1
1
msgid ""
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version : jaspPredictiveAnalytics 0.17.3\n "
4
- "POT-Creation-Date : 2023-12-16 02:42 \n "
4
+ "POT-Creation-Date : 2025-06-20 08:21 \n "
5
5
"PO-Revision-Date : 2025-06-07 05:15+0000\n "
6
6
"
Last-Translator :
ecadrian <[email protected] >\n "
7
7
"Language-Team : Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/ "
@@ -18,42 +18,43 @@ msgstr "La entrada de la columna es incorrecta"
18
18
19
19
msgid ""
20
20
"<p style=\" color:tomato;\" ><b>This is a warning!</b></p>\n"
21
- " Error proportion limit of %# .2f is crossed for "
22
- "the first time at data point %i in the estimation period. At this point on "
23
- "average %# .2f data points are estimates to be out of control with an lower "
24
- "limit of %# .2f and an upper limit of %# .2f </p>"
21
+ " Error proportion limit of %1$ .2f is crossed for "
22
+ "the first time at data point %2$ i in the estimation period. At this point on "
23
+ "average %3$ .2f data points are estimates to be out of control with an lower "
24
+ "limit of %4$ .2f and an upper limit of %5$ .2f </p>"
25
25
msgstr ""
26
26
"<p style=\" color:tomate;\" ><b>¡Esto es una advertencia!</b></p>\n"
27
- " El límite de proporción de error de %#.2f se "
28
- "supera por primera vez en el punto de datos %i en el periodo de estimación. "
29
- "En este punto, en promedio %#.2f puntos de datos son estimaciones fuera de "
30
- "control con un límite inferior de %#.2f y un límite superior de %#.2f </p>"
27
+ " El límite de proporción de error de %1$.2f se "
28
+ "supera por primera vez en el punto de datos %2$i en el periodo de "
29
+ "estimación. En este punto, en promedio %3$.2f puntos de datos son "
30
+ "estimaciones fuera de control con un límite inferior de %4$.2f y un límite "
31
+ "superior de %5$.2f </p>"
31
32
32
33
msgid ""
33
- "<p \" >No warning. The limit of %# .2f is not crossed during the estimation "
34
+ "<p \" >No warning. The limit of %1$ .2f is not crossed during the estimation "
34
35
"period.</p>"
35
36
msgstr ""
36
- "<p \" >Ningún aviso. No se supera el límite de %# .2f durante el periodo de "
37
+ "<p \" >Ningún aviso. No se supera el límite de %1$ .2f durante el periodo de "
37
38
"estimación.</p> <p"
38
39
39
40
msgid ""
40
41
"<p style=\" color:tomato;\" ><b>This is a warning!</b></p>\n"
41
- " Error proportion limit of %# .2f is crossed for "
42
- "the first time in %i data points in the prediction period. At this point on "
43
- "average %# .2f data points will be out of control with an lower limit of "
44
- "%# .2f and an upper limit of %# .2f </p>"
42
+ " Error proportion limit of %1$ .2f is crossed for "
43
+ "the first time in %2$ i data points in the prediction period. At this point "
44
+ "on average %3$ .2f data points will be out of control with an lower limit of "
45
+ "%4$ .2f and an upper limit of %5$ .2f </p>"
45
46
msgstr ""
46
47
"<p style=\" color:tomate;\" ><b>¡Esto es una advertencia!</b></p>\n"
47
- " El límite de proporción de error de %# .2f se "
48
- "supera por primera vez en %i puntos de datos en el periodo de predicción. En "
49
- "este punto, en promedio %# .2f puntos de datos estarán fuera de control con "
50
- "un límite inferior de %# .2f y un límite superior de %# .2f </p>"
48
+ " El límite de proporción de error de %1$ .2f se "
49
+ "supera por primera vez en %2$ i puntos de datos en el periodo de predicción. "
50
+ "En este punto, en promedio %3$ .2f puntos de datos estarán fuera de control "
51
+ "con un límite inferior de %4$ .2f y un límite superior de %5$ .2f </p>"
51
52
52
53
msgid ""
53
- "<p \" >No warning. The limit of %# .2f is not crossed during the prediction "
54
+ "<p \" >No warning. The limit of %1$ .2f is not crossed during the prediction "
54
55
"period.</p>"
55
56
msgstr ""
56
- "<p \" >Ningún aviso. El límite de %# .2f no se ha superado durante el período "
57
+ "<p \" >Ningún aviso. El límite de %1$ .2f no se ha superado durante el período "
57
58
"de predicción.</p>"
58
59
59
60
msgid ""
@@ -248,46 +249,46 @@ msgstr ""
248
249
"probabilidad fuera-de-control. La mayor probabilidad fuera-de-límite es %.2f%"
249
250
"%"
250
251
251
- msgid ""
252
- "<p style=\" color:tomato;\" ><b>This is a warning!</b></p>\n"
253
- " Error proportion limit of %1$ .2f is crossed for "
254
- "the first time at data point %2$ i in the estimation period. At this point on "
255
- " average %3$ .2f data points are estimates to be out of control with an lower "
256
- " limit of %4$ .2f and an upper limit of %5$ .2f </p>"
257
- msgstr ""
258
- "<p style=\" color:tomate;\" ><b>¡Esto es una advertencia!</b></p>\n"
259
- " El límite de proporción de error de %1$ .2f se "
260
- "supera por primera vez en el punto de datos %2$ i en el periodo de "
261
- "estimación. En este punto, en promedio %3$ .2f puntos de datos son "
262
- "estimaciones fuera de control con un límite inferior de %4$ .2f y un límite "
263
- "superior de %5$ .2f </p>"
252
+ #~ msgid ""
253
+ #~ "<p style=\"color:tomato;\"><b>This is a warning!</b></p>\n"
254
+ #~ " Error proportion limit of %# .2f is crossed for "
255
+ #~ "the first time at data point %i in the estimation period. At this point "
256
+ #~ "on average %# .2f data points are estimates to be out of control with an "
257
+ #~ "lower limit of %# .2f and an upper limit of %# .2f </p>"
258
+ #~ msgstr ""
259
+ #~ "<p style=\"color:tomate;\"><b>¡Esto es una advertencia!</b></p>\n"
260
+ #~ " El límite de proporción de error de %# .2f se "
261
+ #~ "supera por primera vez en el punto de datos %i en el periodo de "
262
+ #~ "estimación. En este punto, en promedio %# .2f puntos de datos son "
263
+ #~ "estimaciones fuera de control con un límite inferior de %# .2f y un límite "
264
+ #~ "superior de %# .2f </p>"
264
265
265
- msgid ""
266
- "<p \" >No warning. The limit of %1$ .2f is not crossed during the estimation "
267
- "period.</p>"
268
- msgstr ""
269
- "<p \" >Ningún aviso. No se supera el límite de %1$ .2f durante el periodo de "
270
- "estimación.</p> <p"
266
+ #~ msgid ""
267
+ #~ "<p \">No warning. The limit of %# .2f is not crossed during the estimation "
268
+ #~ "period.</p>"
269
+ #~ msgstr ""
270
+ #~ "<p \">Ningún aviso. No se supera el límite de %# .2f durante el periodo de "
271
+ #~ "estimación.</p> <p"
271
272
272
- msgid ""
273
- "<p style=\" color:tomato;\" ><b>This is a warning!</b></p>\n"
274
- " Error proportion limit of %1$ .2f is crossed for "
275
- "the first time in %2$ i data points in the prediction period. At this point "
276
- "on average %3$ .2f data points will be out of control with an lower limit of "
277
- "%4$ .2f and an upper limit of %5$ .2f </p>"
278
- msgstr ""
279
- "<p style=\" color:tomate;\" ><b>¡Esto es una advertencia!</b></p>\n"
280
- " El límite de proporción de error de %1$ .2f se "
281
- "supera por primera vez en %2$ i puntos de datos en el periodo de predicción. "
282
- "En este punto, en promedio %3$ .2f puntos de datos estarán fuera de control "
283
- "con un límite inferior de %4$ .2f y un límite superior de %5$ .2f </p>"
273
+ #~ msgid ""
274
+ #~ "<p style=\"color:tomato;\"><b>This is a warning!</b></p>\n"
275
+ #~ " Error proportion limit of %# .2f is crossed for "
276
+ #~ "the first time in %i data points in the prediction period. At this point "
277
+ #~ "on average %# .2f data points will be out of control with an lower limit "
278
+ #~ "of %# .2f and an upper limit of %# .2f </p>"
279
+ #~ msgstr ""
280
+ #~ "<p style=\"color:tomate;\"><b>¡Esto es una advertencia!</b></p>\n"
281
+ #~ " El límite de proporción de error de %# .2f se "
282
+ #~ "supera por primera vez en %i puntos de datos en el periodo de predicción. "
283
+ #~ "En este punto, en promedio %# .2f puntos de datos estarán fuera de control "
284
+ #~ "con un límite inferior de %# .2f y un límite superior de %# .2f </p>"
284
285
285
- msgid ""
286
- "<p \" >No warning. The limit of %1$ .2f is not crossed during the prediction "
287
- "period.</p>"
288
- msgstr ""
289
- "<p \" >Ningún aviso. El límite de %1$ .2f no se ha superado durante el período "
290
- " de predicción.</p>"
286
+ #~ msgid ""
287
+ #~ "<p \">No warning. The limit of %# .2f is not crossed during the prediction "
288
+ #~ "period.</p>"
289
+ #~ msgstr ""
290
+ #~ "<p \">Ningún aviso. El límite de %# .2f no se ha superado durante el "
291
+ #~ "período de predicción.</p>"
291
292
292
293
#~ msgid ""
293
294
#~ "Cannot compute forecast. Larger forecast horizon requested than indicated "
0 commit comments