|
1 |
| -# Code editors |
| 1 | +# Editores de código |
2 | 2 |
|
3 |
| -A code editor is the place where programmers spend most of their time. |
| 3 | +Um editor de código é o lugar onde os programadores passam a maior parte do seu tempo. |
4 | 4 |
|
5 |
| -There are two main types of code editors: IDEs and lightweight editors. Many people use one tool of each type. |
| 5 | +Existem dois tipos principais de editores de código: IDEs e editores leves. Muitas pessoas usam uma ferramenta de cada tipo. |
6 | 6 |
|
7 | 7 | ## IDE
|
8 | 8 |
|
9 |
| -The term [IDE](https://en.wikipedia.org/wiki/Integrated_development_environment) (Integrated Development Environment) refers to a powerful editor with many features that usually operates on a "whole project." As the name suggests, it's not just an editor, but a full-scale "development environment." |
| 9 | +O termo [IDE](https://pt.wikipedia.org/wiki/Ambiente_de_desenvolvimento_integrado) (Ambiente de Desenvolvimento Integrado) refere-se a um poderoso editor com muitas características que normalmente opera em um "projeto inteiro". Como o nome sugere, não é apenas um editor, mas um "ambiente de desenvolvimento" completo. |
10 | 10 |
|
11 |
| -An IDE loads the project (which can be many files), allows navigation between files, provides autocompletion based on the whole project (not just the open file), and integrates with a version management system (like [git](https://git-scm.com/)), a testing environment, and other "project-level" stuff. |
| 11 | +Uma IDE carrega o projeto (que pode ter muitos arquivos), permite navegação entre arquivos, fornece autocompletar baseado em todo o projeto (não apenas no arquivo aberto), e se integra com um sistema de gerenciamento de versão (como [git](https://git-scm.com/)), um ambiente de teste e outras coisas de "nível de projeto". |
12 | 12 |
|
13 |
| -If you haven't selected an IDE yet, consider the following options: |
| 13 | +Se você ainda não tiver selecionado uma IDE, considere as seguintes opções: |
14 | 14 |
|
15 |
| -- [WebStorm](http://www.jetbrains.com/webstorm/) for frontend development. The same company offers other editors for other languages (paid). |
16 |
| -- [Netbeans](http://netbeans.org/) (free). |
| 15 | +- [WebStorm](http://www.jetbrains.com/webstorm/) para desenvolvimento de front-end. A mesma empresa oferece outros editores para outras linguagens (pago). |
| 16 | +- [Netbeans](http://netbeans.org/) (livre). |
17 | 17 |
|
18 |
| -All of these IDEs are cross-platform. |
| 18 | +Todas essas IDEs são multi-plataforma. |
19 | 19 |
|
20 |
| -For Windows, there's also "Visual Studio", not to be confused with "Visual Studio Code." "Visual Studio" is a paid and mighty Windows-only editor, well-suited for the .NET platform. A free version of it is called [Visual Studio Community](https://www.visualstudio.com/vs/community/). |
| 20 | +Para Windows, há também "Visual Studio", que não deve ser confundido com "Visual Studio Code". "Visual Studio" é um editor pago e poderoso somente para Windows, bem adequado para a plataforma .NET . Uma versão gratuita é chamada [Visual Studio Community](https://www.visualstudio.com/vs/community/). |
21 | 21 |
|
22 |
| -Many IDEs are paid but have a trial period. Their cost is usually negligible compared to a qualified developer's salary, so just choose the best one for you. |
| 22 | +Muitas IDEs são pagas, mas têm um período experimental. Seu custo é geralmente desprezível comparado ao salário de um desenvolvedor qualificado, então basta escolher o melhor para você. |
23 | 23 |
|
24 |
| -## Lightweight editors |
| 24 | +## Editores leves |
25 | 25 |
|
26 |
| -"Lightweight editors" are not as powerful as IDEs, but they're fast, elegant and simple. |
| 26 | +Os "editores leves" não são tão poderosos como as IDEs, mas são rápidos, elegantes e simples. |
27 | 27 |
|
28 |
| -They are mainly used to open and edit a file instantly. |
| 28 | +Eles são usados principalmente para abrir e editar um arquivo instantaneamente. |
29 | 29 |
|
30 |
| -The main difference between a "lightweight editor" and an "IDE" is that an IDE works on a project-level, so it loads much more data on start, analyzes the project structure if needed and so on. A lightweight editor is much faster if we need only one file. |
| 30 | +A principal diferença entre um "editor leve" e uma "IDE", é que uma IDE trabalha em nível de projeto, então ele carrega muito mais dados no início, analisa a estrutura do projeto se necessário e assim por diante. Um editor leve é muito mais rápido se precisarmos de apenas um arquivo. |
31 | 31 |
|
32 |
| -In practice, lightweight editors may have a lot of plugins including directory-level syntax analyzers and autocompleters, so there's no strict border between a lightweight editor and an IDE. |
| 32 | +Na prática, os editores leves podem ter muitos plug-ins, incluindo analisadores de sintaxe no nível de diretório e preenchimentos automáticos, portanto não há uma limitação rígida entre um editor leve e uma IDE. |
33 | 33 |
|
34 |
| -The following options deserve your attention: |
| 34 | +As seguintes opções merecem sua atenção: |
35 | 35 |
|
36 |
| -- [Visual Studio Code](https://code.visualstudio.com/) (cross-platform, free) also has many IDE-like features. |
37 |
| -- [Atom](https://atom.io/) (cross-platform, free). |
38 |
| -- [Sublime Text](http://www.sublimetext.com) (cross-platform, shareware). |
39 |
| -- [Notepad++](https://notepad-plus-plus.org/) (Windows, free). |
40 |
| -- [Vim](http://www.vim.org/) and [Emacs](https://www.gnu.org/software/emacs/) are also cool if you know how to use them. |
| 36 | +- [Visual Studio Code](https://code.visualstudio.com/) (plataforma cruzada, livre) também tem muitos recursos similares a IDE. |
| 37 | +- [Atom](https://atom.io/) (multi-plataforma, livre). |
| 38 | +- [Sublime Text](http://www.sublimetext.com) (multi-plataforma, shareware). |
| 39 | +- [Notepad++](https://notepad-plus-plus.org/) (Windows, livre). |
| 40 | +- [Vim](http://www.vim.org/) e [Emacs](https://www.gnu.org/software/emacs/) também são legais se você sabe como usá-los. |
41 | 41 |
|
42 |
| -## My favorites |
| 42 | +## Os meus favoritos |
43 | 43 |
|
44 |
| -The personal preference of the author is to have both an IDE for projects and a lightweight editor for quick and easy file editing. |
| 44 | +A preferência pessoal do autor deve ter uma IDE para projetos e um editor leve para edição de arquivo rápida e fácil. |
45 | 45 |
|
46 |
| -I'm using: |
| 46 | +Eu estou usando: |
47 | 47 |
|
48 |
| -- As an IDE for JS -- [WebStorm](http://www.jetbrains.com/webstorm/) (I switch to one of the other JetBrains offerings when using other languages) |
49 |
| -- As a lightweight editor -- [Sublime Text](http://www.sublimetext.com) or [Atom](https://atom.io/). |
| 48 | +- Como uma IDE para JS -- [WebStorm](http://www.jetbrains.com/webstorm/) (Eu mudo para uma das outras ofertas do JetBrains quando uso outras linguagens) |
| 49 | +- Como um editor de peso leve -- [Sublime Text](http://www.sublimetext.com) ou [Atom](https://atom.io/). |
50 | 50 |
|
51 |
| -## Let's not argue |
| 51 | +## Não vamos discutir |
52 | 52 |
|
53 |
| -The editors in the lists above are those that either I or my friends whom I consider good developers have been using for a long time and are happy with. |
| 53 | +Os editores nas listas acima são aqueles que eu ou os meus amigos que eu considero bons desenvolvedores têm usado por um longo tempo e estão felizes com eles. |
54 | 54 |
|
55 |
| -There are other great editors in our big world. Please choose the one you like the most. |
| 55 | +Há outros grandes editores no nosso grande mundo. Por favor, escolha o que você mais gosta. |
56 | 56 |
|
57 |
| -The choice of an editor, like any other tool, is individual and depends on your projects, habits, and personal preferences. |
| 57 | +A escolha de um editor, como qualquer outra ferramenta, é individual e depende de seus projetos, hábitos e preferências pessoais. |
0 commit comments