@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
88msgstr ""
99"Project-Id-Version : bitproto 0.4.0\n "
1010"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11- "POT-Creation-Date : 2022-12-31 00:08 +0800\n "
11+ "POT-Creation-Date : 2023-05-22 21:26 +0800\n "
1212"PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
1313"Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
1414"Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org>\n "
1515"MIME-Version : 1.0\n "
1616"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
1717"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18- "Generated-By : Babel 2.11.0 \n "
18+ "Generated-By : Babel 2.12.1 \n "
1919
2020#: ../../index.rst:2 bdade4b4967c435aba586a8934eea740
2121msgid "The bit level data interchange format"
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "支持比特级别的数据序列化, 为嵌入式开发而生"
6060#: ../../index.rst:48 2ff118718b4a40be88167d8b2d2f126d
6161msgid ""
6262"Supports protocol :ref:`extensiblity <language-guide-extensibility>`, for"
63- " backward -compatibility."
64- msgstr "支持协议的 :ref:`扩展性 <language-guide-extensibility>`、向后兼容设计 "
63+ " forward -compatibility."
64+ msgstr "支持协议的 :ref:`扩展性 <language-guide-extensibility>`、向前兼容设计 "
6565
6666#: ../../index.rst:49 0de44305b7f64e5ea96263ca97b55b9a
6767msgid "Easy to start, syntax is similar to the well-known protobuf."
@@ -72,7 +72,9 @@ msgid ""
7272"Supports languages: - :ref:`C <quickstart-c-guide>` (without dynamic "
7373"memory allocation), :ref:`Go <quickstart-go-guide>`, - :ref:`Python "
7474"<quickstart-python-guide>`."
75- msgstr "支持的语言: :ref:`C (无动态内存申请) <quickstart-c-guide>`, :ref:`Go <quickstart-go-guide>` 和 :ref:`Python <quickstart-python-guide>`."
75+ msgstr ""
76+ "支持的语言: :ref:`C (无动态内存申请) <quickstart-c-guide>`, :ref:`Go <quickstart-go-"
77+ "guide>` 和 :ref:`Python <quickstart-python-guide>`."
7678
7779#: ../../index.rst:51 7cf4617bb795450faafb37d3271c17c5
7880msgid "Blazing fast encoding/decoding, :ref:`benchmark <performance-benchmark>`."
@@ -216,41 +218,37 @@ msgstr ""
216218
217219#: ../../index.rst:135 3e018375744b48ce8a5b0c61e2ab8460
218220msgid ""
219- "Protobuf works good on `backward compatibility "
220- "<https://developers.google.com/protocol-"
221- "buffers/docs/overview#backwards_compatibility>`_. For bitproto, this is "
222- "the main shortcome of bitproto serialization until :ref:`v0.4.0 "
223- "<version-0.4.0>`, since this version, it supports message's "
224- ":ref:`extensiblity <language-guide-extensibility>` by adding two bytes "
225- "indicating the message size at head of the message's encoded buffer. "
226- "This breaks the traditional data layout design by encoding some minimal "
227- "reflection size information in, so this is designed as an optional "
228- "feature."
221+ "Forward-compatibility is the main shortcome of bitproto serialization "
222+ "until :ref:`v0.4.0 <version-0.4.0>`, since this version, it supports "
223+ "message's :ref:`extensiblity <language-guide-extensibility>` by adding "
224+ "two bytes indicating the message size at head of the message's encoded "
225+ "buffer. This breaks the traditional data layout design by encoding some "
226+ "minimal reflection size information in, so this is designed as an "
227+ "optional feature."
229228msgstr ""
230- "Protobuf 对于 `向后兼容 <https://developers.google.com/protocol-"
231- "buffers/docs/overview#backwards_compatibility>`_ 的特性支持的很好。对于 bitproto,直到 "
232- ":ref:`v0.4.0 <version-0.4.0>` 这都是其一个主要的缺点。自从这个版本之后,bitproto "
229+ "对于 bitproto,直到 "
230+ ":ref:`v0.4.0 <version-0.4.0>` 之前,向前兼容都是其一个主要的缺点。自从这个版本之后,bitproto "
233231"通过在编码后的字节流头部新增两个字节的方式实现了 :ref:`扩展性 <language-guide-extensibility>` "
234232"的支持,这两个字节存储了相关消息的占用字节数的多少。这个设计打破了 bitproto "
235233"传统的编码结构的设计,因为新增了一些对于编码大小的反射信息,因此这个功能被设计为可选的。"
236234
237- #: ../../index.rst:145 299f1275a54e46b494de3d92413a4e4b
235+ #: ../../index.rst:143 299f1275a54e46b494de3d92413a4e4b
238236msgid "Shortcomes"
239237msgstr "缺点"
240238
241- #: ../../index.rst:147 9bebbcfbdbe34230bbc816acbb02c511
239+ #: ../../index.rst:145 9bebbcfbdbe34230bbc816acbb02c511
242240msgid "Known shortcomes of bitproto:"
243241msgstr "已知的 bitproto 的缺点如下:"
244242
245- #: ../../index.rst:149 4a6419cd37ae4ad3be9b5ee0652112c4
243+ #: ../../index.rst:147 4a6419cd37ae4ad3be9b5ee0652112c4
246244msgid ""
247245"bitproto doesn't support varying sized types. For example, a ``unit37`` "
248246"always occupies 37 bits even you assign it a small value like ``1``."
249247msgstr ""
250248"bitproto 不支持变长数据类型。 举例来说,一个 ``uint37`` 类型的数据永远在编码后占用 37 个比特,即使你赋值它一个诸如 "
251249"``1`` 这样很小的值。"
252250
253- #: ../../index.rst:152 8d2a5e4025d541ca939419923cce1100
251+ #: ../../index.rst:150 8d2a5e4025d541ca939419923cce1100
254252msgid ""
255253"Which means there will be lots of zero bytes if the meaningful data "
256254"occupies little on this type. For instance, there will be ``n-1`` bytes "
@@ -259,7 +257,7 @@ msgstr ""
259257"这意味着,如果有意义的数据占用类型的占比较小的时候,编码后的数据中会有很多零字节。比如,当一个大小为 ``n`` "
260258"个字节的类型只被使用了其中一个字节的时候,会有 ``n-1`` 个字节会是零字节。"
261259
262- #: ../../index.rst:156 b014a17d871142d68f138748e2e1d6dd
260+ #: ../../index.rst:154 b014a17d871142d68f138748e2e1d6dd
263261msgid ""
264262"Generally, we actually don't care much about this, since there are not so"
265263" many bytes in communication with embedded devices. The protocol itself "
@@ -270,7 +268,7 @@ msgstr ""
270268"一般来说,我们并不特别关心这个问题,因为在嵌入式设备上的通信量一般不会有多少字节。这里的协议自身一般要设计地紧凑一些。如果你真的比较关心这个问题,可以考虑使用"
271269" `zlib <https://zlib.net/>`_ 类似的压缩机制,在消息编码后进行一次协议压缩。"
272270
273- #: ../../index.rst:161 687204ff4d4e4b1bb0ade357e24192cb
271+ #: ../../index.rst:159 687204ff4d4e4b1bb0ade357e24192cb
274272msgid ""
275273"bitproto can't provide :ref:`best encoding performance <performance-"
276274"optimization-mode>` with :ref:`extensibility <language-guide-"
@@ -279,7 +277,7 @@ msgstr ""
279277"bitproto 无法同时提供 :ref:`最佳的性能 <performance-optimization-mode>` 和 "
280278":ref:`扩展性能力 <language-guide-extensibility>`。"
281279
282- #: ../../index.rst:164 e4026a353d514c908bec9320a3799370
280+ #: ../../index.rst:162 e4026a353d514c908bec9320a3799370
283281msgid ""
284282"There's an :ref:`optimization mode <performance-optimization-mode>` "
285283"designed in bitproto to generate plain encoding/decoding statements "
@@ -293,7 +291,7 @@ msgstr ""
293291"中所有的类型都是定长的,因此我们可以在代码生成阶段就清楚地知道如何对其进行编解码。压测的结果表明,这个模式带来了巨大的性能提升,不过目前为止我还没有想到一个办法来支持"
294292" bitproto 的扩展性功能和这个性能优化模式一起工作。"
295293
296- #: ../../index.rst:171 f6eed4ecd7f54ebb82d853f61b9a2132
294+ #: ../../index.rst:169 f6eed4ecd7f54ebb82d853f61b9a2132
297295msgid "Content list"
298296msgstr "内容列表"
299297
0 commit comments