Skip to content

Commit 3a4369b

Browse files
committed
Merge branch 'gramps51'
2 parents a97348d + 41a52c5 commit 3a4369b

File tree

371 files changed

+47885
-3772
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

371 files changed

+47885
-3772
lines changed

.travis.yml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -60,7 +60,7 @@ install:
6060
# The working directory is set to /home/travis/build/gramps-project/addons-source
6161
# by the automatic git checkout.
6262

63-
- git clone --depth=50 --branch=master git://github.com/gramps-project/gramps.git $TRAVIS_BUILD_DIR/../gramps
63+
- git clone --depth=50 --branch=maintenance/gramps51 git://github.com/gramps-project/gramps.git $TRAVIS_BUILD_DIR/../gramps
6464
- cd $TRAVIS_BUILD_DIR/../gramps
6565

6666
# Build Gramps package. This seems to copy everything to

AllNamesQuickview/AllNames.gpr.py

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@
22
id = 'allnames',
33
name = _("All Names of All People"),
44
description= _("Display all names of all people"),
5-
version = '1.0.25',
5+
version = '1.0.26',
66
gramps_target_version = "5.1",
77
status = STABLE,
88
fname = 'AllNames.py',
Lines changed: 45 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,45 @@
1+
# Portuguese translations for Gramps package.
2+
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4+
5+
# Pedro Albuquerque <[email protected]>, 2017.
6+
#
7+
msgid ""
8+
msgstr ""
9+
"Project-Id-Version: gramps50\n"
10+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11+
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 10:08+0100\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2017-09-15 10:36+0100\n"
13+
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <[email protected]>\n"
14+
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
15+
"Language: pt\n"
16+
"MIME-Version: 1.0\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20+
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21+
22+
#: AllNamesQuickview/AllNames.gpr.py:3 AllNamesQuickview/AllNames.py:51
23+
msgid "All Names of All People"
24+
msgstr "Todos os nomes de todos os indivíduos"
25+
26+
#: AllNamesQuickview/AllNames.gpr.py:4
27+
msgid "Display all names of all people"
28+
msgstr "Mostrar todos os nomes de todos os indivíduos"
29+
30+
#: AllNamesQuickview/AllNames.py:54
31+
msgid "Name"
32+
msgstr "Nome"
33+
34+
#: AllNamesQuickview/AllNames.py:54
35+
msgid "Primary Name"
36+
msgstr "Nome principal"
37+
38+
#: AllNamesQuickview/AllNames.py:54
39+
msgid "Name Type"
40+
msgstr "Tipo de nome"
41+
42+
#: AllNamesQuickview/AllNames.py:71
43+
#, python-format
44+
msgid "Total names %d"
45+
msgstr "Total de nomes: %d"

AncestorFill/AncestorFill.gpr.py

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@
77
id = 'AncestorFill',
88
name = _("AncestorFill"),
99
description = _("Report on the filling of the tree"),
10-
version = '1.0.13',
10+
version = '1.0.15',
1111
gramps_target_version = "5.1",
1212
include_in_listing = True,
1313
status = STABLE,

AncestorFill/po/nl-local.po

Lines changed: 132 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,132 @@
1+
# Dutch translation of Gramps addon AncestorFill.
2+
# Copyright (C) 2020 Gramps Project.
3+
# This file is distributed under the same license as the AncestorFill package.
4+
# Jan Sparreboom <[email protected]>, 2020.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.x\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.gramps-project.org/bugs\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2019-01-22 09:28-0600\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 22:06+0100\n"
12+
"Last-Translator: Jan Sparreboom <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
14+
"Language: nl\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
19+
20+
#: AncestorFill/AncestorFill.gpr.py:8
21+
msgid "AncestorFill"
22+
msgstr "Vooroudertelling"
23+
24+
#: AncestorFill/AncestorFill.gpr.py:9
25+
msgid "Report on the filling of the tree"
26+
msgstr "Verslag van de bezetting van de stamboom"
27+
28+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:105
29+
#, python-format
30+
msgid "Person %s is not in the Database"
31+
msgstr "Persoon %s is niet in de Database opgenomen"
32+
33+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:190
34+
#, python-format
35+
msgid "AncestorFill for %s"
36+
msgstr "Vooroudertelling voor %s"
37+
38+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:206
39+
msgid "Generation "
40+
msgstr "Generatie "
41+
42+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:207
43+
msgid "Number of Ancestors found "
44+
msgstr "Aantal gevonden voorouders "
45+
46+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:208
47+
msgid "percent of Ancestors found "
48+
msgstr "Percentage gevonden voorouders "
49+
50+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:209
51+
msgid "Number of single Ancestors found "
52+
msgstr "Aantal gevonden individuele voorouders "
53+
54+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:210
55+
msgid "Number of theoretical Ancestors "
56+
msgstr "Aantal theoretische voorouders "
57+
58+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:211
59+
msgid "Pedigree Collapse "
60+
msgstr "Kwartierherhaling "
61+
62+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:254
63+
msgid "Total Number of Ancestors found "
64+
msgstr "Totaal aantal gevonden voorouders "
65+
66+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:256
67+
msgid "Total Number of single Ancestors found "
68+
msgstr "Totaal aantal gevonden individuele voorouders "
69+
70+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:293
71+
msgid "Report Options"
72+
msgstr "Rapport opties"
73+
74+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:295
75+
msgid "Center Person"
76+
msgstr "Hoofdpersoon"
77+
78+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:296
79+
msgid "The center person for the report"
80+
msgstr "De hoofdpersoon voor het rapport"
81+
82+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:299
83+
msgid "Generations"
84+
msgstr "Generaties"
85+
86+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:300
87+
msgid "The number of generations to include in the report"
88+
msgstr "Het aantal generaties dat in het rapport moet worden opgenomen"
89+
90+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:303
91+
msgid "Filled digit"
92+
msgstr "Aantal decimalen"
93+
94+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:304
95+
msgid ""
96+
"The number of digits after comma to include in the report for the percentage of "
97+
"ancestor found at a given generation"
98+
msgstr ""
99+
"Het aantal cijfers na de komma dat in het rapport moet worden opgenomen voor het "
100+
"percentage voorouders dat bij een bepaalde generatie is gevonden"
101+
102+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:307
103+
msgid "Collapsed digit"
104+
msgstr "Aantal decimalen Kwartierherhaling"
105+
106+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:308
107+
msgid ""
108+
"The number of digits after comma to include in the report for the pedigree "
109+
"Collapse"
110+
msgstr ""
111+
"Het aantal cijfers na de komma dat in het rapport moet worden opgenomen voor de "
112+
"Kwartierherhaling"
113+
114+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:311
115+
msgid "Display theoretical"
116+
msgstr "Theoretische weergave"
117+
118+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:312
119+
msgid "Whether to display the theoretical number of ancestor by generation"
120+
msgstr "Of het theoretische aantal voorouders per generatie moet worden weergegeven"
121+
122+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:360
123+
msgid "The style used for the title of the page."
124+
msgstr "De stijl die wordt gebruikt voor de titel van de pagina."
125+
126+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:373
127+
msgid "The style used for the generation header."
128+
msgstr "De stijl die wordt gebruikt voor het generatiebovenschrift."
129+
130+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:383
131+
msgid "The basic style used for the text display."
132+
msgstr "De basisstijl die wordt gebruikt voor de tekstweergave."

AncestorFill/po/pt_PT-local.po

Lines changed: 146 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,146 @@
1+
# Portuguese translations for Gramps package.
2+
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4+
5+
# Pedro Albuquerque <[email protected]>, 2017.
6+
#
7+
msgid ""
8+
msgstr ""
9+
"Project-Id-Version: gramps50\n"
10+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11+
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 10:09+0100\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2017-09-15 10:34+0100\n"
13+
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <[email protected]>\n"
14+
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
15+
"Language: pt\n"
16+
"MIME-Version: 1.0\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20+
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21+
22+
#: AncestorFill/AncestorFill.gpr.py:8
23+
msgid "AncestorFill"
24+
msgstr "AncestorFill"
25+
26+
#: AncestorFill/AncestorFill.gpr.py:9
27+
msgid "Report on the filling of the tree"
28+
msgstr "Relatório do preenchimento da árvore"
29+
30+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:175
31+
#, python-format
32+
msgid "Person %s is not in the Database"
33+
msgstr "O indivíduo %s não está na base de dados"
34+
35+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:268
36+
#, python-format
37+
msgid "AncestorFill for %s"
38+
msgstr "AncestorFill de %s"
39+
40+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:281
41+
msgid "Generation "
42+
msgstr "Geração "
43+
44+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:282
45+
msgid " Number of Ancestors found "
46+
msgstr " Número de ascendentes encontrados "
47+
48+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:283
49+
msgid " percent of Ancestors found "
50+
msgstr " percentagem de ascendentes encontrados "
51+
52+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:284
53+
msgid " Number of single Ancestors found "
54+
msgstr " Número de ascendentes únicos encontrados "
55+
56+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:285
57+
msgid " Number of theorical Ancestors "
58+
msgstr " Número teórico de ascendentes "
59+
60+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:286
61+
msgid " Pedigree Collapse "
62+
msgstr " Colapso dos costados "
63+
64+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:330
65+
msgid " Total Number of Ancestors found "
66+
msgstr " Total de ascendentes encontrados "
67+
68+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:332
69+
msgid " Total Number of single Ancestors found "
70+
msgstr " Total de ascendentes únicos encontrados "
71+
72+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:360
73+
msgid "Report Options"
74+
msgstr "Opções do relatório"
75+
76+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:362
77+
msgid "Center Person"
78+
msgstr "Indivíduo central"
79+
80+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:363
81+
msgid "The center person for the report"
82+
msgstr "O indivíduo central do relatório"
83+
84+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:365
85+
msgid "Generations"
86+
msgstr "Gerações"
87+
88+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:366
89+
msgid "The number of generations to include in the report"
90+
msgstr "O número de gerações a incluir no relatório"
91+
92+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:368
93+
msgid "Filleddigit"
94+
msgstr "Preenchidos"
95+
96+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:369
97+
msgid ""
98+
"The number of digit after comma to include in the report for the percentage "
99+
"of ancestor found at a given generation"
100+
msgstr ""
101+
"O número de algarismos após a vírgula a incluir no relatório para "
102+
"percentagem de ascendentes encontrados numa dada geração"
103+
104+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:371
105+
msgid "Collapsedigit"
106+
msgstr "Colapsados"
107+
108+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:372
109+
msgid ""
110+
"The number of digit after comma to include in the report for the pedigree "
111+
"Collapse"
112+
msgstr ""
113+
"O número de algarismos após a vírgula a incluir no relatório para o colapso "
114+
"dos costados"
115+
116+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:374
117+
msgid "Display theorical"
118+
msgstr "Mostrar teóricos"
119+
120+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:375
121+
msgid "Display the theorical number of ancestor by generation"
122+
msgstr "Mostrar o número teórico de ascendentes por geração"
123+
124+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:377
125+
msgid "Translation"
126+
msgstr "Tradução"
127+
128+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:378
129+
msgid "English"
130+
msgstr "Português"
131+
132+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:381
133+
msgid "The translation to be used for the report."
134+
msgstr "A tradução a usar pelo relatório."
135+
136+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:425
137+
msgid "The style used for the title of the page."
138+
msgstr "O estilo usado para o título da página."
139+
140+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:438
141+
msgid "The style used for the generation header."
142+
msgstr "O estilo usado para o cabeçalho da geração."
143+
144+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:448
145+
msgid "The basic style used for the text display."
146+
msgstr "O estilo básico usado para mostrar texto o."

AssociationsTool/po/nl-local.po

Lines changed: 46 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,46 @@
1+
# Dutch translation of Gramps addon AssociationsTool
2+
# Copyright (C) 2020 Gramps project
3+
# This file is distributed under the same license as the AssociationsTool package.
4+
# Jan Sparreboom <[email protected]>, 2020.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: AssociationsTool 5.1.x\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.gramps-project.org/bugs\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 10:45+1000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 13:00+0200\n"
12+
"Last-Translator: Jan Sparreboom <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
14+
"Language: nl\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
19+
20+
#: AssociationsTool/associationstool.gpr.py:35
21+
msgid "Check Associations data"
22+
msgstr "Controleer associatiegegevens"
23+
24+
#: AssociationsTool/associationstool.gpr.py:36
25+
msgid "Will check the data on Association for people."
26+
msgstr "Controleert de associatiegegevens voor mensen."
27+
28+
#: AssociationsTool/associationstool.py:53
29+
msgid "Associations state tool"
30+
msgstr "Associatiegegevens status tool"
31+
32+
#: AssociationsTool/associationstool.py:80
33+
msgid "Name"
34+
msgstr "Naam"
35+
36+
#: AssociationsTool/associationstool.py:81
37+
msgid "Type of link"
38+
msgstr "Soort link"
39+
40+
#: AssociationsTool/associationstool.py:82
41+
msgid "Of"
42+
msgstr "Van"
43+
44+
#: AssociationsTool/associationstool.py:83
45+
msgid "Relationship Calculator"
46+
msgstr "Relatiecalculator"

0 commit comments

Comments
 (0)