You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Currently translated at 32.4% (24 of 74 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 59.1% (29 of 49 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 44.6% (25 of 56 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 28.3% (21 of 74 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 55.1% (27 of 49 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 39.2% (22 of 56 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 24.3% (18 of 74 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 28.5% (16 of 56 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 21.6% (16 of 74 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 44.8% (22 of 49 strings)
Update Russian translation using Weblate
Currently translated at 23.2% (13 of 56 strings)
Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Co-authored-by: Roman Akimov <[email protected]>
Co-authored-by: ignotus <[email protected]>
Co-authored-by: Ахматов Тамерлан <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/1-index/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/client-troubleshooting/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/installation-for-linux/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/installation-for-macintosh/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/tips-tricks-more/ru/
Translation: Jamulus/Client-Troubleshooting
Translation: Jamulus/Installation-for-Linux
Translation: Jamulus/Installation-for-Macintosh
Translation: Jamulus/Startpage
Translation: Jamulus/Tips-Tricks-More
"title: \"Jamulus - Слушайте музыку онлайн. С друзьями. Бесплатно.\"\n"
42
-
"lang: \"en\"\n"
43
+
"lang: \"ru\"\n"
43
44
"permalink: /\n"
44
-
"макет: mainhomepage\n"
45
+
"layout: mainhomepage\n"
45
46
"ldjAppCategory: \"Музыка\"\n"
46
47
"ldjSlogan: \"Слушайте музыку онлайн. С друзьями. Бесплатно.\"\n"
47
-
"ldjCreator: \"Фолькер Фишер и соавторы\".\n"
48
+
"ldjCreator: \"Фолькер Фишер и соавторы.\"\n"
48
49
"metadescription: \"Jamulus - это бесплатное программное обеспечение с открытым исходным кодом, позволяющее музыкантам исполнять музыку, репетировать или устраивать совместные джемы в режиме реального времени через Интернет.\"\n"
49
50
"mAltProgIcon: \"Значок Jamulus\"\n"
50
-
"mTSlogan: \"Играйте музыку онлайн. С друзьями. Бесплатно\".\n"
51
+
"mTSlogan: \"Играйте музыку онлайн. С друзьями. Бесплатно.\"\n"
51
52
"mTGetStartedNow: \"Начните прямо сейчас!\"\n"
52
-
"mTDownloadNow: \"Загрузите сейчас для\".\n"
53
-
"mTPlatformsAnd: \"и\n"
53
+
"mTDownloadNow: \"Загрузите сейчас для.\"\n"
54
+
"mTPlatformsAnd: \"и\"\n"
54
55
"mTOtherPlatforms: 'другие платформы'\n"
55
56
"---\n"
56
57
"[//]: # Разделы Markdown не должны иметь отступов, иначе они будут рассматриваться как блоки кода.\n"
msgid"Don’t hear any sound/Others don’t hear you?"
86
-
msgstr""
88
+
msgstr"Не слышите ни звука /Другие вас не слышат?"
87
89
88
90
#. type: Plain text
89
91
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:23
90
92
msgid"Start with the simple stuff: make sure your instrument/microphone and headphones are connected to the correct sockets. Make sure no other applications like your browser, video conferencing tool etc. is also using your sound card. You should shut those down when using Jamulus. If that all looks OK and the problem persists, it's likely there's an issue with your sound device settings. This will depend on your particular setup (platform, hardware, software and drivers), so it's best to ask on [the forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions) for guidance."
91
-
msgstr""
93
+
msgstr "Начните с самого простого: убедитесь, что ваш инструмент / микрофон и наушники подключены к правильным разъемам. Убедитесь, что ваша звуковая карта не используется другими приложениями, такими как браузер, видеоконференцсвязь и т.д. Вы должны отключить их при использовании Jamulus. Если все выглядит нормально и проблема не устраняется, скорее всего, проблема связана с настройками вашего звукового устройства. Это зависит от ваших конкретных настройк (платформы, аппаратного обеспечения, программ и драйверов), так что лучше всего спросить об этом [на форуме](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions)."
92
94
93
95
#. type: Plain text
94
96
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:25
@@ -100,12 +102,12 @@ msgstr ""
100
102
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:26
101
103
#, no-wrap
102
104
msgid"Not seeing the headphone or microphone you just connected to your PC?"
103
-
msgstr""
105
+
msgstr"Не работают наушники или микрофон, которые вы только что подключили к компьютеру?"
104
106
105
107
#. type: Plain text
106
108
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:29
107
109
msgid"Just restart Jamulus with your device plugged in. Jamulus currently doesn't show devices which were plugged in after the sound system was loaded."
108
-
msgstr""
110
+
msgstr"Просто перезапустите Jamulus с уже подключённым устройством. В настоящее время Jamulus не отображает устройства, которые были подключены после загрузки звуковой системы."
109
111
110
112
#. type: Title ###
111
113
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:30
@@ -116,7 +118,7 @@ msgstr ""
116
118
#. type: Plain text
117
119
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:33
118
120
msgid"Your audio device may not work with the buffer size you selected. Select a bigger buffer size in Jamulus's settings. If possible though, use another device, since large buffer sizes mean higher latency."
119
-
msgstr""
121
+
msgstr"Ваше аудиоустройство может не работать с выбранным размером буфера. Увеличьте размер буфера в настройках Jamulus. Однако, по возможности, используйте другое устройство, так как большой размер буфера увеличивает задержку."
120
122
121
123
#. type: Title ###
122
124
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:34
@@ -128,22 +130,22 @@ msgstr ""
128
130
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:37
129
131
#, no-wrap
130
132
msgid"**If at all possible, DO NOT listen to your direct signal.** Make sure you are listening as much as you can to the sound of your own instrument/voice _coming back from the Server_. This signal has you and your playing partners mixed together in sync, and will be the signal that your bandmates are hearing too. So listening to that means you will be in sync with each other (assuming you all have reasonably low latency). Note that if one or more musicians are not following this rule, they will slow down as they play or sing.\n"
131
-
msgstr""
133
+
msgstr"**По возможности, НЕ слушайте свой прямой сигнал.** Старайтесь как можно больше слушать звук своего инструмента/голоса, _возвращающийся с сервера_. В этом сигнале вы и ваши партнёры по игре сведены синхронно, и именно этот сигнал слышат и другие участники вашей группы. Таким образом, слушая его, вы будете играть синхронно друг с другом (при условии, что у всех вас достаточно низкая задержка). Обратите внимание: если один или несколько музыкантов не следуют этому правилу, они будут замедляться во время игры или пения.\n"
132
134
133
135
#. type: Plain text
134
136
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:39
135
137
msgid"You can test whether you are hearing your signal correctly by doing the following:"
136
-
msgstr""
138
+
msgstr"Вы можете проверить, правильно ли вы слышите свой сигнал, следующим образом:"
137
139
138
140
#. type: Bullet: '1. '
139
141
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:44
140
142
msgid"Run Jamulus and connect to a Server with a long ping time (greater than 200ms)"
141
-
msgstr""
143
+
msgstr"Запустите Jamulus и подключитесь к серверу с большим временем пинга (более 200 мс)"
142
144
143
145
#. type: Bullet: '2. '
144
146
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:44
145
147
msgid"Clap your hands once (or play one short note on an instrument). You should hear the sound from the Jamulus Server come back, but significantly delayed."
146
-
msgstr""
148
+
msgstr"Хлопните в ладоши один раз (или сыграйте одну короткую ноту на инструменте). Вы должны услышать, как звук вернётся с сервера Jamulus, но со значительной задержкой."
147
149
148
150
#. type: Bullet: '3. '
149
151
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:44
@@ -158,7 +160,7 @@ msgstr ""
158
160
#. type: Plain text
159
161
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:46
160
162
msgid"If you hear two claps after step 2, or any claps after step 4, then you are **not** obeying Rule Number One - you have your local audio enabled and should disable it."
161
-
msgstr""
163
+
msgstr"Если после шага 2 вы слышите два хлопка или какие-либо хлопки после шага 4, то вы **не** соблюдаете Правило номер один — у вас включён локальный звук, и его следует отключить."
162
164
163
165
#. type: Plain text
164
166
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:48
@@ -174,12 +176,12 @@ msgstr ""
174
176
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:51
175
177
#, no-wrap
176
178
msgid"Can't work out your mic settings?"
177
-
msgstr""
179
+
msgstr"Не можете разобраться с настройками микрофона?"
178
180
179
181
#. type: Plain text
180
182
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:54
181
183
msgid"When using a microphone while playing your other instrument, you can use a stereo audio input signal in your settings where one channel is connected to the instrument and the other channel is connected to a microphone signal. On the microphone channel an optional reverberation effect can be applied."
182
-
msgstr""
184
+
msgstr"При использовании микрофона во время игры на другом инструменте в настройках можно задействовать стереофонический входной сигнал, где один канал подключён к инструменту, а другой — к микрофону. К микрофонному каналу можно по желанию применить реверберацию."
183
185
184
186
#. type: Title ###
185
187
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:55
@@ -190,7 +192,7 @@ msgstr ""
190
192
#. type: Plain text
191
193
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:58
192
194
msgid"Your computer may be under too much load. Try not to have anything competing with Jamulus (like Zoom Meetings or Facebook live streams) on your machine. Or at least quit them while you're playing. Prevent things like virus scanners doing scans, or software updates happening, etc. Be aware that the reverb setting in Jamulus also uses more CPU the more reverb you have."
193
-
msgstr""
195
+
msgstr"Ваш компьютер может быть перегружен. Постарайтесь не запускать на нём ничего, что будет конкурировать с Jamulus (например, конференции в Zoom или прямые трансляции в Facebook). Или хотя бы закрывайте эти программы на время игры. Не допускайте фоновых процессов, таких как сканирование антивирусом или установка обновлений. Имейте в виду, что настройка реверберации в Jamulus также нагружает процессор, и чем она сильнее, тем выше нагрузка."
194
196
195
197
#. type: Title ###
196
198
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:59
@@ -207,12 +209,12 @@ msgstr ""
207
209
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:63
208
210
#, no-wrap
209
211
msgid"Getting frustrated with software channels, audio routing, sample rates and more?"
210
-
msgstr""
212
+
msgstr"Устали от программных каналов, маршрутизации звука, частот дискретизации и прочего?"
211
213
212
214
#. type: Plain text
213
215
#:../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:66
214
216
msgid"It's usually far easier and more reliable to have a [mixing desk](https://www.thomann.de/pics/bdb/191244/7355025_800.jpg) to connect your kit (instruments, mic, recorder etc.) and then send a simple stereo signal to your sound interface (be sure to listen to the resulting sound from the Jamulus Server via your computer though!). The huge variety of possible hardware, software and instrument combinations means that setting up your sound card to work with your particular configuration can otherwise get complicated very fast."
215
-
msgstr""
217
+
msgstr"Обычно гораздо проще и надёжнее подключить всё ваше оборудование (инструменты, микрофон, рекордер и т. д.) к [микшерному пульту](https://www.thomann.de/pics/bdb/191244/7355025_800.jpg), а с него уже посылать простой стереосигнал на ваш звуковой интерфейс (но не забывайте, что итоговый звук с сервера Jamulus нужно слушать через компьютер!). В противном случае, из-за огромного разнообразия возможных комбинаций оборудования, программного обеспечения и инструментов, настройка звуковой карты под вашу конкретную конфигурацию может очень быстро усложниться."
0 commit comments