44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55msgid ""
66msgstr ""
7- "Project-Id-Version : PACKAGE VERSION \n "
7+ "Project-Id-Version : \n "
88"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
99"POT-Creation-Date : 2017-06-14 17:09+0200\n "
10- "PO-Revision-Date : 2016-10-09 08:16+0000 \n "
11- "Last-Translator : Anonymous Pootle User \n "
12- "Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org> \n "
10+ "PO-Revision-Date : 2021-04-07 19:56+0200 \n "
11+ "Last-Translator : Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com> \n "
12+ "Language-Team : \n "
1313"Language : nl\n "
1414"MIME-Version : 1.0\n "
1515"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1616"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1717"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
18- "X-Generator : Pootle 2.5.1-rc1 \n "
18+ "X-Generator : Poedit 2.4.2 \n "
1919"X-POOTLE-MTIME : 1476001011.000000\n "
2020
2121# Please, fix the capitalization errors
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Licentie"
258258
259259#: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195
260260msgid "License URL"
261- msgstr "Licentie-URL "
261+ msgstr "Licentie-url "
262262
263263#: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207
264264msgid "Trademark"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Ontwerper"
274274
275275#: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241
276276msgid "Vendor URL"
277- msgstr "Leverancier-URL "
277+ msgstr "Leveranciersurl "
278278
279279#: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252
280280msgid "Designer URL"
281- msgstr "Ontwerper-URL "
281+ msgstr "Ontwerper-url "
282282
283283#: libbirdfont/DrawingTools.vala:112
284284msgid "Background Tools"
@@ -318,23 +318,23 @@ msgstr "Zoomen"
318318
319319#: libbirdfont/DrawingTools.vala:130
320320msgid "Guidelines & Grid"
321- msgstr "Richtlijnen & raster "
321+ msgstr "Richtlijnen en rooster "
322322
323323#: libbirdfont/DrawingTools.vala:135
324324msgid "Grid Size"
325- msgstr "Rastergrootte "
325+ msgstr "Roostergrootte "
326326
327327#: libbirdfont/DrawingTools.vala:194
328328msgid "Move canvas"
329329msgstr "Papier verplaatsen"
330330
331331#: libbirdfont/DrawingTools.vala:195
332332msgid "Ctrl + Shift + Click"
333- msgstr ""
333+ msgstr "Ctrl + Shift + klikken "
334334
335335#: libbirdfont/DrawingTools.vala:196
336336msgid "Space + Click"
337- msgstr ""
337+ msgstr "Spatiebalk + klikken "
338338
339339#: libbirdfont/DrawingTools.vala:204
340340msgid "Delete"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Hoogte"
390390
391391#: libbirdfont/DrawingTools.vala:475
392392msgid "Tie curve handles for the selected edit point"
393- msgstr "Gebogen grepen voor het geselecteerde bewerkingspunt binden"
393+ msgstr "Gebogen grepen van het geselecteerde bewerkingspunt binden"
394394
395395#: libbirdfont/DrawingTools.vala:526
396396msgid "Symmetrical handles"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Pad horizontaal spiegelen"
426426
427427#: libbirdfont/DrawingTools.vala:629
428428msgid "Set size for background image"
429- msgstr "Grootte voor achtergrondafbeelding instellen"
429+ msgstr "Grootte van achtergrondafbeelding instellen"
430430
431431#: libbirdfont/DrawingTools.vala:667
432432msgid "Show/hide background image"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Hulplijnen bij boven- en ondermarge tonen"
506506
507507#: libbirdfont/DrawingTools.vala:1044
508508msgid "Lock guides and grid"
509- msgstr "Hulplijnen en raster vergrendelen"
509+ msgstr "Hulplijnen en rooster vergrendelen"
510510
511511#: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086
512512msgid "Zoom Out More"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Volgende weergave"
534534
535535#: libbirdfont/DrawingTools.vala:1535
536536msgid "Set size for grid"
537- msgstr "Grootte voor raster instellen"
537+ msgstr "Grootte van rooster instellen"
538538
539539#: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185
540540#: libbirdfont/Menu.vala:309
@@ -746,8 +746,7 @@ msgstr "De huidige afspatiëringsklasse is onjuist gevormd."
746746
747747#: libbirdfont/KerningDisplay.vala:110
748748msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z."
749- msgstr ""
750- "Voeg enkele tekens toe, gescheiden door spaties en bereik in de vorm A-Z."
749+ msgstr "Voeg enkele tekens toe, gescheiden door spaties en bereik in de vorm A-Z."
751750
752751#: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111
753752msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -."
@@ -818,7 +817,7 @@ msgstr "Teken invoegen op Unicode-waarde"
818817
819818#: libbirdfont/KerningTools.vala:130
820819msgid "Right to left"
821- msgstr ""
820+ msgstr "Rechts naar links "
822821
823822#: libbirdfont/KerningTools.vala:139
824823msgid "Open a text file with kerning strings first."
@@ -830,15 +829,15 @@ msgstr "Vorige afspatiëringsstring"
830829
831830#: libbirdfont/KerningTools.vala:151
832831msgid "You have reached the beginning of the list."
833- msgstr "U hebt het begin van de lijst bereikt."
832+ msgstr "Het begin van de lijst is bereikt."
834833
835834#: libbirdfont/KerningTools.vala:160
836835msgid "Next kerning string"
837836msgstr "Volgende afspatiëringsstring"
838837
839838#: libbirdfont/KerningTools.vala:170
840839msgid "You have reached the end of the list."
841- msgstr "U hebt het einde van de lijst bereikt."
840+ msgstr "Het einde van de lijst is bereikt."
842841
843842#: libbirdfont/KerningTools.vala:179
844843msgid "Substitutions"
@@ -927,15 +926,15 @@ msgstr "Dit lettertype is met een nieuwere versie van Birdfont gemaakt."
927926
928927#: libbirdfont/LoadCallback.vala:30
929928msgid "You need to upgrade your version of Birdfont."
930- msgstr "U dient uw versie van Birdfont te upgraden ."
929+ msgstr "U dient uw versie van Birdfont bij te werken ."
931930
932931#: libbirdfont/LoadCallback.vala:34
933932msgid "This font was made with an old version of Birdfont."
934933msgstr "Dit lettertype is met een oude versie van Birdfont gemaakt."
935934
936935#: libbirdfont/LoadCallback.vala:35
937936msgid "You need an older version of Birdfont to open it."
938- msgstr "U hebt een oudere versie van Birdfont nodig om het te openen."
937+ msgstr "U heeft een oudere versie van Birdfont nodig om het te openen."
939938
940939#: libbirdfont/MainWindow.vala:238
941940msgid "Glyph sequence"
@@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "Nieuw"
951950
952951#: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:85
953952msgid "Recent Files"
954- msgstr "Recente bestanden "
953+ msgstr "Onlangs geopend "
955954
956955#: libbirdfont/Menu.vala:71
957956msgid "Save As"
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "Lettertypen exporteren"
10681067
10691068#: libbirdfont/Menu.vala:281
10701069msgid "Export Glyph as SVG"
1071- msgstr "Symbool exporteren als SVG "
1070+ msgstr "Symbool exporteren als svg "
10721071
10731072#: libbirdfont/Menu.vala:288
10741073msgid "Import SVG file"
@@ -1092,11 +1091,11 @@ msgstr "Tabblad"
10921091
10931092#: libbirdfont/Menu.vala:330
10941093msgid "Next Tab"
1095- msgstr "Volgende tabblad"
1094+ msgstr "Volgend tabblad"
10961095
10971096#: libbirdfont/Menu.vala:337
10981097msgid "Previous Tab"
1099- msgstr "Vorige tabblad"
1098+ msgstr "Vorig tabblad"
11001099
11011100#: libbirdfont/Menu.vala:344
11021101msgid "Close Tab"
@@ -1183,22 +1182,20 @@ msgid "Missing metadata in font:"
11831182msgstr "Ontbrekende metagegevens in lettertype:"
11841183
11851184#: libbirdfont/MenuTab.vala:128
1186- msgid ""
1187- "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets."
1188- msgstr ""
1189- "U dient een andere naam te kiezen voor het TTF-bestand met Mac-aanpassingen."
1185+ msgid "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets."
1186+ msgstr "U dient een andere naam te kiezen voor het ttf-bestand met Mac-aanpassingen."
11901187
11911188#: libbirdfont/MenuTab.vala:146
11921189msgid "You need to save your font before exporting it."
1193- msgstr "U dient uw lettertype op te slaan voor het exporteren."
1190+ msgstr "Sla het lettertype op om het te exporteren."
11941191
11951192#: libbirdfont/MenuTab.vala:189
11961193msgid "Menu"
11971194msgstr "Menu"
11981195
11991196#: libbirdfont/MenuTab.vala:216
12001197msgid "Can't create TTF font."
1201- msgstr ""
1198+ msgstr "Het ttf-bestand kan niet worden aangemaakt. "
12021199
12031200#: libbirdfont/MenuTab.vala:702
12041201msgid "Add ligature"
@@ -1226,7 +1223,7 @@ msgstr "Label"
12261223
12271224#: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:212
12281225msgid "Select a glyph to create an alternate for."
1229- msgstr ""
1226+ msgstr "Kies het symbool waarvoor de variant moet worden gemaakt. "
12301227
12311228#: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218
12321229msgid "Glyph name"
@@ -1279,7 +1276,7 @@ msgstr "Annuleren"
12791276
12801277#: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33
12811278msgid "Yes, don't ask again."
1282- msgstr "Ja, niet meer vragen."
1279+ msgstr "Ja, en niet meer vragen."
12831280
12841281#: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 libbirdfont/OverviewTools.vala:117
12851282#: libbirdfont/OverviewTools.vala:153
@@ -1308,11 +1305,11 @@ msgstr "Grootte wijzigen"
13081305
13091306#: libbirdfont/OverviewTools.vala:168
13101307msgid "Create alternate"
1311- msgstr "Alternatief maken"
1308+ msgstr "Variant maken"
13121309
13131310#: libbirdfont/OverviewTools.vala:172
13141311msgid "Set curve orientation"
1315- msgstr "Curveoriëntatie instellen"
1312+ msgstr "Curve-oriëntatie instellen"
13161313
13171314#: libbirdfont/OverviewTools.vala:194
13181315msgid "Master Size"
@@ -1400,7 +1397,7 @@ msgstr "Vul open paden."
14001397
14011398#: libbirdfont/SettingsTab.vala:107
14021399msgid "Use TTF units."
1403- msgstr "Gebruik TTF -eenheden."
1400+ msgstr "Gebruik ttf -eenheden."
14041401
14051402#: libbirdfont/SettingsTab.vala:110
14061403msgid "Number of points added by the freehand tool"
@@ -1411,13 +1408,12 @@ msgid "Path simplification threshold"
14111408msgstr "Padvereenvoudigingsdrempel"
14121409
14131410#: libbirdfont/SettingsTab.vala:163
1414- #, fuzzy
14151411msgid "Translate"
1416- msgstr "niet vertalen "
1412+ msgstr "Vertalen "
14171413
14181414#: libbirdfont/SettingsTab.vala:170
14191415msgid "Color theme"
1420- msgstr "Kleurthema "
1416+ msgstr "Kleurenschema "
14211417
14221418#: libbirdfont/SettingsTab.vala:172
14231419msgid "Key Bindings"
@@ -1749,19 +1745,19 @@ msgstr "Uw lettertypen zijn geëxporteerd."
17491745
17501746#: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69
17511747msgid "brightness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1"
1752- msgstr "helderheidsgrens, van 0,001 tot 2, de standaardwaarde is 1"
1748+ msgstr "helderheidsgrens, van 0,001 tot 2 - de standaardwaarde is 1"
17531749
17541750#: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70
17551751msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1"
1756- msgstr "details, van 0,001 tot 9,999, de standaardwaarde is 1"
1752+ msgstr "details, van 0,001 tot 9,999 - de standaardwaarde is 1"
17571753
17581754#: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72
17591755msgid "use quadratic control points"
17601756msgstr "kwadratische controlepunten gebruiken"
17611757
17621758#: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73
17631759msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5"
1764- msgstr "vereenvoudiging, van 0,001 tot 1, de standaardwaarde is 0,5"
1760+ msgstr "vereenvoudiging, van 0,001 tot 1 - de standaardwaarde is 0,5"
17651761
17661762#: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92
17671763msgid "File does not exist."
@@ -1773,7 +1769,7 @@ msgstr "Onbekende bestandsindeling."
17731769
17741770#: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114
17751771msgid "Writing"
1776- msgstr "Schrijven "
1772+ msgstr "Bezig met wegschrijven "
17771773
17781774#~ msgid "color"
17791775#~ msgstr "kleur"
@@ -1835,11 +1831,8 @@ msgstr "Schrijven"
18351831#~ msgid "The file is write protected."
18361832#~ msgstr "Het bestand is tegen schrijven beveiligd."
18371833
1838- #~ msgid ""
1839- #~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class."
1840- #~ msgstr ""
1841- #~ "Klik met rechts om de klasse te bewerken en klik met links om symbolen in "
1842- #~ "de klasse af te spatiëren."
1834+ #~ msgid "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class."
1835+ #~ msgstr "Klik met rechts om de klasse te bewerken en klik met links om symbolen in de klasse af te spatiëren."
18431836
18441837#~ msgid "Stroke color"
18451838#~ msgstr "Streekkleur"
@@ -1892,11 +1885,8 @@ msgstr "Schrijven"
18921885#~ msgid "Set precision"
18931886#~ msgstr "Precisie instellen"
18941887
1895- #~ msgid ""
1896- #~ "Show all control point handles or only handles for the selected points."
1897- #~ msgstr ""
1898- #~ "Alle controlepuntgrepen tonen, of alleen grepen voor de geselecteerde "
1899- #~ "punten."
1888+ #~ msgid "Show all control point handles or only handles for the selected points."
1889+ #~ msgstr "Alle controlepuntgrepen tonen, of alleen grepen voor de geselecteerde punten."
19001890
19011891#~ msgid "Set fill color for open paths."
19021892#~ msgstr "Stel de vulkleur in voor open paden."
@@ -2115,14 +2105,10 @@ msgstr "Schrijven"
21152105#~ msgstr "Geselecteerde symbool verwijderen"
21162106
21172107#~ msgid "Right click or use left command key and click to add new points"
2118- #~ msgstr ""
2119- #~ "Klik met rechts of gebruik de linker command-toets en klik om nieuwe "
2120- #~ "punten toe te voegen"
2108+ #~ msgstr "Klik met rechts of gebruik de linker command-toets en klik om nieuwe punten toe te voegen"
21212109
21222110#~ msgid "Right click to add new points, left click to move points"
2123- #~ msgstr ""
2124- #~ "Klik met rechts om nieuwe punten toe te voegen, klik met links om punten "
2125- #~ "te verplaatsen"
2111+ #~ msgstr "Klik met rechts om nieuwe punten toe te voegen, klik met links om punten te verplaatsen"
21262112
21272113#~ msgid "and double click to add new point on path."
21282114#~ msgstr "en dubbelklik om nieuwe punten op het pad te plaatsen."
@@ -2218,9 +2204,7 @@ msgstr "Schrijven"
22182204#~ msgstr "Toon hulplijnen aan boven- en ondermarge"
22192205
22202206#~ msgid "Right click to add new point, left click to move points"
2221- #~ msgstr ""
2222- #~ "Rechts klik om een nieuw punt toe te voegen, links klik om punten te "
2223- #~ "verplaatsen"
2207+ #~ msgstr "Rechts klik om een nieuw punt toe te voegen, links klik om punten te verplaatsen"
22242208
22252209#~ msgid "and double click to add new point on path"
22262210#~ msgstr "en dubbel klik om een nieuw punt op een pad toe te voegen"
0 commit comments