Skip to content

Commit 1293313

Browse files
committed
l10n: Update Catalan translation
Signed-off-by: Jordi Mas <[email protected]>
1 parent 1371836 commit 1293313

File tree

1 file changed

+41
-52
lines changed

1 file changed

+41
-52
lines changed

po/ca.po

Lines changed: 41 additions & 52 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -909,8 +909,8 @@ msgstr ""
909909
"Avís: s'està canviant a «%s».\n"
910910
"\n"
911911
"Esteu en un estat de «HEAD separat». Podeu donar un cop d'ull, fer canvis\n"
912-
"experimentals i cometre'ls, i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
913-
"en aquest estat sense impactar a cap branca tornant a una branca.\n"
912+
"experimentals i cometre'ls. Podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
913+
"en aquest estat, sense impactar a cap branca, tornant a una branca.\n"
914914
"\n"
915915
"Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n"
916916
"poder fer-ho (ara o més tard) usant -c amb l'ordre switch. Exemple:\n"
@@ -10033,7 +10033,7 @@ msgstr " (useu «git add/rm <fitxer>...» per a actualitzar què es cometrà)"
1003310033
#: wt-status.c:241
1003410034
msgid " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
1003510035
msgstr ""
10036-
" (useu «git restore <file>...» per a descartar els canvis en el directori "
10036+
" (useu «git restore <file>...» per a descartar canvis en el directori "
1003710037
"de treball)"
1003810038

1003910039
#: wt-status.c:243
@@ -10676,9 +10676,8 @@ msgid "warn when adding an embedded repository"
1067610676
msgstr "avisa'm quan s'afegeixi un repositori incrustat"
1067710677

1067810678
#: builtin/add.c:395
10679-
#, fuzzy
1068010679
msgid "backend for `git stash -p`"
10681-
msgstr "backend per a «git stash -p»"
10680+
msgstr "rerefons per a «git stash -p»"
1068210681

1068310682
#: builtin/add.c:413
1068410683
#, c-format
@@ -10855,11 +10854,10 @@ msgstr ""
1085510854
"--abort»."
1085610855

1085710856
#: builtin/am.c:1224
10858-
#, fuzzy
1085910857
msgid ""
1086010858
"Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
1086110859
msgstr ""
10862-
"Pedaç enviat amb format=flux; es pot perdre espai al final de les línies."
10860+
"Pedaç enviat amb format=flowed; es pot perdre l'espai al final de les línies."
1086310861

1086410862
#: builtin/am.c:1252
1086510863
msgid "Patch is empty."
@@ -10948,10 +10946,8 @@ msgid "Patch failed at %s %.*s"
1094810946
msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s"
1094910947

1095010948
#: builtin/am.c:1825
10951-
#, fuzzy
1095210949
msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
10953-
msgstr ""
10954-
"Utilitzeu 'git am --show-current-patch=diff' per veure el pedaç fallit"
10950+
msgstr "Useu «git am --show-current-patch=diff» per veure el pedaç que ha fallat"
1095510951

1095610952
#: builtin/am.c:1868
1095710953
msgid ""
@@ -11214,13 +11210,12 @@ msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
1121411210
msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<comissió>]"
1121511211

1121611212
#: builtin/bisect--helper.c:25
11217-
#, fuzzy
1121811213
msgid ""
1121911214
"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | "
1122011215
"--term-new]"
1122111216
msgstr ""
1122211217
"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | "
11223-
"--term-bad | --term-new]"
11218+
"--term-new]"
1122411219

1122511220
#: builtin/bisect--helper.c:26
1122611221
msgid ""
@@ -11253,14 +11248,12 @@ msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
1125311248
msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
1125411249

1125511250
#: builtin/bisect--helper.c:33
11256-
#, fuzzy
1125711251
msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
11258-
msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
11252+
msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
1125911253

1126011254
#: builtin/bisect--helper.c:34
11261-
#, fuzzy
1126211255
msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11263-
msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<comissió>]"
11256+
msgstr "git bisect--helper --bisect-run <ordre>..."
1126411257

1126511258
#: builtin/bisect--helper.c:109
1126611259
#, c-format
@@ -11273,9 +11266,9 @@ msgid "could not write to file '%s'"
1127311266
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer «%s»"
1127411267

1127511268
#: builtin/bisect--helper.c:154
11276-
#, fuzzy, c-format
11269+
#, c-format
1127711270
msgid "cannot open file '%s' for reading"
11278-
msgstr "no es pot llegir «%s» per a reproducció"
11271+
msgstr "no es pot obrir «%s» per a lectura"
1127911272

1128011273
#: builtin/bisect--helper.c:170
1128111274
#, c-format
@@ -11325,7 +11318,7 @@ msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
1132511318
msgstr "no s'ha pogut obtenir l'oid de la revisió «%s»"
1132611319

1132711320
#: builtin/bisect--helper.c:288
11328-
#, fuzzy, c-format
11321+
#, c-format
1132911322
msgid "couldn't open the file '%s'"
1133011323
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer «%s»"
1133111324

@@ -11483,9 +11476,9 @@ msgid "bisect run failed: no command provided."
1148311476
msgstr "ha fallat l'execució de bisect: no s'ha proporcionat cap ordre."
1148411477

1148511478
#: builtin/bisect--helper.c:1116
11486-
#, fuzzy, c-format
11479+
#, c-format
1148711480
msgid "running %s\n"
11488-
msgstr "S'està podant %s"
11481+
msgstr "s'està executant %s\n"
1148911482

1149011483
#: builtin/bisect--helper.c:1120
1149111484
#, fuzzy, c-format
@@ -11495,9 +11488,9 @@ msgstr ""
1149511488
"el codi de sortida $res de «$command» és < 0 o bé >= 128"
1149611489

1149711490
#: builtin/bisect--helper.c:1136
11498-
#, fuzzy, c-format
11491+
#, c-format
1149911492
msgid "cannot open file '%s' for writing"
11500-
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura"
11493+
msgstr "no es pot obrir «%s» per a escriptura"
1150111494

1150211495
#: builtin/bisect--helper.c:1152
1150311496
msgid "bisect run cannot continue any more"
@@ -11743,9 +11736,8 @@ msgstr ""
1174311736
"color les metadades redundants de la línia anterior de manera diferent"
1174411737

1174511738
#: builtin/blame.c:882
11746-
#, fuzzy
1174711739
msgid "color lines by age"
11748-
msgstr "coloreja les línies per edat"
11740+
msgstr "acoloreix les línies per antiguitat"
1174911741

1175011742
#: builtin/blame.c:883
1175111743
msgid "spend extra cycles to find better match"
@@ -12692,13 +12684,13 @@ msgid "you need to resolve your current index first"
1269212684
msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual"
1269312685

1269412686
#: builtin/checkout.c:786
12695-
#, fuzzy, c-format
12687+
#, c-format
1269612688
msgid ""
1269712689
"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
1269812690
"%s"
1269912691
msgstr ""
12700-
"no es poden continuar amb els canvis «staged» als fitxers següents "
12701-
"percentatges"
12692+
"no es pot continuar amb els canvis «staged» als fitxers següents:\n"
12693+
"%s"
1270212694

1270312695
#: builtin/checkout.c:879
1270412696
#, c-format
@@ -13660,9 +13652,8 @@ msgid "--local is ignored"
1366013652
msgstr "--local s'ignora"
1366113653

1366213654
#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
13663-
#, fuzzy
1366413655
msgid "remote transport reported error"
13665-
msgstr "«%s» error reportat pel filtre"
13656+
msgstr "el transport remot ha informat d'un error"
1366613657

1366713658
#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
1366813659
#, c-format
@@ -13690,19 +13681,16 @@ msgid "maximum width"
1369013681
msgstr "amplada màxima"
1369113682

1369213683
#: builtin/column.c:31
13693-
#, fuzzy
1369413684
msgid "padding space on left border"
13695-
msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre"
13685+
msgstr "espai de farciment al marge esquerre"
1369613686

1369713687
#: builtin/column.c:32
13698-
#, fuzzy
1369913688
msgid "padding space on right border"
13700-
msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret"
13689+
msgstr "espai de farciment al marge dret"
1370113690

1370213691
#: builtin/column.c:33
13703-
#, fuzzy
1370413692
msgid "padding space between columns"
13705-
msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes"
13693+
msgstr "espai de farciment entre columnes"
1370613694

1370713695
#: builtin/column.c:51
1370813696
msgid "--command must be the first argument"
@@ -13925,7 +13913,6 @@ msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
1392513913
msgstr "Altrament, si us plau useu «git cherry-pick --skip»\n"
1392613914

1392713915
#: builtin/commit.c:70
13928-
#, fuzzy
1392913916
msgid ""
1393013917
"and then use:\n"
1393113918
"\n"
@@ -13937,9 +13924,15 @@ msgid ""
1393713924
" git cherry-pick --skip\n"
1393813925
"\n"
1393913926
msgstr ""
13940-
"i després utilitzeu git cherry-pick --continue per tornar a seleccionar les "
13941-
"comissions restants. Si voleu ometre aquesta publicació utilitzeu git "
13942-
"cherry-pick --skip"
13927+
"i després utilitzeu:\n"
13928+
"\n"
13929+
" git cherry-pick --continue\n"
13930+
"\n"
13931+
"per continuar seleccionant les comissions restants.\n"
13932+
"Si voleu ometre aquesta comissió, useu:\n"
13933+
"\n"
13934+
" git cherry-pick --skip\n"
13935+
"\n"
1394313936

1394413937
#: builtin/commit.c:325
1394513938
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
@@ -14072,14 +14065,13 @@ msgstr ""
1407214065
"comissió buit avorta la comissió.\n"
1407314066

1407414067
#: builtin/commit.c:900
14075-
#, fuzzy, c-format
14068+
#, c-format
1407614069
msgid ""
1407714070
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
1407814071
"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
1407914072
msgstr ""
14080-
"Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
14081-
"Es mantindran les línies que comencin amb «%c»; podeu eliminar-les vosaltres\n"
14082-
"mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n"
14073+
"Introduïu el missatge de comissió pels vostres canvis. Es mantindran\n"
14074+
"les línies que comencin amb «%c»; podeu eliminar-les si voleu.\n"
1408314075

1408414076
#: builtin/commit.c:904
1408514077
#, c-format
@@ -17402,9 +17394,8 @@ msgid "Cannot access work tree '%s'"
1740217394
msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball «%s»"
1740317395

1740417396
#: builtin/init-db.c:684
17405-
#, fuzzy
1740617397
msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
17407-
msgstr "--separate-git-dir és incompatible amb --bisect"
17398+
msgstr "--separate-git-dir és incompatible amb un repositori nu"
1740817399

1740917400
#: builtin/interpret-trailers.c:16
1741017401
msgid ""
@@ -17846,9 +17837,8 @@ msgid "--check does not make sense"
1784617837
msgstr "--check no té sentit"
1784717838

1784817839
#: builtin/log.c:1967
17849-
#, fuzzy
1785017840
msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
17851-
msgstr "-b, -B i --detach són mútuament excloents"
17841+
msgstr "--stdout, --output, i --output-directory són mútuament excloents"
1785217842

1785317843
#: builtin/log.c:2089
1785417844
msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
@@ -17912,9 +17902,8 @@ msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
1791217902
msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]"
1791317903

1791417904
#: builtin/ls-files.c:615
17915-
#, fuzzy
1791617905
msgid "separate paths with the NUL character"
17917-
msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL"
17906+
msgstr "separa els camins amb el caràcter NUL"
1791817907

1791917908
#: builtin/ls-files.c:617
1792017909
msgid "identify the file status with tags"
@@ -17982,9 +17971,9 @@ msgid "skip files matching pattern"
1798217971
msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró"
1798317972

1798417973
#: builtin/ls-files.c:652
17985-
#, fuzzy
17974+
1798617975
msgid "read exclude patterns from <file>"
17987-
msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer"
17976+
msgstr "llegeix els patrons des de <file>"
1798817977

1798917978
#: builtin/ls-files.c:655
1799017979
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"

0 commit comments

Comments
 (0)