -msgid "This segment should take about 45 minutes" -msgstr "Este segmento deve durar cerca de 45 minutos" +msgid "This segment should take about 45 minutes. It contains:" +msgstr "Este segmento deve durar cerca de 45 minutos. Possui:" #: src/generics/generic-functions.md msgid "" @@ -7509,8 +7509,8 @@ msgstr "[Exercício: ROT13](./std-traits/exercise.md) (30 minutos)" #: src/std-traits.md src/concurrency/sync-exercises.md #: src/concurrency/async-exercises.md -msgid "This segment should take about 1 hour and 10 minutes" -msgstr "Este segmento deve levar cerca de 1 hora e 10 minutos" +msgid "This segment should take about 1 hour and 10 minutes. It contains:" +msgstr "Este segmento deve levar cerca de 1 hora e 10 minutos. Possui:" #: src/std-traits.md msgid "" @@ -8075,10 +8075,10 @@ msgstr "" #: src/welcome-day-3.md msgid "" "Including 10 minute breaks, this session should take about 2 hours and 20 " -"minutes" +"minutes. It contains:" msgstr "" "Incluindo pausas de 10 minutos, esta sessão deve levar cerca de 2 horas e 20 " -"minutos" +"minutos. Possui:" #: src/memory-management.md msgid "[Review of Program Memory](./memory-management/review.md) (5 minutes)" @@ -9512,10 +9512,10 @@ msgstr "[Tempos de Vida](./lifetimes.md) (50 minutos)" #: src/welcome-day-3-afternoon.md msgid "" "Including 10 minute breaks, this session should take about 1 hour and 55 " -"minutes" +"minutes. It contains:" msgstr "" "Incluindo pausas de 10 minutos, esta sessão deve durar cerca de 1 hora e 55 " -"minutos" +"minutos. Possui:" #: src/borrowing.md msgid "[Borrowing a Value](./borrowing/shared.md) (10 minutes)" @@ -10414,10 +10414,10 @@ msgstr "[Testes](./testing.md) (45 minutos)" #: src/welcome-day-4.md msgid "" "Including 10 minute breaks, this session should take about 2 hours and 40 " -"minutes" +"minutes. It contains:" msgstr "" "Incluindo pausas de 10 minutos, esta sessão deve durar cerca de 2 horas e 40 " -"minutos" +"minutos. Possui:" #: src/iterators.md msgid "[Iterator](./iterators/iterator.md) (5 minutes)" @@ -11490,10 +11490,10 @@ msgstr "[Rust Inseguro](./unsafe-rust.md) (1 hora e 5 minutos)" #: src/welcome-day-4-afternoon.md msgid "" "Including 10 minute breaks, this session should take about 2 hours and 15 " -"minutes" +"minutes. It contains:" msgstr "" "Incluindo pausas de 10 minutos, esta sessão deve levar cerca de 2 horas e 15 " -"minutos" +"minutos. Possui:" #: src/error-handling.md msgid "[Panics](./error-handling/panics.md) (3 minutes)" @@ -12182,8 +12182,8 @@ msgstr "" "minutos)" #: src/unsafe-rust.md -msgid "This segment should take about 1 hour and 5 minutes" -msgstr "Este segmento deve levar cerca de 1 hora e 5 minutos" +msgid "This segment should take about 1 hour and 5 minutes. It contains:" +msgstr "Este segmento deve levar cerca de 1 hora e 5 minutos. Possui:" #: src/unsafe-rust/unsafe.md msgid "The Rust language has two parts:" @@ -21068,10 +21068,10 @@ msgstr "[Exercícios](./concurrency/sync-exercises.md) (1 hora e 10 minutos)" #: src/concurrency/welcome.md src/concurrency/welcome-async.md msgid "" "Including 10 minute breaks, this session should take about 3 hours and 20 " -"minutes" +"minutes. It contains:" msgstr "" "Incluindo pausas de 10 minutos, esta sessão deve levar cerca de 3 horas e 20 " -"minutos" +"minutos. Possui:" #: src/concurrency/welcome.md msgid "" @@ -21108,8 +21108,8 @@ msgstr "[_Threads_ Escopadas](./concurrency/threads/scoped.md) (15 minutos)" #: src/concurrency/threads.md src/concurrency/shared-state.md #: src/concurrency/async.md -msgid "This segment should take about 30 minutes" -msgstr "Este segmento deve levar cerca de 30 minutos" +msgid "This segment should take about 30 minutes. It contains:" +msgstr "Este segmento deve levar cerca de 30 minutos. Possui:" #: src/concurrency/threads/plain.md msgid "Rust threads work similarly to threads in other languages:" @@ -21333,8 +21333,8 @@ msgid "[Bounded Channels](./concurrency/channels/bounded.md) (10 minutes)" msgstr "[Canais Limitados](./concurrency/channels/bounded.md) (10 minutos)" #: src/concurrency/channels.md src/concurrency/async-control-flow.md -msgid "This segment should take about 20 minutes" -msgstr "Este segmento deve levar cerca de 20 minutos" +msgid "This segment should take about 20 minutes. It contains:" +msgstr "Este segmento deve levar cerca de 20 minutos. Possui:" #: src/concurrency/channels/senders-receivers.md msgid ""