-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathcssList.es.po
More file actions
222 lines (171 loc) · 5.2 KB
/
cssList.es.po
File metadata and controls
222 lines (171 loc) · 5.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: loquesea <popo@oioi.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: nppforms.rsLTR
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#: nppforms.rsclassandids
msgid "classes and ids"
msgstr "classes e ids"
#: nppforms.rsdirectorynot
msgid "Directory not found:"
msgstr "El directorio no existe: "
#: nppforms.rsparse
msgid "Parse file"
msgstr "Procesar archivo"
#: nppforms.rsselectors
msgid "Selectors"
msgstr "Selectores"
#: tnppform.btnapply.caption
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: tnppform.caption
msgid "CSS explorer"
msgstr ""
#: tnppform.dontclean.caption
msgid "Respect whitespaces"
msgstr "Respetar espacios"
#: tnppform.label1.caption
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrar:"
#: tnppform.labselector.caption
msgctxt "tnppform.labselector.caption"
msgid "All media"
msgstr "Todos los media"
#: tnppform.tabselectors.caption
msgctxt "tnppform.tabselectors.caption"
msgid "Selectors"
msgstr "Selectores"
#: tnppform.bbtncolmix.hint
msgid "Show ColorMixer"
msgstr "Abrir ColorMixer"
#: tnppform.bbtndelrow.hint
msgid "Delete current property"
msgstr "Borrar la propiedad actual"
#: tnppform.bbtnsort.hint
msgid "Sort by property name"
msgstr "Ordenar por el nombre de la propiedad"
#: tnppform.bbtnurl.hint
msgid "Show Background editor"
msgstr "Ver el editor de fondos"
#: tnppform.bbtnurl.hint
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
#: tnppform.labclasesids.caption
msgctxt "tnppform.labclasesids.caption"
msgid "Click on the class name or ID to insert into the current document at the cursor position"
msgstr "Haz clic en el nombre de clase o ID para insertar en el documento actual en la posición del cursor"
#: tnppform.btnexportcolors.caption
msgid "Export color list"
msgstr "Exportar lista de colores"
#: tnppform.btngetcolorlist.caption
msgid "Get color list"
msgstr "Actualiza lista de colores"
#: tnppform.lbselectcolor.caption
msgid "On select color:"
msgstr "Al seleccionar color"
#: tnppform.tabcolors.caption
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: nppforms.rscbselectcolor0
msgctxt "nppforms.rscbselectcolor0"
msgid "Insert in document"
msgstr "Inserta en el documento"
#: nppforms.rscbselectcolor1
msgid "Send to color editor"
msgstr "Envia al editor de color"
#: nppforms.rscbselectcolor2
msgid "Search in document"
msgstr "Busca en el documento"
#: tnppform.bbtncompress.hint
msgctxt "TNPPFORM.BBTNCOMPRESS.HINT"
msgid "Compress properties"
msgstr "Comprime propiedades"
#: tnppform.chcfgsavefile.caption
msgid "Save file"
msgstr "Guardar archivo"
#: nppforms.rsnowebchecked
msgid "You have not selected any web page to reload"
msgstr "No has seleccionado ninguna página para recargar"
#: tfurlimg.bitbtn1.hint
msgid "Select image from hard disk"
msgstr "Selecciona una imagen del disco duro"
#: tfurlimg.txbg.hint
msgid "To facilitate editing of the text has been removed base64 code from the image to the text field below, '<image:base64>' will be replaced by the contents of that field by pressing the Apply button"
msgstr "Para facilitar la edición del texto se ha movido el código base64 al campo de texto de abajo, '<image:base64>' se reemplazará con el contenido de ese campo al pulsar el botón Aplicar"
#: tnppform.bbtnreloaspages.hint
msgid "Reload checked web pages"
msgstr "Recargar las webs seleccionadas"
#: tnppform.lbcfgonapply.caption
msgctxt "TNPPFORM.LBCFGONAPPLY.CAPTION"
msgid "On click Apply button"
msgstr "Al pulsar el botón Aplicar"
#: tnppform.lbeditcfgotros.caption
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
#: tnppform.tabsheet1.caption
msgid "Config"
msgstr "Config."
#: nppforms.rsloadlistwebs
msgctxt "nppforms.rsloadlistwebs"
msgid "Load list of web pages"
msgstr "Listar páginas web"
#: nppforms.rsbbtnaddlinkedhint
msgid "Add not existing linked properties"
msgstr "Añade propiedades enlazadas no existentes"
#: tnppform.tbfind.hint
msgid "Find the selected text in selectors list"
msgstr "Busca el texto seleccionado en la lista de selectores"
#: nppforms.rsFilterContains
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
#: nppforms.rsFilterStartBy
msgid "Start by"
msgstr "Empieza por"
#: nppforms.rsFilterEndBy
msgid "End by"
msgstr "Termina en"
#: nppforms.rsFonts
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
#: nppforms.rslabFontNames
msgid "Click on the font name to insert into the current document at the cursor position"
msgstr "Pulsa en el nombre de la fuente para insertarlo en el documento actual en la posición del cursor"
#: nppforms.rsProps
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: nppforms.rsEdFilesCompress
msgid "Compression properties rules"
msgstr "Reglas para comprimir propiedades"
#: nppforms.rsEdFilesProps
msgid "List of properties"
msgstr "Lista de propiedades"
#: nppforms.rsEdFilesGrouped
msgid "Grouped properties"
msgstr "Propiedades agrupadas"
#: nppforms.rsOpen
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: nppforms.rsReload
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: nppforms.rsSaveChanges
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: nppforms.rsOtherOptions
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
#: nppforms.rsGoToLine
msgid "Go to line:"
msgstr "Ir a la línea:"
#: nppforms.rsGo
msgid "Go"
msgstr "Ir"