@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
12
"POT-Creation-Date: 2025-08-15 11:06-0700\n"
13
- "PO-Revision-Date: 2025-08-14 13:01 +0000\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2025-08-22 13:02 +0000\n"
14
14
"Last-Translator: Milo Ivir <
[email protected] >\n"
15
15
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
16
16
"addons/hr/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
22
22
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
- "X-Generator: Weblate 5.13-dev \n"
23
+ "X-Generator: Weblate 5.13\n"
24
24
25
25
#: AllNamesQuickview/AllNames.gpr.py:4 AllNamesQuickview/AllNames.py:51
26
26
msgid "All Names of All People"
@@ -1395,20 +1395,21 @@ msgstr ""
1395
1395
1396
1396
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1915
1397
1397
msgid "URL prefix path."
1398
- msgstr "URL-staza ."
1398
+ msgstr "Staza URL prefiksa ."
1399
1399
1400
1400
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1917
1401
1401
msgid "URL prefix to apply to each auto-generated HREF link."
1402
1402
msgstr ""
1403
- "URL-staza koja se primijenjuje na svaku automatski generiranu HREF-poveznicu."
1403
+ "Staza URL prefiksa koji se primijenjuje na svaku automatski generiranu HREF "
1404
+ "poveznicu."
1404
1405
1405
1406
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1923
1406
1407
msgid "URL file extension"
1407
- msgstr "Datotečni nastavak URL-a"
1408
+ msgstr "Datotečni sufiks URL-a"
1408
1409
1409
1410
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1925
1410
1411
msgid "No file extension."
1411
- msgstr "Bez datotečnog nastavka ."
1412
+ msgstr "Bez datotečnog sufiksa ."
1412
1413
1413
1414
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1926
1414
1415
msgid ".html"
@@ -1444,15 +1445,15 @@ msgstr "Ukloni sve razmake."
1444
1445
1445
1446
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1940
1446
1447
msgid "Replace whitespace with dash(-)."
1447
- msgstr "Ukloni sve razmake sa crticom (-)."
1448
+ msgstr "Zamijeni sve razmake sa crticom (-)."
1448
1449
1449
1450
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1941
1450
1451
msgid "Replace whitespace with underscore(_)"
1451
- msgstr "Ukloni sve razmake s podvlakom (_)"
1452
+ msgstr "Zamijeni sve razmake s podvlakom (_)"
1452
1453
1453
1454
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1942
1454
1455
msgid "What to use as file name delimiter replacing whitespace."
1455
- msgstr "Što koristiti kao razdvojnik umjesto razmaka ."
1456
+ msgstr "Što koristiti kao razdvojnik imena datoteke koji zamijenjuje razmake ."
1456
1457
1457
1458
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1947
1458
1459
msgid "Generations to generate HREF links"
@@ -1500,8 +1501,8 @@ msgstr "Prikaži natuknice za alat biografije"
1500
1501
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1981
1501
1502
msgid "Whether to show biography tooltips when hovering over a node."
1502
1503
msgstr ""
1503
- "Da li prikazati natuknice za alat biografije, prilikom prelaženja mišem "
1504
- "preko čvorišta."
1504
+ "Da li prikazati natuknice za alat biografije prilikom prelaženja mišem preko "
1505
+ "čvorišta."
1505
1506
1506
1507
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2025
1507
1508
msgid "Text Color"
@@ -1513,7 +1514,7 @@ msgstr "RGB-boja za tekst biografije."
1513
1514
1514
1515
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2032
1515
1516
msgid "RGB-color for biography tooltip."
1516
- msgstr "RGB-boje za natuknice biografije."
1517
+ msgstr "RGB-boja za natuknice biografije."
1517
1518
1518
1519
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2035
1519
1520
msgid "Header Font size"
@@ -1609,18 +1610,21 @@ msgid ""
1609
1610
"{0}\n"
1610
1611
"{1} cMs"
1611
1612
msgstr ""
1613
+ "\n"
1614
+ "{0}\n"
1615
+ "{1} cM"
1612
1616
1613
1617
#: DNA/dnasegmentmap.py:1060
1614
1618
msgid " SNPs"
1615
- msgstr ""
1619
+ msgstr " SNP "
1616
1620
1617
1621
#: DNA/dnasegmentmap.py:1061
1618
1622
msgid " : Starts at "
1619
- msgstr " : Počinje "
1623
+ msgstr " : Počinje pri "
1620
1624
1621
1625
#: DNA/dnasegmentmap.py:1063
1622
1626
msgid " and ends at "
1623
- msgstr " i završava "
1627
+ msgstr " i završava pri "
1624
1628
1625
1629
#: DNA/dnasegmentmap.py:1079 DNA/dnasegmentmap.py:1082
1626
1630
#, python-brace-format
@@ -1651,7 +1655,7 @@ msgid ""
1651
1655
"Click to make this person active\n"
1652
1656
"Right-click to edit this person"
1653
1657
msgstr ""
1654
- "Pritisni za potavljanje ove osobe aktivnom\n"
1658
+ "Pritisni za potsavljanje ove osobe aktivnom\n"
1655
1659
"Pritisni desni gumb miša za uređivanje ove osobe"
1656
1660
1657
1661
#: DNAMatches/dnamatches.gpr.py:27 DNAMatches/dnamatches.gpr.py:36
@@ -4340,7 +4344,7 @@ msgstr "Arhivna datoteka"
4340
4344
4341
4345
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:4728
4342
4346
msgid "The archive file name (with \".zip\" or \".tgz\" extension)"
4343
- msgstr "Ime arhivne datoteke (s dodacima „.zip” ili „.tgz”)"
4347
+ msgstr "Ime datoteke arhive (sa sufiksom „.zip” ili „.tgz”)"
4344
4348
4345
4349
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:4735
4346
4350
msgid "Web site title"
@@ -19358,7 +19362,7 @@ msgstr "Prikaži ugrađene stavke"
19358
19362
19359
19363
#: PluginManager\PluginManager.py:474
19360
19364
msgid "* indicates 3rd party addon"
19361
- msgstr "„*” ukazuju na dodatak treće strane"
19365
+ msgstr "* ukazuje na dodatak treće strane"
19362
19366
19363
19367
#: PluginManager\PluginManager.py:479
19364
19368
msgid "Plugins"
@@ -19403,23 +19407,21 @@ msgstr "PostgreSQL baza podataka"
19403
19407
#: PostgreSQLEnhanced/concurrency.py:479
19404
19408
#, python-brace-format
19405
19409
msgid "Object {obj_type}:{handle} was modified by another user"
19406
- msgstr ""
19410
+ msgstr "Jedan drugi korisnik je pormijenio objekt vrste {obj_type}:{handle} "
19407
19411
19408
19412
#: PostgreSQLEnhanced/migration.py:168
19409
19413
msgid "Starting migration..."
19410
19414
msgstr "Pokretanje migracije …"
19411
19415
19412
19416
#: PostgreSQLEnhanced/migration.py:182
19413
- #, fuzzy, python-format
19414
- #| msgid "Migrating %(type)s objects..."
19417
+ #, python-format
19415
19418
msgid "Migrating %s objects..."
19416
- msgstr "Migriraju se objekti vrste %(type)s …"
19419
+ msgstr "Migriraju se %s objekta …"
19417
19420
19418
19421
#: PostgreSQLEnhanced/migration.py:193
19419
- #, fuzzy, python-format, python-brace-format
19420
- #| msgid "Migrated %(count)d %(type)s objects"
19422
+ #, python-brace-format, python-format
19421
19423
msgid "Migrated %s {obj_type} objects"
19422
- msgstr "Broj migriranih objekata vrste %(type)s: %(count)d "
19424
+ msgstr "%s objekta vrste {obj_type} su migrirani "
19423
19425
19424
19426
#: PostgreSQLEnhanced/migration.py:209
19425
19427
msgid "Migration completed!"
@@ -19430,10 +19432,9 @@ msgid "Starting upgrade..."
19430
19432
msgstr "Pokretanje nadogradnje …"
19431
19433
19432
19434
#: PostgreSQLEnhanced/migration.py:470
19433
- #, fuzzy, python-format
19434
- #| msgid "Upgrading %(type)s objects..."
19435
+ #, python-format
19435
19436
msgid "Upgrading %s objects..."
19436
- msgstr "Nadograđuju se objekti vrste %(type)s …"
19437
+ msgstr "Nadograđuju se %s objekta …"
19437
19438
19438
19439
#: PostgreSQLEnhanced/migration.py:478
19439
19440
msgid "Creating indexes..."
@@ -19444,16 +19445,12 @@ msgid "Upgrade completed!"
19444
19445
msgstr "Nadogradnja završena!"
19445
19446
19446
19447
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.gpr.py:33
19447
- #, fuzzy
19448
- #| msgid "PostgreSQL"
19449
19448
msgid "PostgreSQL Enhanced"
19450
- msgstr "PostgreSQL"
19449
+ msgstr "Prošireni PostgreSQL"
19451
19450
19452
19451
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.gpr.py:34
19453
- #, fuzzy
19454
- #| msgid "PostgreSQL Database"
19455
19452
msgid "PostgreSQL _Enhanced Database"
19456
- msgstr "PostgreSQL baza podataka"
19453
+ msgstr "_Proširena PostgreSQL baza podataka"
19457
19454
19458
19455
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.gpr.py:36
19459
19456
msgid ""
@@ -19462,19 +19459,28 @@ msgid ""
19462
19459
"advanced users. Requires PostgreSQL 15+ with extensions. Gramps Web "
19463
19460
"compatible."
19464
19461
msgstr ""
19462
+ "Napredni PostgreSQL pozadinski sustav sa spremanjem u JSONB formatu, "
19463
+ "podrškom za dijagram baze podataka (Apache AGE), sličnost vektora (pgvector) "
19464
+ "i funkcijama umjetne inteligencije/strojnog učenja. Namijenjeno za napredne "
19465
+ "korisnike. Zahtijeva PostgreSQL 15+ s proširenjima. Kompatibilno s Gramps "
19466
+ "Web-om."
19465
19467
19466
19468
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.py:154
19467
19469
msgid ""
19468
19470
"psycopg3 is required for PostgreSQL Enhanced support. Install with: pip "
19469
19471
"install 'psycopg[binary]'"
19470
19472
msgstr ""
19473
+ "Za podršku za prošireni PostgreSQL potreban je psycopg3. Instaliraj ga "
19474
+ "pomoću: pip install 'psycopg[binary]'"
19471
19475
19472
19476
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.py:163
19473
19477
#, python-format
19474
19478
msgid ""
19475
19479
"psycopg3 version %(installed)s is too old. Version %(required)s or newer is "
19476
19480
"required."
19477
19481
msgstr ""
19482
+ "psycopg3 verzija %(installed)s je pre stara. Potrebna je verzija %(required)"
19483
+ "s ili novija."
19478
19484
19479
19485
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.py:211
19480
19486
msgid "Database Backend"
@@ -19498,39 +19504,39 @@ msgid "PostgreSQL %(version)s is below recommended version %(recommended)s"
19498
19504
msgstr "PostgreSQL %(version)s je manja od preporučene verzije %(recommended)s"
19499
19505
19500
19506
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.py:252
19501
- #, fuzzy
19502
- #| msgid "Version %s"
19503
19507
msgid "Extensions"
19504
- msgstr "Verzija %s "
19508
+ msgstr "Proširenja "
19505
19509
19506
19510
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.py:273
19507
19511
msgid "Database size"
19508
- msgstr ""
19512
+ msgstr "Veličina baze podataka "
19509
19513
19510
19514
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.py:276
19511
19515
#, python-format
19512
19516
msgid "%(persons)d persons, %(families)d families, %(events)d events"
19513
- msgstr ""
19517
+ msgstr "%(persons)d osoba, %(families)d obitelji, %(events)d događaja "
19514
19518
19515
19519
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.py:1126
19516
19520
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.py:1141
19517
19521
msgid "Migration manager not initialized"
19518
- msgstr ""
19522
+ msgstr "Upravljač migracije nije inicijaliziran "
19519
19523
19520
19524
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.py:1159
19521
19525
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.py:1177
19522
19526
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.py:1239
19523
19527
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.py:1255
19524
19528
msgid "Enhanced queries require JSONB support"
19525
- msgstr ""
19529
+ msgstr "Prošireni upiti zahtijevaju JSONB podršku "
19526
19530
19527
19531
#: PostgreSQLEnhanced/postgresqlenhanced.py:1206
19528
19532
msgid "Full-text search requires JSONB support or search capabilities"
19529
19533
msgstr ""
19534
+ "Pretraživanje cijelog teksta zahtijeva podršku za JSONB ili mogućnosti "
19535
+ "pretraživanja"
19530
19536
19531
19537
#: PostgreSQLEnhanced/queries.py:364
19532
19538
msgid "pg_trgm extension required for duplicate detection"
19533
- msgstr ""
19539
+ msgstr "Za otkrivanje duplikata potrebno je proširenje pg_trgm "
19534
19540
19535
19541
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.gpr.py:29
19536
19542
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.gpr.py:37
@@ -19576,6 +19582,8 @@ msgid ""
19576
19582
"<i>Installations of the following packages are <b>ABSOLUTELY REQUIRED</b>\n"
19577
19583
" (Requires the minimum version or greater.)</i>:\n"
19578
19584
msgstr ""
19585
+ "<i>Instalacije sljedećih paketa su <b>APSOLUTNO POTREBNE</b>\n"
19586
+ " (Zahtijeva najmanju verziju ili noviju.)</i>:\n"
19579
19587
19580
19588
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:200
19581
19589
#, fuzzy
@@ -19594,6 +19602,8 @@ msgid ""
19594
19602
"<i>Installations of the following packages are <b>STRONGLY RECOMMENDED</b> "
19595
19603
"as necessary for Geography and Charts</i>:\n"
19596
19604
msgstr ""
19605
+ "<i>Instalacije sljedećih paketa se <b>STROGO PREPORUČUJU</b> jer su potrebni "
19606
+ "za kartografju i dijagrame</i>:\n"
19597
19607
19598
19608
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:215
19599
19609
msgid ""
@@ -19605,7 +19615,7 @@ msgstr ""
19605
19615
19606
19616
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:217
19607
19617
msgid "<i>Installations of the following packages are <b>optional</b></i>:\n"
19608
- msgstr ""
19618
+ msgstr "<i>Instalacije sljedećih paketa su <b>opcionalne</b></i>:\n "
19609
19619
19610
19620
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:220
19611
19621
msgid "Gtkspell enables spell checking in the notes.\n"
@@ -19631,6 +19641,8 @@ msgid ""
19631
19641
"<i>Installations of the following packages are <b>RECOMMENDED</b> if you "
19632
19642
"intend to translate or do any development (addons etc.)</i>:\n"
19633
19643
msgstr ""
19644
+ "<i>Instalacije sljedećih paketa se <b>PREPORUČUJU</b> ako namjeravaš "
19645
+ "prevoditi ili programirati (dodaci itd.)</i>:\n"
19634
19646
19635
19647
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:250
19636
19648
msgid ""
@@ -19831,6 +19843,8 @@ msgid ""
19831
19843
" • language-pack-gnome-xx (Manual check see instructions link) for your "
19832
19844
"Language <show locale here TBD>"
19833
19845
msgstr ""
19846
+ " • language-pack-gnome-xx (Za ručnu provjeru pogledaj poveznicu s uputama) "
19847
+ "za tvoj jezik <ovdje prikaži jezik koji još nje određen>"
19834
19848
19835
19849
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:745
19836
19850
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:1157
@@ -20591,10 +20605,8 @@ msgid ""
20591
20605
msgstr ""
20592
20606
20593
20607
#: SVWebconnectPack/SVWebPack.gpr.py:11
20594
- #, fuzzy
20595
- #| msgid "US Web Connect Pack"
20596
20608
msgid "SV Web Connect Pack"
20597
- msgstr "SAD Web Connect zbirka"
20609
+ msgstr "SV Web Connect zbirka"
20598
20610
20599
20611
#: SVWebconnectPack/SVWebPack.gpr.py:12
20600
20612
#, fuzzy
@@ -23439,7 +23451,7 @@ msgstr "Nije moguće otpakirati „%s”"
23439
23451
23440
23452
#: lxml/etreeGramplet.py:254 lxml/lxmlGramplet.py:275
23441
23453
msgid "Is it a compressed .gramps?"
23442
- msgstr "Da li se radi o komprimiranoj .gramps datoteci ?"
23454
+ msgstr "Je li to komprimirana .gramps datoteka ?"
23443
23455
23444
23456
#: lxml/etreeGramplet.py:256 lxml/etreeGramplet.py:263 lxml/lxmlGramplet.py:278
23445
23457
#: lxml/lxmlGramplet.py:286
@@ -23624,7 +23636,7 @@ msgstr "Nedstaje Python3 lxml"
23624
23636
23625
23637
#: lxml/lxmlGramplet.py:89
23626
23638
msgid "Please, try to install \"python3 lxml\" package."
23627
- msgstr "Pokušaj instalirati „python3 lxml” Paket ."
23639
+ msgstr "Pokušaj instalirati „python3 lxml” paket ."
23628
23640
23629
23641
#: lxml/lxmlGramplet.py:164
23630
23642
msgid "No file loaded..."
0 commit comments