|
| 1 | +# Portuguese translations for Gramps package. |
| 2 | +# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| 4 | + |
| 5 | +# Pedro Albuquerque <[email protected]>, 2017. |
| 6 | +# |
| 7 | +msgid "" |
| 8 | +msgstr "" |
| 9 | +"Project-Id-Version: gramps50\n" |
| 10 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | +"POT-Creation-Date: 2017-09-15 10:09+0100\n" |
| 12 | +"PO-Revision-Date: 2017-09-15 10:34+0100\n" |
| 13 | +" Last-Translator: Pedro Albuquerque <[email protected]>\n" |
| 14 | +" Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" |
| 15 | +"Language: pt\n" |
| 16 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 17 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 18 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 19 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 20 | +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" |
| 21 | + |
| 22 | +#: AncestorFill/AncestorFill.gpr.py:8 |
| 23 | +msgid "AncestorFill" |
| 24 | +msgstr "AncestorFill" |
| 25 | + |
| 26 | +#: AncestorFill/AncestorFill.gpr.py:9 |
| 27 | +msgid "Report on the filling of the tree" |
| 28 | +msgstr "Relatório do preenchimento da árvore" |
| 29 | + |
| 30 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:175 |
| 31 | +#, python-format |
| 32 | +msgid "Person %s is not in the Database" |
| 33 | +msgstr "O indivíduo %s não está na base de dados" |
| 34 | + |
| 35 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:268 |
| 36 | +#, python-format |
| 37 | +msgid "AncestorFill for %s" |
| 38 | +msgstr "AncestorFill de %s" |
| 39 | + |
| 40 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:281 |
| 41 | +msgid "Generation " |
| 42 | +msgstr "Geração " |
| 43 | + |
| 44 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:282 |
| 45 | +msgid " Number of Ancestors found " |
| 46 | +msgstr " Número de ascendentes encontrados " |
| 47 | + |
| 48 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:283 |
| 49 | +msgid " percent of Ancestors found " |
| 50 | +msgstr " percentagem de ascendentes encontrados " |
| 51 | + |
| 52 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:284 |
| 53 | +msgid " Number of single Ancestors found " |
| 54 | +msgstr " Número de ascendentes únicos encontrados " |
| 55 | + |
| 56 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:285 |
| 57 | +msgid " Number of theorical Ancestors " |
| 58 | +msgstr " Número teórico de ascendentes " |
| 59 | + |
| 60 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:286 |
| 61 | +msgid " Pedigree Collapse " |
| 62 | +msgstr " Colapso dos costados " |
| 63 | + |
| 64 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:330 |
| 65 | +msgid " Total Number of Ancestors found " |
| 66 | +msgstr " Total de ascendentes encontrados " |
| 67 | + |
| 68 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:332 |
| 69 | +msgid " Total Number of single Ancestors found " |
| 70 | +msgstr " Total de ascendentes únicos encontrados " |
| 71 | + |
| 72 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:360 |
| 73 | +msgid "Report Options" |
| 74 | +msgstr "Opções do relatório" |
| 75 | + |
| 76 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:362 |
| 77 | +msgid "Center Person" |
| 78 | +msgstr "Indivíduo central" |
| 79 | + |
| 80 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:363 |
| 81 | +msgid "The center person for the report" |
| 82 | +msgstr "O indivíduo central do relatório" |
| 83 | + |
| 84 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:365 |
| 85 | +msgid "Generations" |
| 86 | +msgstr "Gerações" |
| 87 | + |
| 88 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:366 |
| 89 | +msgid "The number of generations to include in the report" |
| 90 | +msgstr "O número de gerações a incluir no relatório" |
| 91 | + |
| 92 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:368 |
| 93 | +msgid "Filleddigit" |
| 94 | +msgstr "Preenchidos" |
| 95 | + |
| 96 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:369 |
| 97 | +msgid "" |
| 98 | +"The number of digit after comma to include in the report for the percentage " |
| 99 | +"of ancestor found at a given generation" |
| 100 | +msgstr "" |
| 101 | +"O número de algarismos após a vírgula a incluir no relatório para " |
| 102 | +"percentagem de ascendentes encontrados numa dada geração" |
| 103 | + |
| 104 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:371 |
| 105 | +msgid "Collapsedigit" |
| 106 | +msgstr "Colapsados" |
| 107 | + |
| 108 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:372 |
| 109 | +msgid "" |
| 110 | +"The number of digit after comma to include in the report for the pedigree " |
| 111 | +"Collapse" |
| 112 | +msgstr "" |
| 113 | +"O número de algarismos após a vírgula a incluir no relatório para o colapso " |
| 114 | +"dos costados" |
| 115 | + |
| 116 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:374 |
| 117 | +msgid "Display theorical" |
| 118 | +msgstr "Mostrar teóricos" |
| 119 | + |
| 120 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:375 |
| 121 | +msgid "Display the theorical number of ancestor by generation" |
| 122 | +msgstr "Mostrar o número teórico de ascendentes por geração" |
| 123 | + |
| 124 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:377 |
| 125 | +msgid "Translation" |
| 126 | +msgstr "Tradução" |
| 127 | + |
| 128 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:378 |
| 129 | +msgid "English" |
| 130 | +msgstr "Português" |
| 131 | + |
| 132 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:381 |
| 133 | +msgid "The translation to be used for the report." |
| 134 | +msgstr "A tradução a usar pelo relatório." |
| 135 | + |
| 136 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:425 |
| 137 | +msgid "The style used for the title of the page." |
| 138 | +msgstr "O estilo usado para o título da página." |
| 139 | + |
| 140 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:438 |
| 141 | +msgid "The style used for the generation header." |
| 142 | +msgstr "O estilo usado para o cabeçalho da geração." |
| 143 | + |
| 144 | +#: AncestorFill/AncestorFill.py:448 |
| 145 | +msgid "The basic style used for the text display." |
| 146 | +msgstr "O estilo básico usado para mostrar texto o." |
0 commit comments