Skip to content

Commit d441f24

Browse files
weblateJoKeyserakwan168
authored
Translations update from Hosted Weblate (#495)
* Translated using Weblate (German) Currently translated at 90.9% (544 of 598 strings) Translation: JASP/jaspMachineLearning-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspmachinelearning-qml/de/ * Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 27.5% (165 of 598 strings) Translation: JASP/jaspMachineLearning-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspmachinelearning-qml/zh_Hant/ --------- Co-authored-by: Johannes Keyser <[email protected]> Co-authored-by: 陳寬裕 <[email protected]>
1 parent a86a5a6 commit d441f24

File tree

2 files changed

+53
-26
lines changed

2 files changed

+53
-26
lines changed

po/QML-de.po

Lines changed: 7 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
3+
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 08:51+0000\n"
4+
"Last-Translator: Johannes Keyser <[email protected]>\n"
5+
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
6+
"jaspmachinelearning-qml/de/>\n"
7+
"Language: de\n"
38
"MIME-Version: 1.0\n"
49
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
510
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
11+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
12+
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
713
"X-Language: de\n"
814
"X-Source-Language: American English\n"
915
"X-Qt-Contexts: true\n"
@@ -977,7 +983,6 @@ msgstr ""
977983
"gesendet wurden. Es zeigt auch die Verbesserung der Devianz, die die "
978984
"Aufteilungen ergeben."
979985

980-
#, fuzzy
981986
msgctxt "AttemptedSplits|"
982987
msgid "Only show splits in tree"
983988
msgstr "Nur Aufteilungen im Baum anzeigen"
@@ -1025,7 +1030,6 @@ msgctxt "AlgorithmicSettings|"
10251030
msgid "Cosine"
10261031
msgstr "Kosinus"
10271032

1028-
#, fuzzy
10291033
msgctxt "AlgorithmicSettings|"
10301034
msgid "Inverse"
10311035
msgstr "Invers"
@@ -1445,12 +1449,10 @@ msgctxt "ModelOptimization|"
14451449
msgid "Uniform"
14461450
msgstr "Gleichverteilung"
14471451

1448-
#, fuzzy
14491452
msgctxt "ModelOptimization|"
14501453
msgid "One-point"
14511454
msgstr "Ein-Punkt"
14521455

1453-
#, fuzzy
14541456
msgctxt "ModelOptimization|"
14551457
msgid "Multi-point"
14561458
msgstr "Multi-Punkt"
@@ -2016,7 +2018,6 @@ msgid "Adds a row with the silhouette score of each cluster to the table."
20162018
msgstr ""
20172019
"Fügt eine Zeile mit dem Silhouette-Score jedes Clusters zur Tabelle hinzu."
20182020

2019-
#, fuzzy
20202021
msgctxt "ClusterInfo|"
20212022
msgid "Centers"
20222023
msgstr "Zentren"

po/QML-zh_Hant.po

Lines changed: 46 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
3+
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 08:51+0000\n"
4+
"Last-Translator: 陳寬裕 <[email protected]>\n"
5+
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
6+
"projects/jasp/jaspmachinelearning-qml/zh_Hant/>\n"
7+
"Language: zh_Hant\n"
38
"MIME-Version: 1.0\n"
49
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
510
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
611
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12+
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
713
"X-Language: zh_Hant\n"
814
"X-Qt-Contexts: true\n"
915

@@ -331,7 +337,7 @@ msgstr "圖"
331337

332338
msgctxt "mlClusteringHierarchical|"
333339
msgid "Dendrogram"
334-
msgstr ""
340+
msgstr "樹狀圖"
335341

336342
msgctxt "mlClusteringHierarchical|"
337343
msgid "Training Parameters"
@@ -348,35 +354,35 @@ msgstr "歐幾里得"
348354

349355
msgctxt "mlClusteringHierarchical|"
350356
msgid "Average"
351-
msgstr "平均"
357+
msgstr "平均距離法"
352358

353359
msgctxt "mlClusteringHierarchical|"
354360
msgid "Single"
355-
msgstr ""
361+
msgstr "最短距離法"
356362

357363
msgctxt "mlClusteringHierarchical|"
358364
msgid "Complete"
359-
msgstr ""
365+
msgstr "最長距離法"
360366

361367
msgctxt "mlClusteringHierarchical|"
362368
msgid "Centroid"
363-
msgstr ""
369+
msgstr "群中心距離法"
364370

365371
msgctxt "mlClusteringHierarchical|"
366372
msgid "Median"
367373
msgstr "中位數"
368374

369375
msgctxt "mlClusteringHierarchical|"
370376
msgid "Ward.D"
371-
msgstr ""
377+
msgstr "華德法"
372378

373379
msgctxt "mlClusteringHierarchical|"
374380
msgid "Ward.D2"
375-
msgstr ""
381+
msgstr "第二代華德法"
376382

377383
msgctxt "mlClusteringHierarchical|"
378384
msgid "McQuitty"
379-
msgstr ""
385+
msgstr "McQuitty 法"
380386

381387
#, fuzzy
382388
msgctxt "mlClusteringKMeans|"
@@ -653,7 +659,7 @@ msgstr "皮爾森"
653659

654660
msgctxt "mlClusteringHierarchical|"
655661
msgid "Linkage"
656-
msgstr ""
662+
msgstr "集群方法"
657663

658664
msgctxt "mlClusteringKMeans|"
659665
msgid "Max. iterations"
@@ -1812,7 +1818,7 @@ msgstr ""
18121818

18131819
msgctxt "DecisionBoundary|"
18141820
msgid "Add data points"
1815-
msgstr ""
1821+
msgstr "新增資料點"
18161822

18171823
msgctxt "DecisionBoundary|"
18181824
msgid "Show the observations in the data set as points in the plot."
@@ -1829,6 +1835,9 @@ msgid ""
18291835
"optimal number of clusters. The plot shows three curves using AIC, BIC, and "
18301836
"'elbow method' optimization."
18311837
msgstr ""
1838+
"生成一個圖表,圖的 Y 軸為群內平方和總和(total within sum of squares),X 軸"
1839+
"為群數(number of clusters)。這個圖可用來判斷最佳群數。圖中會顯示三條曲線,"
1840+
"分別依據 AIC、BIC 以及手肘部法(elbow method)進行最佳化。"
18321841

18331842
msgctxt "PredictivePerformance|"
18341843
msgid "Predictive performance"
@@ -1864,6 +1873,11 @@ msgid ""
18641873
"across several clustering analyses you can set their seed to the same value, "
18651874
"as the t-SNE algorithm uses random starting values."
18661875
msgstr ""
1876+
"生成集群結果的 t-SNE 圖。t-SNE 圖可用於將高維資料投影到二維空間,以視覺化資料"
1877+
"點之間的相對距離。由於 t-SNE 的二維空間坐標沒有明確的數值意義,因此軸本身不可"
1878+
"解釋。t-SNE 圖的目的是呈現觀測值與群之間的相對距離印象。若想在多次集群分析中"
1879+
"生成相同的 t-SNE 圖,可以將隨機起點(或稱種子,seed)設為相同,因為 t-SNE 演算"
1880+
"法會使用隨機的起始值。"
18671881

18681882
#, fuzzy
18691883
msgctxt "Tsne|"
@@ -1876,13 +1890,13 @@ msgstr ""
18761890

18771891
msgctxt "Tsne|"
18781892
msgid "Add data labels"
1879-
msgstr ""
1893+
msgstr "新增資料標籤"
18801894

18811895
msgctxt "Tsne|"
18821896
msgid ""
18831897
"Add the row numbers of the observations in the data set as labels to the "
18841898
"plot."
1885-
msgstr ""
1899+
msgstr "將資料集中各觀測值的列號(row numbers)作為標籤,加入到圖中。"
18861900

18871901
#, fuzzy
18881902
msgctxt "ClassProportions|"
@@ -1919,7 +1933,7 @@ msgstr ""
19191933

19201934
msgctxt "ClusterInfo|"
19211935
msgid "Silhouette score"
1922-
msgstr "輪廓係數"
1936+
msgstr "輪廓係數(Silhouette)"
19231937

19241938
msgctxt "ClusterInfo|"
19251939
msgid "Adds a row with the silhouette score of each cluster to the table."
@@ -2016,7 +2030,7 @@ msgstr "集群決策"
20162030

20172031
msgctxt "ClusterDetermination|"
20182032
msgid "Choose how to determine the number of clusters in the model."
2019-
msgstr ""
2033+
msgstr "選擇用何種方式來決定模型中的集群數量。"
20202034

20212035
#, fuzzy
20222036
msgctxt "ClusterDetermination|"
@@ -2027,15 +2041,16 @@ msgctxt "ClusterDetermination|"
20272041
msgid ""
20282042
"Enables you to generate a fixed amount of clusters. This allows you to "
20292043
"generate your own specified number of clusters, and thus, optimize manually."
2030-
msgstr ""
2044+
msgstr "可讓你生成固定數量的集群。這表示你可以自行指定要分成的集群,並以此手動進行最"
2045+
"佳化。"
20312046

20322047
msgctxt "ClusterDetermination|"
20332048
msgid "Clusters"
20342049
msgstr "集群數"
20352050

20362051
msgctxt "ClusterDetermination|"
20372052
msgid "The number of clusters to be fitted."
2038-
msgstr ""
2053+
msgstr "要擬合(或設定)的集群數量。"
20392054

20402055
msgctxt "ClusterDetermination|"
20412056
msgid "Optimized according to"
@@ -2045,7 +2060,7 @@ msgctxt "ClusterDetermination|"
20452060
msgid ""
20462061
"Enables you to choose an optimization method. BIC optimization is set as "
20472062
"default."
2048-
msgstr ""
2063+
msgstr "允許你選擇一種最佳化方法。系統預設使用 BIC 最佳化。"
20492064

20502065
msgctxt "ClusterDetermination|"
20512066
msgid ""
@@ -2058,6 +2073,11 @@ msgid ""
20582073
"uses the similarity of observations within a cluster and their dissimilarity "
20592074
"to other clusters for optimizing the clustering output."
20602075
msgstr ""
2076+
"最佳化方法的選項包括 AIC、BIC 和 Silhouette(輪廓係數)。AIC 是根據群內平方和("
2077+
"群內變異量)、生成的群數,以及資料的維度數來最佳化群集結果。BIC 則是根據群內平"
2078+
"方和(群內變異量)、生成的群數、維度數,以及樣本大小來最佳化群集結果。"
2079+
"Silhouette(輪廓係數)則透過比較同一群內觀測值之間的相似程度,以及它們與其他群"
2080+
"之間的不相似程度,來評估並最佳化群集結果。"
20612081

20622082
msgctxt "ClusterDetermination|"
20632083
msgid "Max. clusters"
@@ -2144,7 +2164,7 @@ msgstr ""
21442164

21452165
msgctxt "ScaleVariables|"
21462166
msgid "Scale features"
2147-
msgstr "特徵縮放"
2167+
msgstr "特徵標準化"
21482168

21492169
msgctxt "ScaleVariables|"
21502170
msgid ""
@@ -2154,18 +2174,24 @@ msgid ""
21542174
"the Z-score standardization of a mean of 0 and a standard deviation of 1. "
21552175
"This option is selected by default."
21562176
msgstr ""
2177+
"將資料集中的連續變數進行標準化。標準化的目的,是讓原本量尺不同的變數,其數值"
2178+
"能被轉換到相似的尺度範圍中。如此一來,可以提升數值運算的穩定性。JASP 採用 Z "
2179+
"分數標準化方式,將各變數轉換為平均數為 0、標準差為 1 的常態分配。此選項為預設"
2180+
"啟用。"
21572181

2158-
#, fuzzy
21592182
msgctxt "SetSeed|"
21602183
msgid "Set seed"
2161-
msgstr "設定種子值"
2184+
msgstr "設定隨機起點"
21622185

21632186
msgctxt "SetSeed|"
21642187
msgid ""
21652188
"Gives the option to set a seed for your analysis. Setting a seed will "
21662189
"exclude random processes influencing an analysis. For example, setting a "
21672190
"seed makes it possible to re-run analyses with the same data splits."
21682191
msgstr ""
2192+
"此選項可讓你為分析設定一個隨機起點(或稱種子,seed)。設定隨機起點後,可以排除"
2193+
"隨機過程對分析結果的影響。例如,設定隨機起點可讓你在重新執行分析時,使用相同"
2194+
"的資料分割方式,確保結果一致。"
21692195

21702196
msgctxt "SetSeed|"
21712197
msgid "The value of the seed."

0 commit comments

Comments
 (0)