Skip to content

Commit fd3e513

Browse files
author
Daniel Santos
committed
l10n: pt_PT: v2.33.0 round 2
* translation of new entries Signed-off-by: Daniel Santos <[email protected]>
1 parent 7d3bc08 commit fd3e513

File tree

1 file changed

+25
-26
lines changed

1 file changed

+25
-26
lines changed

po/pt_PT.po

Lines changed: 25 additions & 26 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18231,9 +18231,9 @@ msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
1823118231
msgstr "Falha ao integrar com a estratégia %s.\n"
1823218232

1823318233
#: builtin/merge.c:1721
18234-
#, fuzzy, c-format
18234+
#, c-format
1823518235
msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
18236-
msgstr "A usar %s para preparar resolução manual.\n"
18236+
msgstr "Usando estratégia %s para preparar resolução manual.\n"
1823718237

1823818238
#: builtin/merge.c:1735
1823918239
#, c-format
@@ -23083,15 +23083,15 @@ msgstr "Valor '%s' de submodule.alternateLocation é irreconhecível"
2308323083
#: builtin/submodule--helper.c:1800
2308423084
#, c-format
2308523085
msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
23086-
msgstr ""
23086+
msgstr "recusando criar/usar '%s' em outra pasta de submódulo git"
2308723087

2308823088
#: builtin/submodule--helper.c:1841
2308923089
#, c-format
2309023090
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
23091-
msgstr "falha ao clonar '%s' no caminho de submódulo '%s'"
23091+
msgstr "clonar '%s' no caminho de submódulo '%s' falhou"
2309223092

2309323093
#: builtin/submodule--helper.c:1846
23094-
#, fuzzy, c-format
23094+
#, c-format
2309523095
msgid "directory not empty: '%s'"
2309623096
msgstr "pasta com conteúdo: '%s'"
2309723097

@@ -23304,23 +23304,22 @@ msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
2330423304
msgstr ""
2330523305

2330623306
#: builtin/submodule--helper.c:2815
23307-
#, fuzzy, c-format
23307+
#, c-format
2330823308
msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
23309-
msgstr "Adicionando repo existente em '$sm_path' ao index"
23309+
msgstr "Adicionando repo existente em '%s' ao cenário\n"
2331023310

2331123311
#: builtin/submodule--helper.c:2818
23312-
#, fuzzy, c-format
23312+
#, c-format
2331323313
msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
23314-
msgstr "'$sm_path' já existe e é repositório git inválido"
23314+
msgstr "'%s' já existe e é repositório git inválido"
2331523315

2331623316
#: builtin/submodule--helper.c:2828
23317-
#, fuzzy, c-format
23317+
#, c-format
2331823318
msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):"
23319-
msgstr ""
23320-
"Um diretório git de '$sm_name' foi encontrado localmente com os remotos:"
23319+
msgstr "Uma pasta git para '%s' foi encontrado localmente com remoto(s):"
2332123320

2332223321
#: builtin/submodule--helper.c:2833
23323-
#, fuzzy, c-format
23322+
#, c-format
2332423323
msgid ""
2332523324
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
2332623325
" %s\n"
@@ -23329,37 +23328,37 @@ msgid ""
2332923328
"or if you are unsure what this means, choose another name with the '--name' "
2333023329
"option.\n"
2333123330
msgstr ""
23332-
"Se queres reutilizar esta past git local, em vez de voltares a clonar\n"
23333-
" $realrepo\n"
23334-
"usa a opção --force. Se a pasta git local é o repo incorreto ou\n"
23331+
"Se queres reutilizar esta pasta git local, em vez de voltares a clonar de\n"
23332+
" %s\n"
23333+
"usa a opção '--force'. Se a pasta git local é o repo incorreto ou\n"
2333523334
"se tens pouca certeza sobre o que isto significa, podes mudar o nome com a "
23336-
"opção '--name'."
23335+
"opção '--name'.\n"
2333723336

2333823337
#: builtin/submodule--helper.c:2842
23339-
#, fuzzy, c-format
23338+
#, c-format
2334023339
msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
23341-
msgstr "A reativar o diretório git local do submódulo '$sm_name'."
23340+
msgstr "Reactivando pasta git local para submódulo '%s'\n"
2334223341

2334323342
#: builtin/submodule--helper.c:2875
23344-
#, fuzzy, c-format
23343+
#, c-format
2334523344
msgid "unable to checkout submodule '%s'"
23346-
msgstr "Incapaz de checkout submódulo '$sm_path'"
23345+
msgstr "incapaz de observar submódulo '%s'"
2334723346

2334823347
#: builtin/submodule--helper.c:2888
2334923348
msgid "branch of repository to checkout on cloning"
23350-
msgstr ""
23349+
msgstr "ramo de repositório para observar na clonagem"
2335123350

2335223351
#: builtin/submodule--helper.c:2910
23353-
#, fuzzy
2335423352
msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
23355-
msgstr "permitir adicionar ficheiros ignorados"
23353+
msgstr "permitir adicionar os caminhos de submódulo ignorados"
2335623354

2335723355
#: builtin/submodule--helper.c:2917
23358-
#, fuzzy
2335923356
msgid ""
2336023357
"git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> --"
2336123358
"name <name>"
23362-
msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]"
23359+
msgstr ""
23360+
"git submodule--helper add-clone [<opções>...] --url <url> --path <caminho> "
23361+
"--name <nome>"
2336323362

2336423363
#: builtin/submodule--helper.c:2985 git.c:449 git.c:724
2336523364
#, c-format

0 commit comments

Comments
 (0)