@@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
25
25
"Project-Id-Version: fi\n"
26
26
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27
27
"POT-Creation-Date: 2025-08-15 11:06-0700\n"
28
- "PO-Revision-Date: 2025-09-03 21:58 +0000\n"
29
- "Last-Translator:
Matti Niemelä <[email protected] >\n"
28
+ "PO-Revision-Date: 2025-09-08 20:02 +0000\n"
29
+ "Last-Translator:
Juha Mäkeläinen <[email protected] >\n"
30
30
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
31
31
"addons/fi/>\n"
32
32
"Language: fi\n"
33
33
"MIME-Version: 1.0\n"
34
34
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35
35
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36
36
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
37
- "X-Generator: Weblate 5.13.1-rc \n"
37
+ "X-Generator: Weblate 5.14-dev \n"
38
38
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
39
39
40
40
#: AllNamesQuickview/AllNames.gpr.py:4 AllNamesQuickview/AllNames.py:51
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr " Kartta henkilöstä "
1626
1626
1627
1627
#: DNA/dnasegmentmap.py:634
1628
1628
msgid "Chr"
1629
- msgstr ""
1629
+ msgstr "Chr "
1630
1630
1631
1631
#: DNA/dnasegmentmap.py:759
1632
1632
msgid "Legend"
@@ -6162,15 +6162,15 @@ msgstr "6. Ikä seuraavana syntymäpäivänä"
6162
6162
6163
6163
#: Form/form_ca.xml.h:22 Form/form_ca.xml.h:230
6164
6164
msgid "SexMale"
6165
- msgstr ""
6165
+ msgstr "Miespuolinen "
6166
6166
6167
6167
#: Form/form_ca.xml.h:23
6168
6168
msgid "7. Sex: Male"
6169
6169
msgstr "7. Sukupuoli: Mies"
6170
6170
6171
6171
#: Form/form_ca.xml.h:24
6172
6172
msgid "SexFemale"
6173
- msgstr ""
6173
+ msgstr "Naispuolinen "
6174
6174
6175
6175
#: Form/form_ca.xml.h:25
6176
6176
msgid "8. Sex: Female"
@@ -15615,47 +15615,47 @@ msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
15615
15615
15616
15616
#: Heatmap/heatmap.py:210
15617
15617
msgid "Invalid filename."
15618
- msgstr ""
15618
+ msgstr "Kelvoton tiedostonimi. "
15619
15619
15620
15620
#: Heatmap/utils.py:55
15621
15621
msgid "Stamen Terrain"
15622
- msgstr ""
15622
+ msgstr "Stamen-maastokartta "
15623
15623
15624
15624
#: Heatmap/utils.py:58
15625
15625
msgid "Stamen Terrain (Background only)"
15626
- msgstr ""
15626
+ msgstr "Stamen Terrain (vain taustana) "
15627
15627
15628
15628
#: Heatmap/utils.py:61
15629
15629
msgid "Stamen Toner"
15630
- msgstr ""
15630
+ msgstr "Stamen-väritys "
15631
15631
15632
15632
#: Heatmap/utils.py:64
15633
15633
msgid "Stamen Watercolor"
15634
- msgstr ""
15634
+ msgstr "Stamen-akvarelli "
15635
15635
15636
15636
#: Heatmap/utils.py:67
15637
15637
msgid "CartoDB Positron"
15638
- msgstr ""
15638
+ msgstr "CartoDB Positron "
15639
15639
15640
15640
#: Heatmap/utils.py:70
15641
15641
msgid "CartoDB DarkMatter"
15642
- msgstr ""
15642
+ msgstr "CartoDB DarkMatter "
15643
15643
15644
15644
#: HistContext/HistContext.gpr.py:4 HistContext/HistContext.gpr.py:14
15645
15645
msgid "Historical Context"
15646
- msgstr ""
15646
+ msgstr "Historiallinen yhteys "
15647
15647
15648
15648
#: HistContext/HistContext.gpr.py:5
15649
15649
msgid "Lists relevant historical events during the lifetime of a Person"
15650
- msgstr ""
15650
+ msgstr "Näytä tärkeät historialliset tapahtumat henkilön elinaikana "
15651
15651
15652
15652
#: HistContext/HistContext.py:123
15653
15653
msgid "Rows starting with this in the text column will be hidden "
15654
- msgstr ""
15654
+ msgstr "Piilotetaan rivit, joiden tekstisarake alkaa tällä tekstillä "
15655
15655
15656
15656
#: HistContext/HistContext.py:126
15657
15657
msgid "Use filter "
15658
- msgstr ""
15658
+ msgstr "Käytä suodinta "
15659
15659
15660
15660
#: HistContext/HistContext.py:129
15661
15661
msgid "Show outside life span "
@@ -15667,88 +15667,89 @@ msgstr "Käytä koko päivämääriä"
15667
15667
15668
15668
#: HistContext/HistContext.py:135
15669
15669
msgid "Foreground color items in lifespan"
15670
- msgstr ""
15670
+ msgstr "Kohteiden edustaväri elinkaaren sisällä "
15671
15671
15672
15672
#: HistContext/HistContext.py:138
15673
15673
msgid "Background color items in lifespan"
15674
- msgstr ""
15674
+ msgstr "Kohteiden taustaväri elinkaaren sisällä "
15675
15675
15676
15676
#: HistContext/HistContext.py:141
15677
15677
msgid "Foreground color items outside lifespan"
15678
- msgstr ""
15678
+ msgstr "Kohteiden edustaväri elinkaaren ulkopuolella "
15679
15679
15680
15680
#: HistContext/HistContext.py:144
15681
15681
msgid "Background color items outside lifespan"
15682
- msgstr ""
15682
+ msgstr "Kohteiden taustaväri elinkaaren ulkopuolella "
15683
15683
15684
15684
#: HistContext/HistContext.py:149
15685
15685
msgid "Select from files"
15686
15686
msgstr "Valitse tiedostoista"
15687
15687
15688
15688
#: HistContext/HistContext.py:287
15689
15689
msgid "Invalid date "
15690
- msgstr ""
15690
+ msgstr "Virheellinen päivämäärä "
15691
15691
15692
15692
#: HistContext/HistContext.py:288
15693
15693
msgid " in line: "
15694
- msgstr ""
15694
+ msgstr " rivillä: "
15695
15695
15696
15696
#: HistContext/HistContext.py:289 HistContext/HistContext.py:333
15697
15697
#: HistContext/HistContext.py:420
15698
15698
msgid "Error:"
15699
- msgstr ""
15699
+ msgstr "Virhe: "
15700
15700
15701
15701
#: HistContext/HistContext.py:327
15702
15702
msgid ": line does not contain four sections separated by semicolons in : \""
15703
- msgstr ""
15703
+ msgstr ": rivi ei sisällä neljää puolipisteillä erotettua osaa kohdassa: \" "
15704
15704
15705
15705
#: HistContext/HistContext.py:419
15706
15706
msgid "Cannot open URL: "
15707
- msgstr ""
15707
+ msgstr "URL-osoitetta ei voi avata: "
15708
15708
15709
15709
#: HistContext/HistContext.py:427
15710
15710
msgid "Double click row to follow link"
15711
- msgstr ""
15711
+ msgstr "Seuraa linkkiä kaksoisnapsauttamalla riviä "
15712
15712
15713
15713
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.gpr.py:4
15714
15714
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.gpr.py:15
15715
15715
msgid "House Timeline"
15716
- msgstr ""
15716
+ msgstr "Talon aikajana "
15717
15717
15718
15718
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.gpr.py:5
15719
15719
msgid "Lists the Residents of an Address by Timeline"
15720
- msgstr ""
15720
+ msgstr "Näytä osoitteen asukkaat aikajanalla "
15721
15721
15722
15722
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:51
15723
15723
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:58
15724
15724
msgid "House Icon Style"
15725
- msgstr ""
15725
+ msgstr "Talokuvakkeen tyyli "
15726
15726
15727
15727
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:61
15728
15728
msgid "Unicode"
15729
- msgstr ""
15729
+ msgstr "Unicode "
15730
15730
15731
15731
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:90
15732
15732
msgid ""
15733
15733
"There are no individuals with Address data. Please add Address data to "
15734
15734
"people."
15735
15735
msgstr ""
15736
+ "Kenelläkään henkilöllä ei ole osoitetietoja. Lisää osoitetiedot henkilöihin."
15736
15737
15737
15738
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:129
15738
15739
msgid "Time In Family"
15739
15740
msgstr "Aika perheessä"
15740
15741
15741
15742
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:130
15742
15743
msgid "First Resident"
15743
- msgstr ""
15744
+ msgstr "Ensimäinen asukas "
15744
15745
15745
15746
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:131
15746
15747
msgid "Last Resident"
15747
- msgstr ""
15748
+ msgstr "Viimeinen asukas "
15748
15749
15749
15750
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:134
15750
15751
msgid "Total Known Residents"
15751
- msgstr ""
15752
+ msgstr "Tunnettuja asukkaita yhteensä "
15752
15753
15753
15754
#: HtmlView/htmlview.gpr.py:31
15754
15755
msgid "Html View"
@@ -15864,12 +15865,17 @@ msgid ""
15864
15865
"Copy the files to a correct directory or change the media path in the "
15865
15866
"Preferences."
15866
15867
msgstr ""
15868
+ "Avatun tiedoston mediapolku %s on ristiriidassa tuomasi sukupuun mediapolun "
15869
+ "kanssa. Alkuperäinen mediapolku on säilytetty. Kopioi tiedostot oikeaan "
15870
+ "hakemistoon tai muuta mediapolkua asetuksissa."
15867
15871
15868
15872
#: ImportGramplet/ImportGramplet.py:172
15869
15873
msgid ""
15870
15874
"Enter text to import and then click\n"
15871
15875
"the Import button at bottom"
15872
15876
msgstr ""
15877
+ "Kirjoita tuotava teksti ja napsauta sitten\n"
15878
+ "alareunan Tuo-painiketta"
15873
15879
15874
15880
#: ImportGramplet/ImportGramplet.py:198
15875
15881
msgid "_Import"
@@ -15881,11 +15887,11 @@ msgstr "Tuotu"
15881
15887
15882
15888
#: ImportGramplet/ImportGramplet.py:228
15883
15889
msgid "Importing Text..."
15884
- msgstr ""
15890
+ msgstr "Tekstiä tuodaan... "
15885
15891
15886
15892
#: ImportGramplet/ImportGramplet.py:259
15887
15893
msgid "Can't determine type of import"
15888
- msgstr ""
15894
+ msgstr "Tuonnin tyyppiä ei voi tunnistaa "
15889
15895
15890
15896
#: ImportMerge/importmerge.glade:8
15891
15897
msgid ""
@@ -16147,11 +16153,11 @@ msgstr "Tuo ja yhdistä"
16147
16153
16148
16154
#: JSON/JSON.gpr.py:4
16149
16155
msgid "JSON Export"
16150
- msgstr ""
16156
+ msgstr "JSON-vienti "
16151
16157
16152
16158
#: JSON/JSON.gpr.py:5
16153
16159
msgid "This is a JSON export"
16154
- msgstr ""
16160
+ msgstr "Tämä on JSON-vienti "
16155
16161
16156
16162
#: JSON/JSON.gpr.py:12
16157
16163
msgid "JSON options"
@@ -16164,7 +16170,7 @@ msgstr "JSON-tuonti"
16164
16170
16165
16171
#: JSON/JSON.gpr.py:21
16166
16172
msgid "This is a JSON import"
16167
- msgstr ""
16173
+ msgstr "Tämä on JSON-tuonti "
16168
16174
16169
16175
# tuotu
16170
16176
#: JSON/JSONImport.py:56
@@ -16254,23 +16260,23 @@ msgstr "Normaalissa tekstissä käytetty tyyli"
16254
16260
16255
16261
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:10
16256
16262
msgid "Warp the chart shape"
16257
- msgstr ""
16263
+ msgstr "Väännä kaavion muotoa "
16258
16264
16259
16265
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:11
16260
16266
msgid "The overall shape of the chart can be warped."
16261
- msgstr ""
16267
+ msgstr "Kaavion yleinen muoto voi vääristyä. "
16262
16268
16263
16269
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:12
16264
16270
msgid "Normal grid shape"
16265
- msgstr ""
16271
+ msgstr "Normaali ruudukon muoto "
16266
16272
16267
16273
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:13
16268
16274
msgid "Sine shape"
16269
- msgstr ""
16275
+ msgstr "Sinimuoto "
16270
16276
16271
16277
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:14
16272
16278
msgid "Triangular shape"
16273
- msgstr ""
16279
+ msgstr "Kolmiomuoto "
16274
16280
16275
16281
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:15
16276
16282
msgid "Show photos"
@@ -16406,7 +16412,7 @@ msgstr "Syntymätiedon tekstin tasaus."
16406
16412
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:45
16407
16413
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:65
16408
16414
msgid "Center"
16409
- msgstr ""
16415
+ msgstr "Keskitä "
16410
16416
16411
16417
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:48
16412
16418
msgid "Show death label"
@@ -16468,31 +16474,31 @@ msgstr "Näytä avioliittotieto"
16468
16474
16469
16475
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:69
16470
16476
msgid "Activate the marriage label."
16471
- msgstr ""
16477
+ msgstr "Aktivoi avioliittoteksti. "
16472
16478
16473
16479
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:70
16474
16480
msgid "Fade individual color"
16475
16481
msgstr "Yksittäisen värin häivytys"
16476
16482
16477
16483
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:71
16478
16484
msgid "The color of the individuals is faded to black with increasing age."
16479
- msgstr ""
16485
+ msgstr "Yksilöiden väri haalistuu mustaksi iän myötä. "
16480
16486
16481
16487
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:72
16482
16488
msgid "Font name"
16483
16489
msgstr "Fontin nimi"
16484
16490
16485
16491
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:73
16486
16492
msgid "Name of the font family used for labels."
16487
- msgstr ""
16493
+ msgstr "Tekstikentissä käytetyn fonttiperheen nimi. "
16488
16494
16489
16495
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:75
16490
16496
msgid "Relative font size"
16491
16497
msgstr "Suhteellinen fonttikoko"
16492
16498
16493
16499
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:76
16494
16500
msgid "The font size is given relatively to the line thickness."
16495
- msgstr ""
16501
+ msgstr "Kirjasinkoko on annettu suhteessa viivan paksuuteen. "
16496
16502
16497
16503
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:78
16498
16504
msgid "Family shape"
@@ -21249,7 +21255,7 @@ msgstr "Avioliiton solmimispäivä:"
21249
21255
21250
21256
#: SourceIndex/marriage.glade:149
21251
21257
msgid "p.contract:"
21252
- msgstr ""
21258
+ msgstr "sopimuspaikka: "
21253
21259
21254
21260
#: SourceIndex/marriage.glade:167
21255
21261
msgid "places banns:"
0 commit comments