Skip to content

Commit 66cd0f9

Browse files
Merge branch 'master' of github.com:johanmattssonm/birdfont
2 parents ccda620 + 80885f2 commit 66cd0f9

File tree

1 file changed

+48
-64
lines changed

1 file changed

+48
-64
lines changed

po/nl.po

Lines changed: 48 additions & 64 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,18 +4,18 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
msgid ""
66
msgstr ""
7-
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7+
"Project-Id-Version: \n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99
"POT-Creation-Date: 2017-06-14 17:09+0200\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 08:16+0000\n"
11-
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 19:56+0200\n"
11+
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
12+
"Language-Team: \n"
1313
"Language: nl\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18-
"X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n"
18+
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
1919
"X-POOTLE-MTIME: 1476001011.000000\n"
2020

2121
# Please, fix the capitalization errors
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Licentie"
258258

259259
#: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195
260260
msgid "License URL"
261-
msgstr "Licentie-URL"
261+
msgstr "Licentie-url"
262262

263263
#: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207
264264
msgid "Trademark"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Ontwerper"
274274

275275
#: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241
276276
msgid "Vendor URL"
277-
msgstr "Leverancier-URL"
277+
msgstr "Leveranciersurl"
278278

279279
#: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252
280280
msgid "Designer URL"
281-
msgstr "Ontwerper-URL"
281+
msgstr "Ontwerper-url"
282282

283283
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:112
284284
msgid "Background Tools"
@@ -318,23 +318,23 @@ msgstr "Zoomen"
318318

319319
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:130
320320
msgid "Guidelines & Grid"
321-
msgstr "Richtlijnen & raster"
321+
msgstr "Richtlijnen en rooster"
322322

323323
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:135
324324
msgid "Grid Size"
325-
msgstr "Rastergrootte"
325+
msgstr "Roostergrootte"
326326

327327
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:194
328328
msgid "Move canvas"
329329
msgstr "Papier verplaatsen"
330330

331331
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:195
332332
msgid "Ctrl + Shift + Click"
333-
msgstr ""
333+
msgstr "Ctrl + Shift + klikken"
334334

335335
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:196
336336
msgid "Space + Click"
337-
msgstr ""
337+
msgstr "Spatiebalk + klikken"
338338

339339
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:204
340340
msgid "Delete"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Hoogte"
390390

391391
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:475
392392
msgid "Tie curve handles for the selected edit point"
393-
msgstr "Gebogen grepen voor het geselecteerde bewerkingspunt binden"
393+
msgstr "Gebogen grepen van het geselecteerde bewerkingspunt binden"
394394

395395
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:526
396396
msgid "Symmetrical handles"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Pad horizontaal spiegelen"
426426

427427
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:629
428428
msgid "Set size for background image"
429-
msgstr "Grootte voor achtergrondafbeelding instellen"
429+
msgstr "Grootte van achtergrondafbeelding instellen"
430430

431431
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:667
432432
msgid "Show/hide background image"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Hulplijnen bij boven- en ondermarge tonen"
506506

507507
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:1044
508508
msgid "Lock guides and grid"
509-
msgstr "Hulplijnen en raster vergrendelen"
509+
msgstr "Hulplijnen en rooster vergrendelen"
510510

511511
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086
512512
msgid "Zoom Out More"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Volgende weergave"
534534

535535
#: libbirdfont/DrawingTools.vala:1535
536536
msgid "Set size for grid"
537-
msgstr "Grootte voor raster instellen"
537+
msgstr "Grootte van rooster instellen"
538538

539539
#: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185
540540
#: libbirdfont/Menu.vala:309
@@ -746,8 +746,7 @@ msgstr "De huidige afspatiëringsklasse is onjuist gevormd."
746746

747747
#: libbirdfont/KerningDisplay.vala:110
748748
msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z."
749-
msgstr ""
750-
"Voeg enkele tekens toe, gescheiden door spaties en bereik in de vorm A-Z."
749+
msgstr "Voeg enkele tekens toe, gescheiden door spaties en bereik in de vorm A-Z."
751750

752751
#: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111
753752
msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -."
@@ -818,7 +817,7 @@ msgstr "Teken invoegen op Unicode-waarde"
818817

819818
#: libbirdfont/KerningTools.vala:130
820819
msgid "Right to left"
821-
msgstr ""
820+
msgstr "Rechts naar links"
822821

823822
#: libbirdfont/KerningTools.vala:139
824823
msgid "Open a text file with kerning strings first."
@@ -830,15 +829,15 @@ msgstr "Vorige afspatiëringsstring"
830829

831830
#: libbirdfont/KerningTools.vala:151
832831
msgid "You have reached the beginning of the list."
833-
msgstr "U hebt het begin van de lijst bereikt."
832+
msgstr "Het begin van de lijst is bereikt."
834833

835834
#: libbirdfont/KerningTools.vala:160
836835
msgid "Next kerning string"
837836
msgstr "Volgende afspatiëringsstring"
838837

839838
#: libbirdfont/KerningTools.vala:170
840839
msgid "You have reached the end of the list."
841-
msgstr "U hebt het einde van de lijst bereikt."
840+
msgstr "Het einde van de lijst is bereikt."
842841

843842
#: libbirdfont/KerningTools.vala:179
844843
msgid "Substitutions"
@@ -927,15 +926,15 @@ msgstr "Dit lettertype is met een nieuwere versie van Birdfont gemaakt."
927926

928927
#: libbirdfont/LoadCallback.vala:30
929928
msgid "You need to upgrade your version of Birdfont."
930-
msgstr "U dient uw versie van Birdfont te upgraden."
929+
msgstr "U dient uw versie van Birdfont bij te werken."
931930

932931
#: libbirdfont/LoadCallback.vala:34
933932
msgid "This font was made with an old version of Birdfont."
934933
msgstr "Dit lettertype is met een oude versie van Birdfont gemaakt."
935934

936935
#: libbirdfont/LoadCallback.vala:35
937936
msgid "You need an older version of Birdfont to open it."
938-
msgstr "U hebt een oudere versie van Birdfont nodig om het te openen."
937+
msgstr "U heeft een oudere versie van Birdfont nodig om het te openen."
939938

940939
#: libbirdfont/MainWindow.vala:238
941940
msgid "Glyph sequence"
@@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "Nieuw"
951950

952951
#: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:85
953952
msgid "Recent Files"
954-
msgstr "Recente bestanden"
953+
msgstr "Onlangs geopend"
955954

956955
#: libbirdfont/Menu.vala:71
957956
msgid "Save As"
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "Lettertypen exporteren"
10681067

10691068
#: libbirdfont/Menu.vala:281
10701069
msgid "Export Glyph as SVG"
1071-
msgstr "Symbool exporteren als SVG"
1070+
msgstr "Symbool exporteren als svg"
10721071

10731072
#: libbirdfont/Menu.vala:288
10741073
msgid "Import SVG file"
@@ -1092,11 +1091,11 @@ msgstr "Tabblad"
10921091

10931092
#: libbirdfont/Menu.vala:330
10941093
msgid "Next Tab"
1095-
msgstr "Volgende tabblad"
1094+
msgstr "Volgend tabblad"
10961095

10971096
#: libbirdfont/Menu.vala:337
10981097
msgid "Previous Tab"
1099-
msgstr "Vorige tabblad"
1098+
msgstr "Vorig tabblad"
11001099

11011100
#: libbirdfont/Menu.vala:344
11021101
msgid "Close Tab"
@@ -1183,22 +1182,20 @@ msgid "Missing metadata in font:"
11831182
msgstr "Ontbrekende metagegevens in lettertype:"
11841183

11851184
#: libbirdfont/MenuTab.vala:128
1186-
msgid ""
1187-
"You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets."
1188-
msgstr ""
1189-
"U dient een andere naam te kiezen voor het TTF-bestand met Mac-aanpassingen."
1185+
msgid "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets."
1186+
msgstr "U dient een andere naam te kiezen voor het ttf-bestand met Mac-aanpassingen."
11901187

11911188
#: libbirdfont/MenuTab.vala:146
11921189
msgid "You need to save your font before exporting it."
1193-
msgstr "U dient uw lettertype op te slaan voor het exporteren."
1190+
msgstr "Sla het lettertype op om het te exporteren."
11941191

11951192
#: libbirdfont/MenuTab.vala:189
11961193
msgid "Menu"
11971194
msgstr "Menu"
11981195

11991196
#: libbirdfont/MenuTab.vala:216
12001197
msgid "Can't create TTF font."
1201-
msgstr ""
1198+
msgstr "Het ttf-bestand kan niet worden aangemaakt."
12021199

12031200
#: libbirdfont/MenuTab.vala:702
12041201
msgid "Add ligature"
@@ -1226,7 +1223,7 @@ msgstr "Label"
12261223

12271224
#: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:212
12281225
msgid "Select a glyph to create an alternate for."
1229-
msgstr ""
1226+
msgstr "Kies het symbool waarvoor de variant moet worden gemaakt."
12301227

12311228
#: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218
12321229
msgid "Glyph name"
@@ -1279,7 +1276,7 @@ msgstr "Annuleren"
12791276

12801277
#: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33
12811278
msgid "Yes, don't ask again."
1282-
msgstr "Ja, niet meer vragen."
1279+
msgstr "Ja, en niet meer vragen."
12831280

12841281
#: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 libbirdfont/OverviewTools.vala:117
12851282
#: libbirdfont/OverviewTools.vala:153
@@ -1308,11 +1305,11 @@ msgstr "Grootte wijzigen"
13081305

13091306
#: libbirdfont/OverviewTools.vala:168
13101307
msgid "Create alternate"
1311-
msgstr "Alternatief maken"
1308+
msgstr "Variant maken"
13121309

13131310
#: libbirdfont/OverviewTools.vala:172
13141311
msgid "Set curve orientation"
1315-
msgstr "Curveoriëntatie instellen"
1312+
msgstr "Curve-oriëntatie instellen"
13161313

13171314
#: libbirdfont/OverviewTools.vala:194
13181315
msgid "Master Size"
@@ -1400,7 +1397,7 @@ msgstr "Vul open paden."
14001397

14011398
#: libbirdfont/SettingsTab.vala:107
14021399
msgid "Use TTF units."
1403-
msgstr "Gebruik TTF-eenheden."
1400+
msgstr "Gebruik ttf-eenheden."
14041401

14051402
#: libbirdfont/SettingsTab.vala:110
14061403
msgid "Number of points added by the freehand tool"
@@ -1411,13 +1408,12 @@ msgid "Path simplification threshold"
14111408
msgstr "Padvereenvoudigingsdrempel"
14121409

14131410
#: libbirdfont/SettingsTab.vala:163
1414-
#, fuzzy
14151411
msgid "Translate"
1416-
msgstr "niet vertalen"
1412+
msgstr "Vertalen"
14171413

14181414
#: libbirdfont/SettingsTab.vala:170
14191415
msgid "Color theme"
1420-
msgstr "Kleurthema"
1416+
msgstr "Kleurenschema"
14211417

14221418
#: libbirdfont/SettingsTab.vala:172
14231419
msgid "Key Bindings"
@@ -1749,19 +1745,19 @@ msgstr "Uw lettertypen zijn geëxporteerd."
17491745

17501746
#: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69
17511747
msgid "brightness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1"
1752-
msgstr "helderheidsgrens, van 0,001 tot 2, de standaardwaarde is 1"
1748+
msgstr "helderheidsgrens, van 0,001 tot 2 - de standaardwaarde is 1"
17531749

17541750
#: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70
17551751
msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1"
1756-
msgstr "details, van 0,001 tot 9,999, de standaardwaarde is 1"
1752+
msgstr "details, van 0,001 tot 9,999 - de standaardwaarde is 1"
17571753

17581754
#: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72
17591755
msgid "use quadratic control points"
17601756
msgstr "kwadratische controlepunten gebruiken"
17611757

17621758
#: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73
17631759
msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5"
1764-
msgstr "vereenvoudiging, van 0,001 tot 1, de standaardwaarde is 0,5"
1760+
msgstr "vereenvoudiging, van 0,001 tot 1 - de standaardwaarde is 0,5"
17651761

17661762
#: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92
17671763
msgid "File does not exist."
@@ -1773,7 +1769,7 @@ msgstr "Onbekende bestandsindeling."
17731769

17741770
#: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114
17751771
msgid "Writing"
1776-
msgstr "Schrijven"
1772+
msgstr "Bezig met wegschrijven"
17771773

17781774
#~ msgid "color"
17791775
#~ msgstr "kleur"
@@ -1835,11 +1831,8 @@ msgstr "Schrijven"
18351831
#~ msgid "The file is write protected."
18361832
#~ msgstr "Het bestand is tegen schrijven beveiligd."
18371833

1838-
#~ msgid ""
1839-
#~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class."
1840-
#~ msgstr ""
1841-
#~ "Klik met rechts om de klasse te bewerken en klik met links om symbolen in "
1842-
#~ "de klasse af te spatiëren."
1834+
#~ msgid "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class."
1835+
#~ msgstr "Klik met rechts om de klasse te bewerken en klik met links om symbolen in de klasse af te spatiëren."
18431836

18441837
#~ msgid "Stroke color"
18451838
#~ msgstr "Streekkleur"
@@ -1892,11 +1885,8 @@ msgstr "Schrijven"
18921885
#~ msgid "Set precision"
18931886
#~ msgstr "Precisie instellen"
18941887

1895-
#~ msgid ""
1896-
#~ "Show all control point handles or only handles for the selected points."
1897-
#~ msgstr ""
1898-
#~ "Alle controlepuntgrepen tonen, of alleen grepen voor de geselecteerde "
1899-
#~ "punten."
1888+
#~ msgid "Show all control point handles or only handles for the selected points."
1889+
#~ msgstr "Alle controlepuntgrepen tonen, of alleen grepen voor de geselecteerde punten."
19001890

19011891
#~ msgid "Set fill color for open paths."
19021892
#~ msgstr "Stel de vulkleur in voor open paden."
@@ -2115,14 +2105,10 @@ msgstr "Schrijven"
21152105
#~ msgstr "Geselecteerde symbool verwijderen"
21162106

21172107
#~ msgid "Right click or use left command key and click to add new points"
2118-
#~ msgstr ""
2119-
#~ "Klik met rechts of gebruik de linker command-toets en klik om nieuwe "
2120-
#~ "punten toe te voegen"
2108+
#~ msgstr "Klik met rechts of gebruik de linker command-toets en klik om nieuwe punten toe te voegen"
21212109

21222110
#~ msgid "Right click to add new points, left click to move points"
2123-
#~ msgstr ""
2124-
#~ "Klik met rechts om nieuwe punten toe te voegen, klik met links om punten "
2125-
#~ "te verplaatsen"
2111+
#~ msgstr "Klik met rechts om nieuwe punten toe te voegen, klik met links om punten te verplaatsen"
21262112

21272113
#~ msgid "and double click to add new point on path."
21282114
#~ msgstr "en dubbelklik om nieuwe punten op het pad te plaatsen."
@@ -2218,9 +2204,7 @@ msgstr "Schrijven"
22182204
#~ msgstr "Toon hulplijnen aan boven- en ondermarge"
22192205

22202206
#~ msgid "Right click to add new point, left click to move points"
2221-
#~ msgstr ""
2222-
#~ "Rechts klik om een nieuw punt toe te voegen, links klik om punten te "
2223-
#~ "verplaatsen"
2207+
#~ msgstr "Rechts klik om een nieuw punt toe te voegen, links klik om punten te verplaatsen"
22242208

22252209
#~ msgid "and double click to add new point on path"
22262210
#~ msgstr "en dubbel klik om een nieuw punt op een pad toe te voegen"

0 commit comments

Comments
 (0)