@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr ""
67
67
"Project-Id-Version: gramps 3\n"
68
68
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
69
69
"POT-Creation-Date: 2025-08-15 11:06-0700\n"
70
- "PO-Revision-Date: 2025-09-12 11:02 +0000\n"
71
- "Last-Translator:
Fabio Restante <[email protected] >\n"
70
+ "PO-Revision-Date: 2025-09-12 17:22 +0000\n"
71
+ "Last-Translator:
Luigi Toscano <[email protected] >\n"
72
72
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
73
73
"addons/it/>\n"
74
74
"Language: it\n"
@@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "Lo stile usato per il titolo della pagina."
199
199
200
200
#: AssociationsTool/associationstool.gpr.py:36
201
201
msgid "Check Associations data"
202
- msgstr "Controlla dati di Associazione "
202
+ msgstr "Controlla dati delle associazioni "
203
203
204
204
#: AssociationsTool/associationstool.gpr.py:37
205
205
msgid "Will check the data on Association for people."
206
- msgstr ""
206
+ msgstr "Verifica i dati delle associazioni per gli individui. "
207
207
208
208
#: AssociationsTool/associationstool.py:53
209
209
msgid "Associations state tool"
210
- msgstr ""
210
+ msgstr "Strumento per lo stato delle associazioni "
211
211
212
212
#: AssociationsTool/associationstool.py:81
213
213
msgid "Type of link"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Tutte le persone ne hanno già uno."
380
380
381
381
#: Betawhatsnext/Betawhatsnext.gpr.py:48
382
382
msgid "Beta What's Next"
383
- msgstr "Beta What's Next "
383
+ msgstr "Che c'è da fare (versione beta) "
384
384
385
385
#: Betawhatsnext/Betawhatsnext.gpr.py:49
386
386
msgid "Beta Gramplet suggesting items to research"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
414
414
415
415
#: Betawhatsnext/Betawhatsnext.py:52
416
416
msgid " create a New (or to select an existing) Tree database.\n"
417
- msgstr " crea un Nuovo (o scegli un esistente) Albero .\n"
417
+ msgstr " crea un database nuovo albero (o scegli uno esistente).\n"
418
418
419
419
#: Betawhatsnext/Betawhatsnext.py:53
420
420
msgid " • Click the \"Load Family Tree\" button to begin"
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "%(type)s: %(value)s"
3600
3600
3601
3601
#: DetDescendantReport-images/detdescendantreporti.py:1177
3602
3602
msgid "Include TODO notes"
3603
- msgstr "Include le note sulle cose da fare"
3603
+ msgstr "Includere le note sulle cose da fare"
3604
3604
3605
3605
#: DetDescendantReport-images/detdescendantreporti.py:1178
3606
3606
msgid "Whether to include TODO notes."
@@ -14276,15 +14276,15 @@ msgstr "Carta (A, B, o C)"
14276
14276
14277
14277
#: Form/form_us.xml.h:2521
14278
14278
msgid "Serial No."
14279
- msgstr "N . di serie"
14279
+ msgstr "Num . di serie"
14280
14280
14281
14281
#: Form/form_us.xml.h:2522
14282
14282
msgid "Registration No."
14283
- msgstr "N . di registrazione"
14283
+ msgstr "Num . di registrazione"
14284
14284
14285
14285
#: Form/form_us.xml.h:2523
14286
14286
msgid "Order No."
14287
- msgstr "N . ordine"
14287
+ msgstr "Num . ordine"
14288
14288
14289
14289
#: Form/form_us.xml.h:2525
14290
14290
msgid "Age in yrs."
@@ -22632,19 +22632,21 @@ msgstr ""
22632
22632
22633
22633
#: WebSearch.py:609
22634
22634
msgid "AI provider is disabled"
22635
- msgstr ""
22635
+ msgstr "Il fornitore di IA è disabilitato "
22636
22636
22637
22637
#: WebSearch.py:613
22638
22638
msgid "No AI API key provided"
22639
- msgstr ""
22639
+ msgstr "Nessuna chiave API per IA fornita "
22640
22640
22641
22641
#: WebSearch.py:619
22642
22642
msgid "AI-generated historical place data is currently disabled"
22643
- msgstr ""
22643
+ msgstr "I dati storici di luoghi generati da IA sono attualmente disabilitati "
22644
22644
22645
22645
#: WebSearch.py:629
22646
22646
msgid "AI provider is unknown. Please check your AI provider settings."
22647
22647
msgstr ""
22648
+ "Il fornitore di IA è sconosciuto. Verificare le impostazioni del fornitore "
22649
+ "di IA."
22648
22650
22649
22651
#: WebSearch.py:649
22650
22652
msgid "⏳ Generating historical place data, please wait..."
@@ -22671,10 +22673,8 @@ msgid "Add link to attribute"
22671
22673
msgstr "Aggiunge nota"
22672
22674
22673
22675
#: WebSearch.py:1530
22674
- #, fuzzy
22675
- #| msgid "in %(place)s"
22676
22676
msgid "Show QR-code"
22677
- msgstr "in %(place)s "
22677
+ msgstr "Mostra codice QR "
22678
22678
22679
22679
#: WebSearch.py:1532
22680
22680
msgid "Copy link to clipboard"
@@ -22698,7 +22698,7 @@ msgstr ""
22698
22698
22699
22699
#: WebSearch.py:1549
22700
22700
msgid "🔍 AI Suggestions"
22701
- msgstr ""
22701
+ msgstr "🔍 Suggerimenti tramite IA "
22702
22702
22703
22703
#: WebSearch.py:1769
22704
22704
msgid "Attribute no longer exists. The extra icon is removed"
@@ -22975,7 +22975,7 @@ msgstr ""
22975
22975
22976
22976
#: info_panel.py:133
22977
22977
msgid "Without it, QR code generation will not work."
22978
- msgstr ""
22978
+ msgstr "Senza di essa, la generazione del codice QR non funziona. "
22979
22979
22980
22980
#: info_panel.py:136
22981
22981
msgid "💡 Usually installed with: `pip install qrcode[pil]`"
@@ -22994,11 +22994,15 @@ msgstr ""
22994
22994
#: info_panel.py:149
22995
22995
msgid "ℹ️ This library is required for accessing OpenAI-based features."
22996
22996
msgstr ""
22997
+ "ℹ️ Questa libreria è richiesta per accedere le funzionalità che si basano su "
22998
+ "OpenAI."
22997
22999
22998
23000
#: info_panel.py:153
22999
23001
msgid ""
23000
23002
"Without it, AI-generated site suggestions and place history will be disabled."
23001
23003
msgstr ""
23004
+ "Senza di essa, i suggerimenti del sito e la storia dei luoghi generati "
23005
+ "tramite IA saranno disabilitati."
23002
23006
23003
23007
#: info_panel.py:158
23004
23008
msgid "💡 Usually installed with: `pip install openai`"
@@ -23139,7 +23143,7 @@ msgstr ""
23139
23143
#: lxml/etreeGramplet.py:220 lxml/lxmlGramplet.py:235
23140
23144
#, python-format
23141
23145
msgid "Please fix space on \"%s\""
23142
- msgstr "Per favore controlla gli spazi in \"%s\""
23146
+ msgstr "Controlla gli spazi in \"%s\""
23143
23147
23144
23148
#: lxml/etreeGramplet.py:220 lxml/lxmlGramplet.py:235
23145
23149
msgid "Space character on filename"
@@ -23337,7 +23341,7 @@ msgstr "Manca python3 lxml"
23337
23341
23338
23342
#: lxml/lxmlGramplet.py:89
23339
23343
msgid "Please, try to install \"python3 lxml\" package."
23340
- msgstr "Per favore, prova a installare il pacchetto \"python3 lxml\"."
23344
+ msgstr "Prova a installare il pacchetto \"python3 lxml\"."
23341
23345
23342
23346
#: lxml/lxmlGramplet.py:164
23343
23347
msgid "No file loaded..."
@@ -23417,7 +23421,7 @@ msgid ""
23417
23421
msgstr ""
23418
23422
"Non è un file .gramps valido.\n"
23419
23423
"Non è possibile eseguire il gramplet...\n"
23420
- "Per favore, prova a usare un file .gramps\n"
23424
+ "Prova a usare un file .gramps\n"
23421
23425
"generato da Gramps 4.x."
23422
23426
23423
23427
#: lxml/lxmlGramplet.py:469 lxml/lxmlGramplet.py:474 lxml/lxmlGramplet.py:479
@@ -23451,7 +23455,7 @@ msgstr ""
23451
23455
23452
23456
#: lxml/lxmlGramplet.py:504
23453
23457
msgid " note(s)"
23454
- msgstr " note "
23458
+ msgstr " nota/e "
23455
23459
23456
23460
#: lxml/lxmlGramplet.py:505
23457
23461
msgid " source(s)"
@@ -23464,12 +23468,13 @@ msgstr "Gallery.html"
23464
23468
#: lxml/lxmlGramplet.py:522
23465
23469
#, python-format
23466
23470
msgid "2. Has generated a media index on \"%(file)s\".\n"
23467
- msgstr "2. E' stato generato un indice dei media in \"%(file)s\".\n"
23471
+ msgstr ""
23472
+ "2. È stato generato un indice degli oggetti multimediali in \"%(file)s\".\n"
23468
23473
23469
23474
#: lxml/lxmlGramplet.py:525
23470
23475
#, python-format
23471
23476
msgid "3. Has written entries into \"%(file)s\".\n"
23472
- msgstr ""
23477
+ msgstr "3. Sono state scritte delle voci in \"%(file)s\".\n "
23473
23478
23474
23479
#: lxml/lxmlGramplet.py:544
23475
23480
msgid "Matches XSD schema."
@@ -23514,7 +23519,7 @@ msgstr "Portogallo"
23514
23519
#: lxml/lxmlGramplet.py:695
23515
23520
#, python-format
23516
23521
msgid "1. Has generated \"%s\".\n"
23517
- msgstr "1. E' stato generato \"%s\".\n"
23522
+ msgstr "1. È stato generato \"%s\".\n"
23518
23523
23519
23524
#: lxml/lxmlGramplet.py:696
23520
23525
#, python-format
@@ -23549,7 +23554,7 @@ msgstr "Storia amministrativa"
23549
23554
23550
23555
#: markdown_place_history_formatter.py:62
23551
23556
msgid "Data provided to AI:"
23552
- msgstr "Dati forniti all'AI :"
23557
+ msgstr "Dati forniti all'IA :"
23553
23558
23554
23559
#: markdown_place_history_formatter.py:64
23555
23560
msgid "Full hierarchy"
@@ -23577,7 +23582,7 @@ msgstr ""
23577
23582
23578
23583
#: qr_window.py:88
23579
23584
msgid "QR-code"
23580
- msgstr "QR-code "
23585
+ msgstr "Codice QR "
23581
23586
23582
23587
#: qr_window.py:119 qr_window.py:122
23583
23588
msgid "⚠ Missing dependency \"qrcode\""
@@ -23588,7 +23593,7 @@ msgid ""
23588
23593
"⚠ Error generating QR code:\n"
23589
23594
"Original error: “{}”"
23590
23595
msgstr ""
23591
- "⚠ Errore generando il QR code :\n"
23596
+ "⚠ Errore durante la generazione del codice QR :\n"
23592
23597
"Errore originale: “{}”"
23593
23598
23594
23599
#: settings_ui_manager.py:112
@@ -23629,7 +23634,7 @@ msgstr "Sostituzione prefisso URL"
23629
23634
23630
23635
#: settings_ui_manager.py:157
23631
23636
msgid "AI Provider"
23632
- msgstr "Provider AI "
23637
+ msgstr "Fornitore di IA "
23633
23638
23634
23639
#: settings_ui_manager.py:162
23635
23640
msgid "(Disabled)"
@@ -23645,7 +23650,7 @@ msgstr "Mistral AI"
23645
23650
23646
23651
#: settings_ui_manager.py:171
23647
23652
msgid "OpenAI API Key"
23648
- msgstr ""
23653
+ msgstr "Chiave API di OpenAI "
23649
23654
23650
23655
#: settings_ui_manager.py:176
23651
23656
msgid "OpenAI Model"
@@ -23669,19 +23674,19 @@ msgstr ""
23669
23674
23670
23675
#: settings_ui_manager.py:201
23671
23676
msgid "Show Links From the Notes"
23672
- msgstr "Mostra collegamenti dalle Note "
23677
+ msgstr "Mostra collegamenti dalle note "
23673
23678
23674
23679
#: settings_ui_manager.py:209
23675
23680
msgid "Enable AI-generated historical place data"
23676
- msgstr ""
23681
+ msgstr "Abilita dati storici dei luoghi generati da IA "
23677
23682
23678
23683
#: settings_ui_manager.py:215
23679
23684
msgid "Custom country code for AI notes (optional)"
23680
- msgstr ""
23685
+ msgstr "Codice della nazione personalizzato per note via IA (opzionale) "
23681
23686
23682
23687
#: settings_ui_manager.py:244
23683
23688
msgid "Enable CSV Files"
23684
- msgstr "Abilita files CSV"
23689
+ msgstr "Abilita file CSV"
23685
23690
23686
23691
#: settings_ui_manager.py:251
23687
23692
msgid "Display Columns"
0 commit comments