Skip to content

Commit 52c4911

Browse files
jpek-mweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 62.4% (3249 of 5202 strings) Translation: Gramps/Addons Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/addons/fi/
1 parent f7a96d4 commit 52c4911

File tree

1 file changed

+56
-50
lines changed

1 file changed

+56
-50
lines changed

po/fi.po

Lines changed: 56 additions & 50 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
2525
"Project-Id-Version: fi\n"
2626
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2727
"POT-Creation-Date: 2025-08-15 11:06-0700\n"
28-
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 21:58+0000\n"
29-
"Last-Translator: Matti Niemelä <[email protected]>\n"
28+
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 20:02+0000\n"
29+
"Last-Translator: Juha Mäkeläinen <[email protected]>\n"
3030
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
3131
"addons/fi/>\n"
3232
"Language: fi\n"
3333
"MIME-Version: 1.0\n"
3434
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3535
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3636
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
37-
"X-Generator: Weblate 5.13.1-rc\n"
37+
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
3838
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
3939

4040
#: AllNamesQuickview/AllNames.gpr.py:4 AllNamesQuickview/AllNames.py:51
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr " Kartta henkilöstä "
16261626

16271627
#: DNA/dnasegmentmap.py:634
16281628
msgid "Chr"
1629-
msgstr ""
1629+
msgstr "Chr"
16301630

16311631
#: DNA/dnasegmentmap.py:759
16321632
msgid "Legend"
@@ -6162,15 +6162,15 @@ msgstr "6. Ikä seuraavana syntymäpäivänä"
61626162

61636163
#: Form/form_ca.xml.h:22 Form/form_ca.xml.h:230
61646164
msgid "SexMale"
6165-
msgstr ""
6165+
msgstr "Miespuolinen"
61666166

61676167
#: Form/form_ca.xml.h:23
61686168
msgid "7. Sex: Male"
61696169
msgstr "7. Sukupuoli: Mies"
61706170

61716171
#: Form/form_ca.xml.h:24
61726172
msgid "SexFemale"
6173-
msgstr ""
6173+
msgstr "Naispuolinen"
61746174

61756175
#: Form/form_ca.xml.h:25
61766176
msgid "8. Sex: Female"
@@ -15615,47 +15615,47 @@ msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
1561515615

1561615616
#: Heatmap/heatmap.py:210
1561715617
msgid "Invalid filename."
15618-
msgstr ""
15618+
msgstr "Kelvoton tiedostonimi."
1561915619

1562015620
#: Heatmap/utils.py:55
1562115621
msgid "Stamen Terrain"
15622-
msgstr ""
15622+
msgstr "Stamen-maastokartta"
1562315623

1562415624
#: Heatmap/utils.py:58
1562515625
msgid "Stamen Terrain (Background only)"
15626-
msgstr ""
15626+
msgstr "Stamen Terrain (vain taustana)"
1562715627

1562815628
#: Heatmap/utils.py:61
1562915629
msgid "Stamen Toner"
15630-
msgstr ""
15630+
msgstr "Stamen-väritys"
1563115631

1563215632
#: Heatmap/utils.py:64
1563315633
msgid "Stamen Watercolor"
15634-
msgstr ""
15634+
msgstr "Stamen-akvarelli"
1563515635

1563615636
#: Heatmap/utils.py:67
1563715637
msgid "CartoDB Positron"
15638-
msgstr ""
15638+
msgstr "CartoDB Positron"
1563915639

1564015640
#: Heatmap/utils.py:70
1564115641
msgid "CartoDB DarkMatter"
15642-
msgstr ""
15642+
msgstr "CartoDB DarkMatter"
1564315643

1564415644
#: HistContext/HistContext.gpr.py:4 HistContext/HistContext.gpr.py:14
1564515645
msgid "Historical Context"
15646-
msgstr ""
15646+
msgstr "Historiallinen yhteys"
1564715647

1564815648
#: HistContext/HistContext.gpr.py:5
1564915649
msgid "Lists relevant historical events during the lifetime of a Person"
15650-
msgstr ""
15650+
msgstr "Näytä tärkeät historialliset tapahtumat henkilön elinaikana"
1565115651

1565215652
#: HistContext/HistContext.py:123
1565315653
msgid "Rows starting with this in the text column will be hidden "
15654-
msgstr ""
15654+
msgstr "Piilotetaan rivit, joiden tekstisarake alkaa tällä tekstillä "
1565515655

1565615656
#: HistContext/HistContext.py:126
1565715657
msgid "Use filter "
15658-
msgstr ""
15658+
msgstr "Käytä suodinta "
1565915659

1566015660
#: HistContext/HistContext.py:129
1566115661
msgid "Show outside life span "
@@ -15667,88 +15667,89 @@ msgstr "Käytä koko päivämääriä"
1566715667

1566815668
#: HistContext/HistContext.py:135
1566915669
msgid "Foreground color items in lifespan"
15670-
msgstr ""
15670+
msgstr "Kohteiden edustaväri elinkaaren sisällä"
1567115671

1567215672
#: HistContext/HistContext.py:138
1567315673
msgid "Background color items in lifespan"
15674-
msgstr ""
15674+
msgstr "Kohteiden taustaväri elinkaaren sisällä"
1567515675

1567615676
#: HistContext/HistContext.py:141
1567715677
msgid "Foreground color items outside lifespan"
15678-
msgstr ""
15678+
msgstr "Kohteiden edustaväri elinkaaren ulkopuolella"
1567915679

1568015680
#: HistContext/HistContext.py:144
1568115681
msgid "Background color items outside lifespan"
15682-
msgstr ""
15682+
msgstr "Kohteiden taustaväri elinkaaren ulkopuolella"
1568315683

1568415684
#: HistContext/HistContext.py:149
1568515685
msgid "Select from files"
1568615686
msgstr "Valitse tiedostoista"
1568715687

1568815688
#: HistContext/HistContext.py:287
1568915689
msgid "Invalid date "
15690-
msgstr ""
15690+
msgstr "Virheellinen päivämäärä "
1569115691

1569215692
#: HistContext/HistContext.py:288
1569315693
msgid " in line: "
15694-
msgstr ""
15694+
msgstr " rivillä: "
1569515695

1569615696
#: HistContext/HistContext.py:289 HistContext/HistContext.py:333
1569715697
#: HistContext/HistContext.py:420
1569815698
msgid "Error:"
15699-
msgstr ""
15699+
msgstr "Virhe:"
1570015700

1570115701
#: HistContext/HistContext.py:327
1570215702
msgid ": line does not contain four sections separated by semicolons in : \""
15703-
msgstr ""
15703+
msgstr ": rivi ei sisällä neljää puolipisteillä erotettua osaa kohdassa: \""
1570415704

1570515705
#: HistContext/HistContext.py:419
1570615706
msgid "Cannot open URL: "
15707-
msgstr ""
15707+
msgstr "URL-osoitetta ei voi avata: "
1570815708

1570915709
#: HistContext/HistContext.py:427
1571015710
msgid "Double click row to follow link"
15711-
msgstr ""
15711+
msgstr "Seuraa linkkiä kaksoisnapsauttamalla riviä"
1571215712

1571315713
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.gpr.py:4
1571415714
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.gpr.py:15
1571515715
msgid "House Timeline"
15716-
msgstr ""
15716+
msgstr "Talon aikajana"
1571715717

1571815718
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.gpr.py:5
1571915719
msgid "Lists the Residents of an Address by Timeline"
15720-
msgstr ""
15720+
msgstr "Näytä osoitteen asukkaat aikajanalla"
1572115721

1572215722
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:51
1572315723
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:58
1572415724
msgid "House Icon Style"
15725-
msgstr ""
15725+
msgstr "Talokuvakkeen tyyli"
1572615726

1572715727
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:61
1572815728
msgid "Unicode"
15729-
msgstr ""
15729+
msgstr "Unicode"
1573015730

1573115731
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:90
1573215732
msgid ""
1573315733
"There are no individuals with Address data. Please add Address data to "
1573415734
"people."
1573515735
msgstr ""
15736+
"Kenelläkään henkilöllä ei ole osoitetietoja. Lisää osoitetiedot henkilöihin."
1573615737

1573715738
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:129
1573815739
msgid "Time In Family"
1573915740
msgstr "Aika perheessä"
1574015741

1574115742
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:130
1574215743
msgid "First Resident"
15743-
msgstr ""
15744+
msgstr "Ensimäinen asukas"
1574415745

1574515746
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:131
1574615747
msgid "Last Resident"
15747-
msgstr ""
15748+
msgstr "Viimeinen asukas"
1574815749

1574915750
#: HouseTimelineGramplet/housetimeline.py:134
1575015751
msgid "Total Known Residents"
15751-
msgstr ""
15752+
msgstr "Tunnettuja asukkaita yhteensä"
1575215753

1575315754
#: HtmlView/htmlview.gpr.py:31
1575415755
msgid "Html View"
@@ -15864,12 +15865,17 @@ msgid ""
1586415865
"Copy the files to a correct directory or change the media path in the "
1586515866
"Preferences."
1586615867
msgstr ""
15868+
"Avatun tiedoston mediapolku %s on ristiriidassa tuomasi sukupuun mediapolun "
15869+
"kanssa. Alkuperäinen mediapolku on säilytetty. Kopioi tiedostot oikeaan "
15870+
"hakemistoon tai muuta mediapolkua asetuksissa."
1586715871

1586815872
#: ImportGramplet/ImportGramplet.py:172
1586915873
msgid ""
1587015874
"Enter text to import and then click\n"
1587115875
"the Import button at bottom"
1587215876
msgstr ""
15877+
"Kirjoita tuotava teksti ja napsauta sitten\n"
15878+
"alareunan Tuo-painiketta"
1587315879

1587415880
#: ImportGramplet/ImportGramplet.py:198
1587515881
msgid "_Import"
@@ -15881,11 +15887,11 @@ msgstr "Tuotu"
1588115887

1588215888
#: ImportGramplet/ImportGramplet.py:228
1588315889
msgid "Importing Text..."
15884-
msgstr ""
15890+
msgstr "Tekstiä tuodaan..."
1588515891

1588615892
#: ImportGramplet/ImportGramplet.py:259
1588715893
msgid "Can't determine type of import"
15888-
msgstr ""
15894+
msgstr "Tuonnin tyyppiä ei voi tunnistaa"
1588915895

1589015896
#: ImportMerge/importmerge.glade:8
1589115897
msgid ""
@@ -16147,11 +16153,11 @@ msgstr "Tuo ja yhdistä"
1614716153

1614816154
#: JSON/JSON.gpr.py:4
1614916155
msgid "JSON Export"
16150-
msgstr ""
16156+
msgstr "JSON-vienti"
1615116157

1615216158
#: JSON/JSON.gpr.py:5
1615316159
msgid "This is a JSON export"
16154-
msgstr ""
16160+
msgstr "Tämä on JSON-vienti"
1615516161

1615616162
#: JSON/JSON.gpr.py:12
1615716163
msgid "JSON options"
@@ -16164,7 +16170,7 @@ msgstr "JSON-tuonti"
1616416170

1616516171
#: JSON/JSON.gpr.py:21
1616616172
msgid "This is a JSON import"
16167-
msgstr ""
16173+
msgstr "Tämä on JSON-tuonti"
1616816174

1616916175
# tuotu
1617016176
#: JSON/JSONImport.py:56
@@ -16254,23 +16260,23 @@ msgstr "Normaalissa tekstissä käytetty tyyli"
1625416260

1625516261
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:10
1625616262
msgid "Warp the chart shape"
16257-
msgstr ""
16263+
msgstr "Väännä kaavion muotoa"
1625816264

1625916265
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:11
1626016266
msgid "The overall shape of the chart can be warped."
16261-
msgstr ""
16267+
msgstr "Kaavion yleinen muoto voi vääristyä."
1626216268

1626316269
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:12
1626416270
msgid "Normal grid shape"
16265-
msgstr ""
16271+
msgstr "Normaali ruudukon muoto"
1626616272

1626716273
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:13
1626816274
msgid "Sine shape"
16269-
msgstr ""
16275+
msgstr "Sinimuoto"
1627016276

1627116277
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:14
1627216278
msgid "Triangular shape"
16273-
msgstr ""
16279+
msgstr "Kolmiomuoto"
1627416280

1627516281
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:15
1627616282
msgid "Show photos"
@@ -16406,7 +16412,7 @@ msgstr "Syntymätiedon tekstin tasaus."
1640616412
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:45
1640716413
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:65
1640816414
msgid "Center"
16409-
msgstr ""
16415+
msgstr "Keskitä"
1641016416

1641116417
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:48
1641216418
msgid "Show death label"
@@ -16468,31 +16474,31 @@ msgstr "Näytä avioliittotieto"
1646816474

1646916475
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:69
1647016476
msgid "Activate the marriage label."
16471-
msgstr ""
16477+
msgstr "Aktivoi avioliittoteksti."
1647216478

1647316479
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:70
1647416480
msgid "Fade individual color"
1647516481
msgstr "Yksittäisen värin häivytys"
1647616482

1647716483
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:71
1647816484
msgid "The color of the individuals is faded to black with increasing age."
16479-
msgstr ""
16485+
msgstr "Yksilöiden väri haalistuu mustaksi iän myötä."
1648016486

1648116487
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:72
1648216488
msgid "Font name"
1648316489
msgstr "Fontin nimi"
1648416490

1648516491
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:73
1648616492
msgid "Name of the font family used for labels."
16487-
msgstr ""
16493+
msgstr "Tekstikentissä käytetyn fonttiperheen nimi."
1648816494

1648916495
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:75
1649016496
msgid "Relative font size"
1649116497
msgstr "Suhteellinen fonttikoko"
1649216498

1649316499
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:76
1649416500
msgid "The font size is given relatively to the line thickness."
16495-
msgstr ""
16501+
msgstr "Kirjasinkoko on annettu suhteessa viivan paksuuteen."
1649616502

1649716503
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:78
1649816504
msgid "Family shape"
@@ -21249,7 +21255,7 @@ msgstr "Avioliiton solmimispäivä:"
2124921255

2125021256
#: SourceIndex/marriage.glade:149
2125121257
msgid "p.contract:"
21252-
msgstr ""
21258+
msgstr "sopimuspaikka:"
2125321259

2125421260
#: SourceIndex/marriage.glade:167
2125521261
msgid "places banns:"

0 commit comments

Comments
 (0)