|
1 | 1 | msgid "" |
2 | 2 | msgstr "" |
3 | | -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 03:02+0000\n" |
4 | | -" Last-Translator: Wendel Paulo Silvestre <[email protected]>\n" |
5 | | -"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" |
6 | | -"jaspmachinelearning-qml/pt/>\n" |
7 | | -"Language: pt\n" |
8 | 3 | "MIME-Version: 1.0\n" |
9 | 4 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
10 | 5 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
11 | | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
12 | | -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" |
| 6 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
13 | 7 | "X-Language: pt\n" |
14 | 8 | "X-Source-Language: American English\n" |
15 | 9 | "X-Qt-Contexts: true\n" |
@@ -1126,10 +1120,10 @@ msgid "" |
1126 | 1120 | "(and validation) set." |
1127 | 1121 | msgstr "" |
1128 | 1122 | "Para regressão, plota o número de vizinhos mais próximos em relação ao EQM " |
1129 | | -"do modelo. A precisão é avaliada para o conjunto de treinamento (e validação)" |
1130 | | -". Para classificação, plota o número de vizinhos mais próximos em relação à " |
1131 | | -"exatidão de classificação do modelo. A exatidão é avaliada para o conjunto " |
1132 | | -"de treinamento (e validação)." |
| 1123 | +"do modelo. A precisão é avaliada para o conjunto de treinamento (e " |
| 1124 | +"validação). Para classificação, plota o número de vizinhos mais próximos em " |
| 1125 | +"relação à exatidão de classificação do modelo. A exatidão é avaliada para o " |
| 1126 | +"conjunto de treinamento (e validação)." |
1133 | 1127 |
|
1134 | 1128 | msgctxt "WeightFunction|" |
1135 | 1129 | msgid "Weight function" |
@@ -1631,7 +1625,8 @@ msgctxt "CoefficientTable|" |
1631 | 1625 | msgid "" |
1632 | 1626 | "Display the regression equation with the estimated values of the " |
1633 | 1627 | "coefficients." |
1634 | | -msgstr "Exiba a equação de regressão com os valores estimados dos coeficientes." |
| 1628 | +msgstr "" |
| 1629 | +"Exiba a equação de regressão com os valores estimados dos coeficientes." |
1635 | 1630 |
|
1636 | 1631 | msgctxt "Intercept|" |
1637 | 1632 | msgid "Include intercept" |
@@ -1773,7 +1768,8 @@ msgstr "Agrupar em uma figura" |
1773 | 1768 |
|
1774 | 1769 | msgctxt "ClusterDensity|" |
1775 | 1770 | msgid "Group the density plots per feature into a single figure." |
1776 | | -msgstr "Agrupe os gráficos de densidade por característica em uma única figura." |
| 1771 | +msgstr "" |
| 1772 | +"Agrupe os gráficos de densidade por característica em uma única figura." |
1777 | 1773 |
|
1778 | 1774 | msgctxt "ClusterMatrix|" |
1779 | 1775 | msgid "Cluster matrix plot" |
@@ -2200,8 +2196,8 @@ msgid "" |
2200 | 2196 | "Randomly sample a percentage from the remaining training data (after " |
2201 | 2197 | "selecting the test set)." |
2202 | 2198 | msgstr "" |
2203 | | -"Amostragem aleatória de uma porcentagem dos dados de treinamento restantes (" |
2204 | | -"após selecionar o conjunto de teste)." |
| 2199 | +"Amostragem aleatória de uma porcentagem dos dados de treinamento restantes " |
| 2200 | +"(após selecionar o conjunto de teste)." |
2205 | 2201 |
|
2206 | 2202 | msgctxt "DataSplit|" |
2207 | 2203 | msgid "The percentage of observations to use for the validation set." |
|
0 commit comments