Skip to content

Commit 36cc473

Browse files
fitojbGaryGriffin
authored andcommitted
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 12.7% (665 of 5202 strings) Translation: Gramps/Addons Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/addons/ca/
1 parent 2b1c55b commit 36cc473

File tree

1 file changed

+25
-23
lines changed

1 file changed

+25
-23
lines changed

po/ca.po

Lines changed: 25 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818
"POT-Creation-Date: 2025-08-15 11:06-0700\n"
1919
"PO-Revision-Date: 2025-08-31 06:05+0000\n"
20-
"Last-Translator: Hugo Vidal <[email protected].com>\n"
20+
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
2121
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
2222
"addons/ca/>\n"
2323
"Language: ca\n"
@@ -22939,15 +22939,15 @@ msgstr ""
2293922939

2294022940
#: info_panel.py:125
2294122941
msgid "## ⚙️ System Information"
22942-
msgstr ""
22942+
msgstr "## ⚙️ Informació del sistema"
2294322943

2294422944
#: info_panel.py:128
2294522945
msgid "🔻 **Missing:** `qrcode`"
2294622946
msgstr ""
2294722947

2294822948
#: info_panel.py:130
2294922949
msgid "ℹ️ This Python library is not available in your system."
22950-
msgstr ""
22950+
msgstr "ℹ️ Aquesta biblioteca Python no està disponible al vostre sistema."
2295122951

2295222952
#: info_panel.py:133
2295322953
msgid "Without it, QR code generation will not work."
@@ -22970,6 +22970,8 @@ msgstr ""
2297022970
#: info_panel.py:149
2297122971
msgid "ℹ️ This library is required for accessing OpenAI-based features."
2297222972
msgstr ""
22973+
"ℹ️ Aquesta biblioteca es requereix per a accedir a les funcionalitats basades "
22974+
"en OpenAI."
2297322975

2297422976
#: info_panel.py:153
2297522977
msgid ""
@@ -22986,7 +22988,7 @@ msgstr ""
2298622988

2298722989
#: info_panel.py:171
2298822990
msgid "ℹ️ This library is used to communicate with web APIs."
22989-
msgstr ""
22991+
msgstr "ℹ️ Aquesta biblioteca s'usa per a comunicar-se amb les API web."
2299022992

2299122993
#: info_panel.py:174
2299222994
msgid "Without it, external data sources may not be accessible."
@@ -23007,7 +23009,7 @@ msgstr ""
2300723009

2300823010
#: info_panel.py:195
2300923011
msgid "#### CSV File Paths"
23010-
msgstr ""
23012+
msgstr "#### Camins de fitxers CSV"
2301123013

2301223014
#: info_panel.py:197
2301323015
#, python-format
@@ -23021,7 +23023,7 @@ msgstr ""
2302123023

2302223024
#: info_panel.py:205
2302323025
msgid "#### JSON File Paths"
23024-
msgstr ""
23026+
msgstr "#### Camins de fitxers JSON"
2302523027

2302623028
#: info_panel.py:208
2302723029
#, python-format
@@ -23040,14 +23042,16 @@ msgstr ""
2304023042
#: info_panel.py:221
2304123043
msgid " 💡 *Tip: click any path above to open it in your file manager.*"
2304223044
msgstr ""
23045+
" 💡 *Consell: feu clic a un camí a sobre per a obrir-lo al gestor de "
23046+
"fitxers.*"
2304323047

2304423048
#: info_panel.py:224
2304523049
msgid "📖 View detailed usage in: "
2304623050
msgstr ""
2304723051

2304823052
#: info_panel.py:233
2304923053
msgid "## 💬 Support"
23050-
msgstr ""
23054+
msgstr "## 💬 Assistència"
2305123055

2305223056
#: info_panel.py:234
2305323057
msgid "👤 Created and maintained by Yurii Liubymyi"
@@ -23069,10 +23073,8 @@ msgid "🧩 WebSearch Gramplet version: `%s`"
2306923073
msgstr ""
2307023074

2307123075
#: internet_links_loader.py:70 internet_links_loader.py:71
23072-
#, fuzzy
23073-
#| msgid "Places tool"
2307423076
msgid "No title"
23075-
msgstr "Eina de llocs"
23077+
msgstr "Sense títol"
2307623078

2307723079
#: libaccess/libaccess.gpr.py:34
2307823080
msgid "Provides a library for generic access to the database and gen.lib."
@@ -23113,7 +23115,7 @@ msgstr "Número d'edicions enrere"
2311323115
#: lxml/etreeGramplet.py:220 lxml/lxmlGramplet.py:235
2311423116
#, python-format
2311523117
msgid "Please fix space on \"%s\""
23116-
msgstr "Si us plau, arregla l'espai a \"%s\""
23118+
msgstr "Arregleu l'espai a «%s»"
2311723119

2311823120
#: lxml/etreeGramplet.py:220 lxml/lxmlGramplet.py:235
2311923121
msgid "Space character on filename"
@@ -23126,7 +23128,7 @@ msgstr "Ho sento, encara no hi ha suport pel teu sistema operatiu!"
2312623128
#: lxml/etreeGramplet.py:254 lxml/lxmlGramplet.py:275
2312723129
#, python-format
2312823130
msgid "Cannot uncompress \"%s\""
23129-
msgstr "No es pot descomprimir \"%s\""
23131+
msgstr "No es pot descomprimir «%s»"
2313023132

2313123133
#: lxml/etreeGramplet.py:254 lxml/lxmlGramplet.py:275
2313223134
msgid "Is it a compressed .gramps?"
@@ -23142,14 +23144,14 @@ msgid ""
2314223144
" \"%(file2)s\".\n"
2314323145
msgstr ""
2314423146
"De:\n"
23145-
" \"%(file1)s\"\n"
23147+
" «%(file1)s»\n"
2314623148
" a:\n"
23147-
" \"%(file2)s\".\n"
23149+
" «%(file2)s».\n"
2314823150

2314923151
#: lxml/etreeGramplet.py:261 lxml/lxmlGramplet.py:283
2315023152
#, python-format
2315123153
msgid "Cannot copy \"%s\""
23152-
msgstr "No es pot copiar \"%s\""
23154+
msgstr "No s'ha pogut copiar «%s»"
2315323155

2315423156
#: lxml/etreeGramplet.py:418
2315523157
#, python-format
@@ -23173,7 +23175,7 @@ msgid ""
2317323175
"Number of tags : \n"
2317423176
"\t\t\t%s\t|\t(%s)*\n"
2317523177
msgstr ""
23176-
"Nombre de marques : \n"
23178+
"Nombre d'etiquetes : \n"
2317723179
"\t\t\t%s\t|\t(%s)*\n"
2317823180

2317923181
#: lxml/etreeGramplet.py:476
@@ -23182,7 +23184,7 @@ msgid ""
2318223184
"Number of tags : \n"
2318323185
"\t\t\t%s\n"
2318423186
msgstr ""
23185-
"Nombre de marques : \n"
23187+
"Nombre d'etiquetes: \n"
2318623188
"\t\t\t%s\n"
2318723189

2318823190
#: lxml/etreeGramplet.py:478
@@ -23263,7 +23265,7 @@ msgid ""
2326323265
"Number of repositories : \n"
2326423266
"\t\t\t%s\t|\t(%s)*\n"
2326523267
msgstr ""
23266-
"Nombre de repositoris : \n"
23268+
"Nombre de dipòsits: \n"
2326723269
"\t\t\t%s\t|\t(%s)*\n"
2326823270

2326923271
#: lxml/etreeGramplet.py:493
@@ -23303,7 +23305,7 @@ msgstr "Gramplet de prova lxml i XSLT"
2330323305

2330423306
#: lxml/lxmlGramplet.py:67
2330523307
msgid "\"gzip\" is missing"
23306-
msgstr "falta el \"gzip\""
23308+
msgstr "falta el «gzip»"
2330723309

2330823310
#: lxml/lxmlGramplet.py:67
2330923311
msgid "Where is gzip?"
@@ -23315,7 +23317,7 @@ msgstr "Falta el python3 lxml"
2331523317

2331623318
#: lxml/lxmlGramplet.py:89
2331723319
msgid "Please, try to install \"python3 lxml\" package."
23318-
msgstr "Si us plau, prova d'instal·lar el paquet \"python3 lxml\"."
23320+
msgstr "Proveu d'instal·lar el paquet «python3 lxml»."
2331923321

2332023322
#: lxml/lxmlGramplet.py:164
2332123323
msgid "No file loaded..."
@@ -23324,7 +23326,7 @@ msgstr "No hi ha cap fitxer carregat..."
2332423326
#: lxml/lxmlGramplet.py:298
2332523327
#, python-format
2332623328
msgid "Cannot validate \"%(file)s\" !"
23327-
msgstr "No es pot validar \"%(file)s\"!"
23329+
msgstr "No s'ha pogut validar «%(file)s»."
2332823330

2332923331
#: lxml/lxmlGramplet.py:298
2333023332
msgid "XSD validation (lxml)"
@@ -23343,15 +23345,15 @@ msgstr "xmllint: omet la validació de RelaxNG per a \"%(file)s\""
2334323345
#: lxml/lxmlGramplet.py:329
2334423346
#, python-format
2334523347
msgid "Cannot parse content of \"%(file)s\""
23346-
msgstr "No es pot analitzar el contingut de \"%(file)s\""
23348+
msgstr "No s'ha pogut analitzar el contingut de «%(file)s»"
2334723349

2334823350
#: lxml/lxmlGramplet.py:329
2334923351
msgid "Parsing issue"
2335023352
msgstr "Problema d'anàlisi"
2335123353

2335223354
#: lxml/lxmlGramplet.py:333
2335323355
msgid "Gramps version"
23354-
msgstr "Versió de Gramps"
23356+
msgstr "Versió del Gramps"
2335523357

2335623358
#: lxml/lxmlGramplet.py:333
2335723359
#, python-format

0 commit comments

Comments
 (0)