Skip to content

Commit 934fde1

Browse files
weblateakwan168
andauthored
Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) (jasp-stats#190)
Currently translated at 42.2% (318 of 753 strings) Translation: JASP/jaspDistributions-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdistributions-qml/zh_Hant/ Co-authored-by: 陳寬裕 <[email protected]>
1 parent 574459b commit 934fde1

File tree

1 file changed

+32
-25
lines changed

1 file changed

+32
-25
lines changed

po/QML-zh_Hant.po

Lines changed: 32 additions & 25 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
3+
"PO-Revision-Date: 2025-06-15 14:04+0000\n"
4+
"Last-Translator: 陳寬裕 <[email protected]>\n"
5+
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
6+
"projects/jasp/jaspdistributions-qml/zh_Hant/>\n"
7+
"Language: zh_Hant\n"
38
"MIME-Version: 1.0\n"
49
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
510
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
611
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12+
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
713
"X-Language: zh_Hant\n"
814
"X-Qt-Contexts: true\n"
915

@@ -185,7 +191,7 @@ msgstr ""
185191

186192
msgctxt "LDAssessFit|"
187193
msgid "Assess Fit"
188-
msgstr "評估擬合度"
194+
msgstr "評估資料集與特定分配之配適度"
189195

190196
msgctxt "LDAssessFit|"
191197
msgid "[requires a loaded data set]"
@@ -197,27 +203,27 @@ msgstr "圖"
197203

198204
msgctxt "LDAssessFit|"
199205
msgid "Histogram vs. theoretical pdf"
200-
msgstr "長條圖 vs. 理論概率密度函數"
206+
msgstr "長條圖 vs. 理論機率密度函數"
201207

202208
msgctxt "LDAssessFit|"
203209
msgid "Histogram vs. theoretical pmf"
204-
msgstr "長條圖 vs. 理論概率密度函數"
210+
msgstr "長條圖 vs. 理論機率密度函數"
205211

206212
msgctxt "LDAssessFit|"
207213
msgid "Q-Q plot"
208-
msgstr "常態Q-Q圖"
214+
msgstr "常態Q-Q圖(針對分位數)"
209215

210216
msgctxt "LDAssessFit|"
211217
msgid "Empirical vs. theoretical cdf"
212-
msgstr "經驗 vs. 理論累積分佈函數(cdf)"
218+
msgstr "經驗 vs. 理論累積分配函數(cdf)"
213219

214220
msgctxt "LDAssessFit|"
215221
msgid "P-P plot"
216-
msgstr "P-P 圖"
222+
msgstr "常態 P-P圖(針對累積機率)"
217223

218224
msgctxt "LDAssessFit|"
219225
msgid "Statistics"
220-
msgstr "統計量"
226+
msgstr "檢定統計量"
221227

222228
msgctxt "LDAssessFit|"
223229
msgid "Kolmogorov-Smirnov"
@@ -274,7 +280,7 @@ msgstr "[需要載入一個資料集]"
274280
#, qt-format
275281
msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
276282
msgid "Generate new variable from %1"
277-
msgstr "從%1產生新的變數"
283+
msgstr "從常態分配(%1)產生新的變數"
278284

279285
msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
280286
msgid "Variable name: "
@@ -303,15 +309,15 @@ msgstr "統計量"
303309

304310
msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
305311
msgid "Descriptives"
306-
msgstr ""
312+
msgstr "描述性統計量"
307313

308314
msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
309315
msgid "First"
310316
msgstr "前"
311317

312318
msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
313319
msgid "observed moments"
314-
msgstr ""
320+
msgstr "階的觀察動差(moments)"
315321

316322
msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
317323
msgid "Plots"
@@ -323,15 +329,15 @@ msgstr ""
323329

324330
msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
325331
msgid "Histogram with"
326-
msgstr "長條圖帶"
332+
msgstr "長條圖...附有"
327333

328334
msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
329335
msgid "bins"
330-
msgstr ""
336+
msgstr "個組數"
331337

332338
msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
333339
msgid "Empirical cumulative distribution"
334-
msgstr "經驗累積分佈函數"
340+
msgstr "經驗累積分配函數"
335341

336342
msgctxt "LDOptions|"
337343
msgid "Options"
@@ -364,12 +370,12 @@ msgstr "區間"
364370

365371
msgctxt "LDOptions|"
366372
msgid "from"
367-
msgstr ""
373+
msgstr ""
368374

369375
#, qt-format
370376
msgctxt "LDOptions|"
371377
msgid "from %1"
372-
msgstr ""
378+
msgstr "從%1"
373379

374380
#, qt-format
375381
msgctxt "LDOptions|"
@@ -1234,15 +1240,15 @@ msgstr "圖"
12341240

12351241
msgctxt "LDgammaInverse|"
12361242
msgid "Histogram vs. theoretical pdf"
1237-
msgstr "長條圖 vs. 理論概率密度函數"
1243+
msgstr "長條圖 vs. 理論機率密度函數"
12381244

12391245
msgctxt "LDgammaInverse|"
12401246
msgid "Q-Q plot"
12411247
msgstr "常態Q-Q圖"
12421248

12431249
msgctxt "LDgammaInverse|"
12441250
msgid "Empirical vs. theoretical cdf"
1245-
msgstr "經驗 vs. 理論累積分佈函數(cdf)"
1251+
msgstr "經驗 vs. 理論累積分配函數(cdf)"
12461252

12471253
msgctxt "LDgammaInverse|"
12481254
msgid "P-P plot"
@@ -1520,7 +1526,7 @@ msgstr ""
15201526

15211527
msgctxt "LDhypergeometric|"
15221528
msgid "Number of draws from the population:"
1523-
msgstr ""
1529+
msgstr "從母體中抽取的數量:"
15241530

15251531
msgctxt "LDhypergeometric|"
15261532
msgid "n"
@@ -2929,7 +2935,7 @@ msgctxt "LDAssessFit|"
29292935
msgid ""
29302936
"Displays a histogram of the selected variable overlayed with the probability "
29312937
"density function of the fitted distribution"
2932-
msgstr ""
2938+
msgstr "顯示所選變數的直方圖,並疊加擬合分配的機率密度函數"
29332939

29342940
msgctxt "LDAssessFit|"
29352941
msgid ""
@@ -3000,7 +3006,7 @@ msgstr ""
30003006

30013007
msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
30023008
msgid "Sample from the theoretical distribution."
3003-
msgstr ""
3009+
msgstr "從理論分配中進行抽樣。"
30043010

30053011
msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
30063012
msgid "Get variable from data set: "
@@ -3022,7 +3028,8 @@ msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
30223028
msgid ""
30233029
"Displays a table with the raw and central sample moments of the selected "
30243030
"variable. Defaults to first 2 moments."
3025-
msgstr ""
3031+
msgstr "顯示所選變數的原始樣本動差(即第一階樣本平均數)與中心動差(即第二階變異數、第三"
3032+
"階偏態、第四階峰度)的表格,預設將只顯示前兩階動差。"
30263033

30273034
msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
30283035
msgid "Histogram with ... bins"
@@ -3036,7 +3043,7 @@ msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
30363043
msgid ""
30373044
"Display a histogram of the selected variable with the number of specified "
30383045
"bins."
3039-
msgstr ""
3046+
msgstr "顯示所選變數的直方圖,並使用指定數量的組數(bins)"
30403047

30413048
msgctxt "LDGenerateDisplayData|"
30423049
msgid ""
@@ -3192,12 +3199,12 @@ msgstr ""
31923199

31933200
msgctxt "LDAssessFit|"
31943201
msgid "Lillienfors"
3195-
msgstr ""
3202+
msgstr "Lillienfors常態性檢定"
31963203

31973204
msgctxt "LDAssessFit|"
31983205
msgid "Displays the Lillienfors test"
3199-
msgstr ""
3206+
msgstr "顯示Lillienfors常態性檢定的結果"
32003207

32013208
msgctxt "LDEstimateParameters|"
32023209
msgid "Bias corrected"
3203-
msgstr ""
3210+
msgstr "偏誤修正(Bias corrected)"

0 commit comments

Comments
 (0)