You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
#| msgid "Under normal use with software downloaded from this website that has not been modified, your user profile information is exchanged with Servers you connect to, peers connected to those same Servers, and to third parties (including Directories) that use the Jamulus protocol. This information is limited to your Jamulus name, city, country, instrument, and skill level as you have set them in your profile. The Servers you connect to will also have access to your internet address (IP Address) as it is required for the software to work; but this information is not shared with peers on the same Server or available to third parties."
108
106
msgid"Under normal use with software downloaded from this website that has not been modified, your user profile information is exchanged with Servers you connect to, peers connected to those same Servers, and to third parties (including Directories) that use the Jamulus protocol. This information is limited to your Jamulus name, city, country, instrument, and skill level as you have set them in your profile. Directories from which you request Server lists, Servers displayed in the Connect Dialog and Servers you connect to will also have access to your internet address (IP Address) as it is required for the software to work; but this information is not shared with peers on the same Server or available to third parties."
109
-
msgstr"En condiciones normales de uso con software descargado de esta página web que no haya sido modificado, la información de tu perfil de usuario se intercambia con los Servidores a los que te conectas, con los compañeros conectados a esos mismos Servidores y con terceros (incluidos los Directorios) que utilicen el protocolo Jamulus. Esta información se limita a tu nombre en Jamulus, ciudad, país, instrumento y nivel de habilidad, tal y como los has establecido en tu perfil. Los Servidoresa los que te conectes también tendrán acceso a tu dirección de Internet (dirección IP), ya que es necesaria para que el software funcione; pero esta información no se comparte con los compañeros del mismo Servidor ni está disponible para terceros."
107
+
msgstr"En condiciones normales de uso con software descargado de esta página web que no haya sido modificado, la información de tu perfil de usuario se intercambia con los Servidores a los que te conectas, con los compañeros conectados a esos mismos Servidores y con terceros (incluidos los Directorios) que utilicen el protocolo Jamulus. Esta información se limita a tu nombre en Jamulus, ciudad, país, instrumento y nivel de habilidad, tal y como los has establecido en tu perfil. Los Directorios de los cuales solicites listas de Servidores, los Servidores mostrados en la Ventana de Conexión y los Servidores a los que te conectes también tendrán acceso a tu dirección de Internet (dirección IP), ya que es necesaria para que el software funcione; pero esta información no se comparte con los demás usuarios del mismo Servidor ni está disponible para terceros."
@@ -89,10 +89,9 @@ msgstr "¿Necesito ejecutar un Servidor?"
89
89
90
90
#. type: Plain text
91
91
#:../wiki/en/Running-a-Server.md:23
92
-
#,fuzzy, no-wrap
93
-
#| msgid "**No**. You don't need to run a Server. You can use the Servers listed by the built-in Directories and use Jamulus without running a Server yourself. You can also use an unlisted Server if you know its internet address. Or you can use a third party hosting service such as [melomax](https://melomax.live/jamulus-hosting/) or [KOORD](https://koord.live/). There's probably a Server nearby that you and your friends can use at low enough latency for most needs.\n"
92
+
#, no-wrap
94
93
msgid"**No**. You don't need to run a Server. You can use the Servers listed by the built-in Directories and use Jamulus without running a Server yourself. You can also use an unlisted Server if you know its internet address. Or you can use a third party hosting service such as [melomax](https://melomax.live/jamulus-hosting/). There's probably a Server nearby that you and your friends can use at low enough latency for most needs.\n"
95
-
msgstr"**No**. No necesitas ejecutar un Servidor. Puedes usar los Servidores listados por los Directorios incorporados y usar Jamulus sin ejecutar tú un Servidor. También puedes utilizar un Servidor no listado si conoces su dirección de Internet. O puedes utilizar un servicio de hosting de terceros como [melomax](https://melomax.live/jamulus-hosting/) o [KOORD](https://koord.live/). Probablemente haya un Servidor cerca que tú y tus amigos podáis usar con una latencia lo suficientemente baja para la mayoría de las necesidades.\n"
94
+
msgstr"**No**. No necesitas ejecutar un Servidor. Puedes usar los Servidores listados por los Directorios incorporados y usar Jamulus sin ejecutar tú un Servidor. También puedes utilizar un Servidor no listado si conoces su dirección de Internet. O puedes utilizar un servicio de hosting de terceros como [melomax](https://melomax.live/jamulus-hosting/). Probablemente haya un Servidor cerca que tú y tus amigos podáis usar con una latencia lo suficientemente baja para la mayoría de las necesidades.\n"
@@ -243,10 +243,8 @@ msgstr "<figure><img src=\"{% include img/es-screenshots/connection-setup-window
243
243
244
244
#. type: Plain text
245
245
#:../wiki/en/Software-Manual.md:86
246
-
#,fuzzy
247
-
#| msgid "The Connection Setup window shows a list of available Servers together with their \"distance\" (in terms of ping time), the number of occupants and the maximum number supported, and the Server's given location. Permanent Servers (those that have been listed for longer than 24 hours) are shown in bold."
248
246
msgid"The Connection Setup window shows a list of available Servers together with their \"distance\" (in terms of ping time), the number of occupants and the maximum number supported, the Server's given location and the Server's Version. Permanent Servers (those that have been listed for longer than 24 hours) are shown in bold."
249
-
msgstr"La ventana de Configuración de Conexión muestra una lista de Servidores disponibles con su \"distancia\" (en términos de tiempo ping), junto con el número de usuarios conectados y el número máximo de los mismos soportado, así como la ubicación del Servidor. Los Servidores permanentes (aquellos que llevan más de 24 horas en la lista) se muestran en negrita."
247
+
msgstr"La ventana de Configuración de Conexión muestra una lista de Servidores disponibles con su \"distancia\" (en términos de tiempo ping), junto con el número de usuarios conectados y el número máximo de los mismos soportado, la ubicación y la versión del Servidor. Los Servidores permanentes (aquellos que llevan más de 24 horas en la lista) se muestran en negrita."
250
248
251
249
#. type: Plain text
252
250
#:../wiki/en/Software-Manual.md:88
@@ -440,19 +438,7 @@ msgstr ""
440
438
441
439
#. type: Plain text
442
440
#:../wiki/en/Software-Manual.md:178
443
-
#,fuzzy, no-wrap
444
-
#| msgid ""
445
-
#| "* No user sorting<br/>\n"
446
-
#| "This does not take any user details into account when sorting. It sorts by the order channels join the current server as described further up, with new channels being added to the right-hand end.\n"
447
-
#| "* Sort by Name<br/>\n"
448
-
#| "Sorts by the name someone has chosen in their profile.\n"
449
-
#| "* Sort by Instrument / City<br/>\n"
450
-
#| "Sorts by the instrument or city someone has in their profile, along with their name.\n"
451
-
#| "* Sort by Group<br/>\n"
452
-
#| "Where the fader group feature is in use, this sorts in ascending group number from left to right (and within that, by name), with any ungrouped channels off to the right.\n"
453
-
#| "* Sort by Channel<br/>\n"
454
-
#| "Where Jamulus channel controls (fader, mute, solo, etc) are being controlled by MIDI (see [Using --ctrlmidich for MIDI controllers](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers)), this sorts by the channel number to help ensure a stable sort order that aligns with MIDI hardware controls.\n"
455
-
#| "Note that in Jamulus clients before version 3.12.0, channel numbers are assigned directly by the server. Clients from 3.12.0 onwards manage their own channel number assignments and always assign channel 0 to the local user (provided the server version is at least 3.5.5).\n"
441
+
#, no-wrap
456
442
msgid""
457
443
"* No user sorting<br/>\n"
458
444
"This does not take any user details into account when sorting. It sorts by the order channels join the current server as described further up, with new channels being added to the right-hand end.\n"
@@ -475,7 +461,7 @@ msgstr ""
475
461
"* Ordenar Usuarios de Canal por Grupo<br/>\n"
476
462
"Cuando se utiliza la función de agrupar faders, esto ordena por número de grupo en orden ascendente (y dentro de éste, por nombre), con cualquier canal no agrupado a la derecha.\n"
477
463
"* Ordenar Usuarios por Canal<br/>\n"
478
-
"Cuando los controles de canal de Jamulus (fader, mute, solo, etc) se controlan mediante MIDI (véase [Utilizar --ctrlmidich para controladores MIDI](Tips-Tricks-More#utilizar-ctrlmidich-para-controladores-midi)), esto ordena por número de canal para ayudar a asegurar un orden estable que se alinee con los controles de hardware MIDI.\n"
464
+
"Cuando los controles de canal de Jamulus (fader, mute, solo, etc) se controlan mediante MIDI (véase [Utilizar --ctrlmidich para controladores MIDI](Tips-Tricks-More#utilizar---ctrlmidich-para-controladores-midi)), esto ordena por número de canal para ayudar a asegurar un orden estable que se alinee con los controles de hardware MIDI.\n"
479
465
"Nótese que en clientes de Jamulus anteriores a la versión 3.12.0, los números de canal son asignados directamente por el servidor. Los clientes desde 3.12.0 en adelante gestionan su propia asignación de números de canal y siempre asignan el canal 0 al usuario local (siempre y cuando la versión del servidor sea al menos 3.5.5).\n"
0 commit comments