@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Gramps 5.2.0 – mediamerge\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2025-09-12 10:22-0700\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2025-09-05 10:02 +0000\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2025-09-25 16:59 +0000\n"
13
13
"Last-Translator: Avi Markovitz <
[email protected] >\n"
14
14
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
15
15
"addons/he/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
21
21
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
22
- "X-Generator: Weblate 5.13.1-rc \n"
22
+ "X-Generator: Weblate 5.14-dev \n"
23
23
24
24
#: AllNamesQuickview/AllNames.gpr.py:4 AllNamesQuickview/AllNames.py:51
25
25
msgid "All Names of All People"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "חיפוש בכל מסד הנתונים בנסיון לתקן רישיו
918
918
919
919
#: ChangeGivenNames/ChangeGivenNames.py:66
920
920
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Given_Names..."
921
- msgstr "manual|Fix_Capitalization_of_Given_Names ..."
921
+ msgstr "manual|תקון_אותיות_רישיות_בשמות_פרטלים ..."
922
922
923
923
#: ChangeGivenNames/ChangeGivenNames.py:105
924
924
msgid "Checking Given Names"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "כשל בהעתקת קבצימרשתת: %s"
1156
1156
1157
1157
#: D3Charts/AncestralCollapsibleTree.py:816
1158
1158
msgid "Ancestral Collapsible Tree Options"
1159
- msgstr ""
1159
+ msgstr "אפשרויות אילן־יוחסים אבות קדמונים מתרחב "
1160
1160
1161
1161
#: D3Charts/AncestralCollapsibleTree.py:840 D3Charts/AncestralFanChart.py:723
1162
1162
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1803
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "נתיב היעד לקבצים שחוללו."
1206
1206
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1830
1207
1207
#: TimePedigreeHTML/TimePedigreeHtml.py:865
1208
1208
msgid "The destination file name for html content."
1209
- msgstr "שם קובץ יעד לתוכן . html"
1209
+ msgstr "שם קובץ היעד לתוכן html"
1210
1210
1211
1211
#: D3Charts/AncestralFanChart.gpr.py:23
1212
1212
msgid "Ancestral Fan Chart"
@@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr "אפשרויות תרשים מניפה אבות־קדמונים"
1226
1226
1227
1227
#: D3Charts/AncestralFanChart.py:729
1228
1228
msgid "Paternal Background Color"
1229
- msgstr ""
1229
+ msgstr "צבע רקע לדור אבות "
1230
1230
1231
1231
#: D3Charts/AncestralFanChart.py:730
1232
1232
msgid "RGB-color for paternal box background."
1233
- msgstr ""
1233
+ msgstr "צבעי RBG לרקע תיבת דור אבות. "
1234
1234
1235
1235
#: D3Charts/AncestralFanChart.py:733
1236
1236
msgid "Maternal Background"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "דורות לחילול קישורי HREF"
1463
1463
1464
1464
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1949
1465
1465
msgid "The number of generations to generate HREF links."
1466
- msgstr "מספר דורות לחילול קישורי . HREF"
1466
+ msgstr "מספר הדורות לחילול קישורי HREF"
1467
1467
1468
1468
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1955
1469
1469
msgid "Exclude persons who died before (years)"
@@ -1488,27 +1488,27 @@ msgstr "החרגת אנשים"
1488
1488
1489
1489
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1971
1490
1490
msgid "Whether or not to generate links for spouses."
1491
- msgstr ""
1491
+ msgstr "האם לייצר קישורים לזוגאים. "
1492
1492
1493
1493
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1978
1494
1494
msgid "Biography Content"
1495
1495
msgstr "תוכן תולדות חיים"
1496
1496
1497
1497
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1980
1498
1498
msgid "Show biography tooltips"
1499
- msgstr ""
1499
+ msgstr "הצגת רמזים צצים לביוגרפיה "
1500
1500
1501
1501
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1981
1502
1502
msgid "Whether to show biography tooltips when hovering over a node."
1503
- msgstr ""
1503
+ msgstr "האם להציג רמז צץ לביוגרפיה בעת ריחוף מעל צומת. "
1504
1504
1505
1505
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2025
1506
1506
msgid "Text Color"
1507
1507
msgstr "צבע מלל"
1508
1508
1509
1509
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2027
1510
1510
msgid "RGB-color for biography text."
1511
- msgstr ""
1511
+ msgstr "צבע RBG למלל ביוגרפיה. "
1512
1512
1513
1513
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2032
1514
1514
msgid "RGB-color for biography tooltip."
@@ -1546,15 +1546,15 @@ msgstr ""
1546
1546
#: UKWebConnectPack/UKWebPack.py:35 USWebConnectPack/USWebPack.py:34
1547
1547
#: USWebConnectPack/USWebPack.py:46
1548
1548
msgid "FamilySearch.org"
1549
- msgstr ""
1549
+ msgstr "FamilySearch.org "
1550
1550
1551
1551
#: DEWebConnectPack/DEWebPack.py:42
1552
1552
msgid "Google Archives"
1553
- msgstr ""
1553
+ msgstr "ארכיוני גוגל "
1554
1554
1555
1555
#: DEWebConnectPack/DEWebPack.py:43
1556
1556
msgid "DE Google"
1557
- msgstr ""
1557
+ msgstr "DE Google "
1558
1558
1559
1559
#: DEWebConnectPack/DEWebPack.py:44 UKWebConnectPack/UKWebPack.py:39
1560
1560
#: USWebConnectPack/USWebPack.py:42
@@ -1587,19 +1587,19 @@ msgstr ""
1587
1587
1588
1588
#: DNA/dnasegmentmap.py:552
1589
1589
msgid " Map for "
1590
- msgstr ""
1590
+ msgstr " מפה עבור "
1591
1591
1592
1592
#: DNA/dnasegmentmap.py:634
1593
1593
msgid "Chr"
1594
- msgstr ""
1594
+ msgstr "תו "
1595
1595
1596
1596
#: DNA/dnasegmentmap.py:759
1597
1597
msgid "Legend"
1598
- msgstr ""
1598
+ msgstr "מקרא "
1599
1599
1600
1600
#: DNA/dnasegmentmap.py:761
1601
1601
msgid ": Grandparent"
1602
- msgstr ""
1602
+ msgstr ": סב "
1603
1603
1604
1604
#: DNA/dnasegmentmap.py:1056
1605
1605
#, python-brace-format
@@ -1608,6 +1608,9 @@ msgid ""
1608
1608
"{0}\n"
1609
1609
"{1} cMs"
1610
1610
msgstr ""
1611
+ "\n"
1612
+ "{0}\n"
1613
+ "{1} cMs"
1611
1614
1612
1615
#: DNA/dnasegmentmap.py:1060
1613
1616
msgid " SNPs"
@@ -4834,16 +4837,12 @@ msgid "Bad Date/Time"
4834
4837
msgstr "תאריך/זמן שגוי"
4835
4838
4836
4839
#: EditExifMetadata/editexifmetadata.py:1122
4837
- #, fuzzy
4838
- #| msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
4839
4840
msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9′48.21″S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
4840
- msgstr "48.21\" S, -18.2412 או -18:9:48.21)"
4841
+ msgstr "קו רוחב לא תקין (תחביר: 18°9′ 48.21″ S, -18.2412 או -18:9:48.21)"
4841
4842
4842
4843
#: EditExifMetadata/editexifmetadata.py:1127
4843
- #, fuzzy
4844
- #| msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
4845
4844
msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9′48.21″E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
4846
- msgstr "קו אורך לא תקין (תחביר: 18°9' "
4845
+ msgstr "קו אורך לא תקין (תחביר: 18°9′48.21″E, -18.2412 or -18:9:48.21) "
4847
4846
4848
4847
#: EditExifMetadata/editexifmetadata.py:1136
4849
4848
msgid ""
@@ -5821,7 +5820,7 @@ msgstr "תיקון נקודות־ציון מקום"
5821
5820
#: FixCoords/fixcoords.gpr.py:33
5822
5821
msgid ""
5823
5822
"Tool to correct the place coordinates for extra spaces or comma characters."
5824
- msgstr "כלי לתקון נקודות־ציון של מקום עם רווחים נוספים או או תוי פסיקים."
5823
+ msgstr "כלי לתקון נקודות־ציון של מקום עם רווחים נוספים או תוי פסיקים."
5825
5824
5826
5825
#: FixCoords/fixcoords.py:53
5827
5826
msgid "Fix Coordinates"
0 commit comments