Skip to content

Commit ecae072

Browse files
toskyGaryGriffin
authored andcommitted
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 19.4% (1014 of 5202 strings) Translation: Gramps/Addons Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/addons/it/
1 parent 1f12afd commit ecae072

File tree

1 file changed

+30
-28
lines changed

1 file changed

+30
-28
lines changed

po/it.po

Lines changed: 30 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -67,16 +67,16 @@ msgstr ""
6767
"Project-Id-Version: gramps 3\n"
6868
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6969
"POT-Creation-Date: 2025-08-15 11:06-0700\n"
70-
"PO-Revision-Date: 2025-09-05 10:02+0000\n"
71-
"Last-Translator: Fabio Restante <[email protected]>\n"
70+
"PO-Revision-Date: 2025-09-06 11:01+0000\n"
71+
"Last-Translator: Luigi Toscano <[email protected]>\n"
7272
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
7373
"addons/it/>\n"
7474
"Language: it\n"
7575
"MIME-Version: 1.0\n"
7676
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7777
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7878
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
79-
"X-Generator: Weblate 5.13.1-rc\n"
79+
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
8080

8181
#: AllNamesQuickview/AllNames.gpr.py:4 AllNamesQuickview/AllNames.py:51
8282
msgid "All Names of All People"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
12861286

12871287
#: D3Charts/AncestralFanChart.py:707
12881288
msgid "Ancestral Fan Chart Options"
1289-
msgstr "Opzioni Fan Chart antenati"
1289+
msgstr "Opzioni grafico a ventaglio ascendenza"
12901290

12911291
#: D3Charts/AncestralFanChart.py:729
12921292
msgid "Paternal Background Color"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Includere informazioni marcate come private"
14071407

14081408
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1868
14091409
msgid "Whether to include private objects."
1410-
msgstr "Indica se includere oggett privati."
1410+
msgstr "Indica se includere oggetti privati."
14111411

14121412
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1876 DynamicWeb/dynamicweb.py:4819
14131413
msgid "Include Last Name Only"
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Lo stile usato per i riferimenti nell'indice dei luoghi."
29542954
#: DescendantCount/DescendantCount.gpr.py:23
29552955
#: DescendantCount/DescendantCount.gpr.py:32
29562956
msgid "Descendant Count"
2957-
msgstr "Conto dei discendenti"
2957+
msgstr "Totale dei discendenti"
29582958

29592959
#: DescendantCount/DescendantCount.gpr.py:24
29602960
msgid "Gramplet for showing people and descendant counts"
@@ -3271,10 +3271,10 @@ msgid ""
32713271
" Divorce (annulment, div_filing),\n"
32723272
" Death (burial, cremation, probate)."
32733273
msgstr ""
3274-
"Per Nascita (battesimo, christen)\n"
3275-
" Matrimonio (marr_lic, fidanzamento)\n"
3276-
" Divorzio (annullamento, div_filing),\n"
3277-
" Morte (sepoltura, cremazione, omologazione testamento)."
3274+
"Per nascita (battesimo, christen)\n"
3275+
" matrimonio (marr_lic, fidanzamento)\n"
3276+
" divorzio (annullamento, div_filing),\n"
3277+
" decesso (sepoltura, cremazione, omologazione testamento)."
32783278

32793279
#: DescendantsLines/DescendantsLines.py:1592
32803280
msgid "Sort Events by Date"
@@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr ""
36763676

36773677
#: Differences/differences.py:308
36783678
msgid "Family Tree file"
3679-
msgstr "File dell'Albero genealogico"
3679+
msgstr "File dell'albero genealogico"
36803680

36813681
#: Differences/differences.py:310
36823682
msgid "Select a .gpkg or .gramps file"
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr ""
40874087

40884088
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3086
40894089
msgid "Select the number of ascending generations"
4090-
msgstr "Seleziona Il numero di generazioni di antenati"
4090+
msgstr "Seleziona il numero di generazioni di ascendenti"
40914091

40924092
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3090
40934093
msgid "Select the number of descending generations"
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr ""
43254325

43264326
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:4736
43274327
msgid "The title of the web site"
4328-
msgstr "Titolo del sito web"
4328+
msgstr "Il titolo del sito web"
43294329

43304330
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:4741
43314331
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
@@ -4571,8 +4571,8 @@ msgid ""
45714571
"The maximum number of generations to include in the ancestor and descendant "
45724572
"trees and graphs"
45734573
msgstr ""
4574-
"Il numero massimo di generazioni da includere nell'albero e nei grafici di "
4575-
"antenati e discendenti"
4574+
"Il numero massimo di generazioni da includere negli alberi e nei grafici di "
4575+
"ascendenti e discendenti"
45764576

45774577
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:5111
45784578
msgid "Choose the default SVG tree graph type"
@@ -4795,7 +4795,7 @@ msgid ""
47954795
"Please choose a different image..."
47964796
msgstr ""
47974797
"L'immagine NON è leggibile,\n"
4798-
"Scegli un'immagine differente..."
4798+
"scegliere un'immagine differente..."
47994799

48004800
#: EditExifMetadata/editexifmetadata.py:441
48014801
msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..."
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr ""
48554855

48564856
#: EditExifMetadata/editexifmetadata.py:834
48574857
msgid "There was an error in converting your image file."
4858-
msgstr "Si è verificato un errore nella conversione della tua immagine."
4858+
msgstr "Si è verificato un errore nella conversione dell'immagine."
48594859

48604860
#: EditExifMetadata/editexifmetadata.py:844
48614861
msgid "Media Path Update"
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Altitudine :"
49524952

49534953
#: EditExifMetadata/editexifmetadata.py:1114
49544954
msgid "Bad Date/Time"
4955-
msgstr "Data/ Ora errata"
4955+
msgstr "Data/Ora errata"
49564956

49574957
#: EditExifMetadata/editexifmetadata.py:1122
49584958
msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9′48.21″S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr ""
51255125

51265126
#: ExtractCity/extractcity.py:402
51275127
msgid "Place title"
5128-
msgstr "Titolo dei luoghi"
5128+
msgstr "Titolo del luogo"
51295129

51305130
#: ExtractCity/extractcity.py:437 ExtractCity/extractcity.py:641
51315131
msgid "Extract Place data"
@@ -5568,7 +5568,7 @@ msgstr "Lo stile usato per i dati (nascita, decesso, matrimonio, divorzio)."
55685568

55695569
#: FamilyTreeDNA/ftdna_import.gpr.py:4
55705570
msgid "FamilyTree DNA"
5571-
msgstr "DNA dell'albero genealogico"
5571+
msgstr "FamilyTree DNA"
55725572

55735573
#: FamilyTreeDNA/ftdna_import.gpr.py:5
55745574
msgid "Tool to import FamilyFinder DNA data from Family Tree"
@@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr ""
56175617
#: FamilyTreeDNA/ftdna_import.py:223 FamilyTreeDNA/ftdna_import.py:227
56185618
#: FamilyTreeDNA/ftdna_import.py:231 FamilyTreeDNA/ftdna_import.py:235
56195619
msgid "FamilyTree DNA Import"
5620-
msgstr "Importa DNA dell'albero genealogico"
5620+
msgstr "Importa da FamilyTree DNA"
56215621

56225622
#: FamilyTreeDNA/ftdna_import.py:224
56235623
msgid ""
@@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr ""
57975797

57985798
#: FilterRules/infamilyrule.py:48 FilterRules/infamilyrule.py:123
57995799
msgid "Include Children"
5800-
msgstr "Includi figli"
5800+
msgstr "Includere figli/e"
58015801

58025802
#: FilterRules/infamilyrule.py:49
58035803
msgid "Include the children in the matching families."
@@ -6088,11 +6088,11 @@ msgstr ""
60886088

60896089
#: Form/form_ca.xml.h:28 Form/form_ca.xml.h:240
60906090
msgid "Coloured"
6091-
msgstr "Colorato"
6091+
msgstr "Di colore"
60926092

60936093
#: Form/form_ca.xml.h:29
60946094
msgid "10. Coloured Persons - Negroes"
6095-
msgstr ""
6095+
msgstr "10. Persone di colore - origini africane"
60966096

60976097
#: Form/form_ca.xml.h:30
60986098
msgid "Indians"
@@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr ""
68476847

68486848
#: Form/form_ca.xml.h:241
68496849
msgid "13. Coloured Persons, Mulato or Indians"
6850-
msgstr ""
6850+
msgstr "13. Persone di colore, mulatte o indiane (native)"
68516851

68526852
#: Form/form_ca.xml.h:242
68536853
msgid "MemberMale"
@@ -16869,10 +16869,8 @@ msgid "The style used for the liste eclair."
1686916869
msgstr "Lo stile usato per la elenco dei figli."
1687016870

1687116871
#: ListeEclair/ListeEclair.py:314
16872-
#, fuzzy
16873-
#| msgid "The style used for each section."
1687416872
msgid "The style used for place title."
16875-
msgstr "Lo stile usato per ogni sezione."
16873+
msgstr "Lo stile usato per ogni titolo di luogo."
1687616874

1687716875
#: MediaBrowser/MediaBrowser.gpr.py:31
1687816876
msgid "Media Browser"
@@ -21982,11 +21980,15 @@ msgstr ""
2198221980
#, python-format
2198321981
msgid "%(male_name)s had a title bestowed in %(year)s at %(place)s."
2198421982
msgstr ""
21983+
"A %(male_name)s è stato conferito un titolo nell'anno %(year)s in quel di "
21984+
"%(place)s."
2198521985

2198621986
#: ThisDayInFamilyHistory/ThisDayInFamilyHistory.py:680
2198721987
#, python-format
2198821988
msgid "%(female_name)s had a title bestowed in %(year)s at %(place)s."
2198921989
msgstr ""
21990+
"A %(female_name)s è stato conferito un titolo nell'anno %(year)s in quel di "
21991+
"%(place)s."
2199021992

2199121993
#: ThisDayInFamilyHistory/ThisDayInFamilyHistory.py:683
2199221994
#, python-format

0 commit comments

Comments
 (0)