1
- # German translations for gramps package.
2
- # Copyright (C) 2013 THE gramps'S COPYRIGHT HOLDER
3
- # This file is distributed under the same license as the gramps package.
1
+ # German translation for Gramps
2
+ # This file is distributed under the same license as the Gramps package.
3
+ # translation of de.po to Deutsch
4
4
#
5
- # Mirko Leonhäuser <[email protected] >, 2013.
5
+ #
6
+ # Anton Huber <[email protected] >, 2005,2006.
7
+ # Sebastian Vöcking <[email protected] >, 2005.
8
+ # Sebastian Vöcking <[email protected] >, 2005.
9
+ # Martin Hawlisch <[email protected] >, 2005, 2006.
10
+ # Alex Roitman <[email protected] >, 2006.
11
+ # Mirko Leonhäuser <[email protected] >, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
12
+ # Alois Pöttker <[email protected] >, 2017.
6
13
msgid ""
7
14
msgstr ""
8
- "Project-Id-Version : gramps 34 \n "
15
+ "Project-Id-Version : de \n "
9
16
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
- "POT-Creation-Date : 2013-09-29 13:12 +0200\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2013-09-29 13:23+0200 \n "
17
+ "POT-Creation-Date : 2018-05-03 15:22 +0200\n "
18
+ "PO-Revision-Date : 2018-04-11 19:24+0100 \n "
12
19
"
Last-Translator :
Mirko Leonhäuser <[email protected] >\n "
13
20
"
Language-Team :
German <[email protected] >\n "
14
21
"Language : de\n "
15
22
"MIME-Version : 1.0\n "
16
23
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
17
24
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
25
+ "X-Generator : Lokalize 2.0\n "
18
26
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
19
- "X-Generator : Lokalize 1.5\n "
20
27
21
- #: SourceReferences// SourceReferences.gpr.py:31
28
+ #: SourceReferences/SourceReferences.gpr.py:31
22
29
msgid "Source References"
23
30
msgstr "Ereignisreferenzen"
24
31
25
- #: SourceReferences// SourceReferences.gpr.py:32
32
+ #: SourceReferences/SourceReferences.gpr.py:32
26
33
msgid "Gramplet showing the references for a source"
27
34
msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für eine Quelle"
28
35
29
- #: SourceReferences// SourceReferences.gpr.py:39
36
+ #: SourceReferences/SourceReferences.gpr.py:40
30
37
msgid "References"
31
38
msgstr "Referenzen"
32
39
33
- #: SourceReferences// SourceReferences.py:44
40
+ #: SourceReferences/SourceReferences.py:50
34
41
msgid "Type"
35
42
msgstr "Art"
36
43
37
- #: SourceReferences// SourceReferences.py:45
44
+ #: SourceReferences/SourceReferences.py:51
38
45
msgid "Name"
39
46
msgstr "Name"
40
47
41
- #: SourceReferences// SourceReferences.py:135
48
+ #: SourceReferences/SourceReferences.py:141
42
49
msgid ""
43
50
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
44
51
"being edited, or the associated source is already being edited, and opening "
@@ -50,13 +57,12 @@ msgid ""
50
57
msgstr ""
51
58
"Kann im Moment keinen neuen Fundstelleneditor öffnen. Entweder wird die "
52
59
"Fundstelle oder die dazugehörige Quelle bereits bearbeitet und das Öffnen "
53
- "eines Fundstelleneditors (der auch ermöglicht die Quelle zu bearbeiten), "
54
- "erzeugt Unklarheit durch öffnen von zwei Editoren für die selbe Quelle.\n"
60
+ "eines Fundstelleneditors (der es auch ermöglicht, die Quelle zu bearbeiten), "
61
+ "erzeugt Unklarheit durch das Öffnen von zwei Editoren für dieselbe Quelle.\n"
55
62
"\n"
56
- "Um die Fundstelle zu bearbeiten schließe den Quelleneditor und öffne nur den "
57
- "Fundstelleneditor"
63
+ "Um die Fundstelle zu bearbeiten, schließe den Quelleneditor und öffne nur "
64
+ "den Fundstelleneditor. "
58
65
59
- #: SourceReferences// SourceReferences.py:148
66
+ #: SourceReferences/SourceReferences.py:154
60
67
msgid "Cannot open new citation editor"
61
- msgstr "Kann neuen Fundstelleneditor nicht öffnen"
62
-
68
+ msgstr "Der neue Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden."
0 commit comments