diff --git a/notebook/i18n/__init__.py b/notebook/i18n/__init__.py index 63fde70f06..83f65c5fd9 100644 --- a/notebook/i18n/__init__.py +++ b/notebook/i18n/__init__.py @@ -45,6 +45,10 @@ def parse_accept_lang_header(accept_lang): if qvalue == 0: continue # 0 means not accepted by_q[qvalue].append(lang) + if '_' in lang: + short = lang.split('_')[0] + if short != 'en': + by_q[qvalue].append(short) res = [] for qvalue, langs in sorted(by_q.items()): diff --git a/notebook/i18n/ja_JP/LC_MESSAGES/nbjs.po b/notebook/i18n/ja_JP/LC_MESSAGES/nbjs.po new file mode 100644 index 0000000000..aea692a163 --- /dev/null +++ b/notebook/i18n/ja_JP/LC_MESSAGES/nbjs.po @@ -0,0 +1,1934 @@ +# Translations template for Jupyter. +# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the Jupyter project. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Jupyter VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-27 14:04-0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.3.4\n" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:161 +msgid "Manually edit the JSON below to manipulate the metadata for this cell." +msgstr "このセルのメタデータを操作するには以下のJSONを手動で編集してください。" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:163 +msgid "Manually edit the JSON below to manipulate the metadata for this notebook." +msgstr "このノートブックのメタデータを操作するには以下のJSONを手動で編集してください。" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:165 +msgid " We recommend putting custom metadata attributes in an appropriately named substructure, so they don't conflict with those of others." +msgstr " カスタムメタデータ属性は適切な名前のサブ構造に含め他の属性と競合しないようにすることをお勧めします。" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:180 +msgid "Edit the metadata" +msgstr "メタデータの編集" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:202 +msgid "Edit Notebook Metadata" +msgstr "ノートブックのメタデータを編集" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:204 +msgid "Edit Cell Metadata" +msgstr "セルのメタデータを編集" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:208 +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:475 +#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:71 +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:859 +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1418 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:208 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:208 +#: notebook/static/notebook/js/kernelselector.js:278 +#: notebook/static/notebook/js/mathjaxutils.js:42 +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:469 +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:187 +#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:71 +#: notebook/static/tree/js/newnotebook.js:97 +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:859 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:208 +msgid "Apply" +msgstr "適用" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:225 +msgid "WARNING: Could not save invalid JSON." +msgstr "警告: 不正な JSON のため保存できませんでした。" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:247 +msgid "There are no attachments for this cell." +msgstr "このセルには添付ファイルはありません。" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:250 +msgid "Current cell attachments" +msgstr "現在のセルの添付ファイル" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:259 +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/attachments.js:46 +msgid "Attachments" +msgstr "添付ファイル" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:283 +msgid "Restore" +msgstr "復元" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:293 +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1018 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:342 notebook/static/base/js/dialog.js:386 +msgid "Edit attachments" +msgstr "添付ファイルを編集" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:348 +msgid "Edit Notebook Attachments" +msgstr "ノートブックの添付ファイルを編集" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:350 +msgid "Edit Cell Attachments" +msgstr "セルの添付ファイルを編集" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:373 +msgid "Select a file to insert." +msgstr "挿入するファイルを選択して下さい。" + +#: notebook/static/base/js/dialog.js:399 +msgid "Select a file" +msgstr "ファイルを選択" + +#: notebook/static/notebook/js/about.js:14 +msgid "You are using Jupyter notebook." +msgstr "Jupyter notebook を使用しています。" + +#: notebook/static/notebook/js/about.js:16 +msgid "The version of the notebook server is: " +msgstr "ノートブックサーバのバージョン" + +#: notebook/static/notebook/js/about.js:22 +msgid "The server is running on this version of Python:" +msgstr "サーバはこのバージョンの Python で稼働しています:" + +#: notebook/static/notebook/js/about.js:25 +msgid "Waiting for kernel to be available..." +msgstr "利用可能なカーネルを待機しています..." + +#: notebook/static/notebook/js/about.js:27 +msgid "Server Information:" +msgstr "サーバ情報:" + +#: notebook/static/notebook/js/about.js:29 +msgid "Current Kernel Information:" +msgstr "現在のカーネル情報:" + +#: notebook/static/notebook/js/about.js:32 +msgid "Could not access sys_info variable for version information." +msgstr "バージョン情報のための sys_info 変数にアクセスできませんでした。" + +#: notebook/static/notebook/js/about.js:34 +msgid "Cannot find sys_info!" +msgstr "sys_info が見つかりません!" + +#: notebook/static/notebook/js/about.js:38 +msgid "About Jupyter Notebook" +msgstr "Jupyter Notebook について" + +#: notebook/static/notebook/js/about.js:47 +msgid "unable to contact kernel" +msgstr "kernel と通信できません" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:69 +msgid "toggle rtl layout" +msgstr "rtl レイアウトをトグル" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:70 +msgid "Toggle the screen directionality between left-to-right and right-to-left" +msgstr "画面の表示方向を、左から右、と右から左、でトグル" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:76 +msgid "edit command mode keyboard shortcuts" +msgstr "コマンドモードキーボードショートカットを編集" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:77 +msgid "Open a dialog to edit the command mode keyboard shortcuts" +msgstr "コマンドモードのキーボードショートカットを編集するためにダイアログを開きます" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:97 +msgid "restart kernel" +msgstr "カーネルを再起動" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:98 +msgid "restart the kernel (no confirmation dialog)" +msgstr "カーネルを再起動 (確認ダイアログ無し)" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:106 +msgid "confirm restart kernel" +msgstr "カーネルを再起動の確認" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:107 +msgid "restart the kernel (with dialog)" +msgstr "カーネルを再起動 (確認ダイアログあり)" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:113 +msgid "restart kernel and run all cells" +msgstr "カーネルを再起動し全てのセルを実行" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:114 +msgid "restart the kernel, then re-run the whole notebook (no confirmation dialog)" +msgstr "カーネルを再起動しノートブック全体を再実行 (確認ダイアログ無し)" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:120 +msgid "confirm restart kernel and run all cells" +msgstr "カーネルを再起動し全てのセルを実行する確認" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:121 +msgid "restart the kernel, then re-run the whole notebook (with dialog)" +msgstr "カーネルを再起動しノートブック全体を再実行 (確認ダイアログあり)" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:127 +msgid "restart kernel and clear output" +msgstr "カーネルを再起動し出力をクリア" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:128 +msgid "restart the kernel and clear all output (no confirmation dialog)" +msgstr "カーネルを再起動し全ての出力をクリア (確認ダイアログ無し)" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:134 +msgid "confirm restart kernel and clear output" +msgstr "カーネルを再起動し出力をクリアする確認" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:135 +msgid "restart the kernel and clear all output (with dialog)" +msgstr "カーネルを再起動し出力をクリア (確認ダイアログあり)" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:142 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:143 +msgid "interrupt the kernel" +msgstr "カーネルを中断" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:150 +msgid "run cell and select next" +msgstr "セルを実行し次を選択" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:152 +msgid "run cell, select below" +msgstr "セルを実行し下を選択" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:159 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:160 +msgid "run selected cells" +msgstr "選択されているセルを実行" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:167 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:168 +msgid "run cell and insert below" +msgstr "セルを実行し下に挿入" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:175 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:176 +msgid "run all cells" +msgstr "全てのセルを実行" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:183 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:184 +msgid "run all cells above" +msgstr "ここまでのセルを実行" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:190 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:191 +msgid "run all cells below" +msgstr "以下の全てのセルを実行" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:197 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:198 +msgid "enter command mode" +msgstr "コマンドラインモードに移る" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:205 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:206 +msgid "insert image" +msgstr "画像の挿入" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:213 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:214 +msgid "cut cell attachments" +msgstr "セルの添付ファイルを切り取り" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:221 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:222 +msgid "copy cell attachments" +msgstr "セルの添付ファイルをコピー" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:229 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:230 +msgid "paste cell attachments" +msgstr "セルの添付ファイルをペースト" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:237 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:238 +msgid "split cell at cursor" +msgstr "カーソル位置でセルを分割" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:245 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:246 +msgid "enter edit mode" +msgstr "編集モードに移る" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:253 +msgid "select previous cell" +msgstr "1つ前のセルを選択" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:254 +msgid "select cell above" +msgstr "上のセルを選択" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:265 +msgid "select next cell" +msgstr "次のセルを選択" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:266 +msgid "select cell below" +msgstr "下のセルを選択" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:277 +msgid "extend selection above" +msgstr "選択を上に拡大" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:278 +msgid "extend selected cells above" +msgstr "セルの選択を上に拡大" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:289 +msgid "extend selection below" +msgstr "選択を下に拡大" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:290 +msgid "extend selected cells below" +msgstr "セルの選択を下に拡大" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:301 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:302 +msgid "cut selected cells" +msgstr "選択されているセルを切り取り" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:312 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:313 +msgid "copy selected cells" +msgstr "選択されているセルをコピー" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:327 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:328 +msgid "paste cells above" +msgstr "上にセルをペースト" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:335 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:336 +msgid "paste cells below" +msgstr "下にセルをペースト" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:344 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:345 +msgid "insert cell above" +msgstr "上にセルを追加" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:354 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:355 +msgid "insert cell below" +msgstr "下にセルを追加" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:365 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:366 +msgid "change cell to code" +msgstr "セルをコードに変更" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:373 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:374 +msgid "change cell to markdown" +msgstr "セルを markdown に変更" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:381 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:382 +msgid "change cell to raw" +msgstr "セルを raw に変更" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:389 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:390 +msgid "change cell to heading 1" +msgstr "セルを表題1に変更" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:397 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:398 +msgid "change cell to heading 2" +msgstr "セルを表題2に変更" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:405 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:406 +msgid "change cell to heading 3" +msgstr "セルを表題3に変更" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:413 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:414 +msgid "change cell to heading 4" +msgstr "セルを表題4に変更" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:421 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:422 +msgid "change cell to heading 5" +msgstr "セルを表題5に変更" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:429 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:430 +msgid "change cell to heading 6" +msgstr "セルを表題6に変更" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:437 +msgid "toggle cell output" +msgstr "セルの出力をトグル" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:438 +msgid "toggle output of selected cells" +msgstr "選択中のセルの出力をトグル" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:445 +msgid "toggle cell scrolling" +msgstr "セルのスクロールをトグル" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:446 +msgid "toggle output scrolling of selected cells" +msgstr "選択中のセルの出力スクロールをトグル" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:453 +msgid "clear cell output" +msgstr "セルの出力をクリア" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:454 +msgid "clear output of selected cells" +msgstr "選択しているセルの出力をクリア" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:460 +msgid "move cells down" +msgstr "セルを下に移動" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:461 +msgid "move selected cells down" +msgstr "選択しているセルを下に移動" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:469 +msgid "move cells up" +msgstr "セルを上に移動" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:470 +msgid "move selected cells up" +msgstr "選択しているセルを上に移動" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:478 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:479 +msgid "toggle line numbers" +msgstr "行番号をトグル" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:486 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:487 +msgid "show keyboard shortcuts" +msgstr "キーボードショートカットを表示" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:494 +msgid "delete cells" +msgstr "セルを削除" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:495 +msgid "delete selected cells" +msgstr "選択されているセルを削除" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:502 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:503 +msgid "undo cell deletion" +msgstr "セルの削除を取り消す" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:512 +msgid "merge cell with previous cell" +msgstr "1つ前のアクティブセルとマージ" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:513 +msgid "merge cell above" +msgstr "上のセルとマージ" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:519 +msgid "merge cell with next cell" +msgstr "次のセルとマージ" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:520 +msgid "merge cell below" +msgstr "下のセルとマージ" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:527 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:528 +msgid "merge selected cells" +msgstr "選択されているセルをマージ" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:535 +msgid "merge cells" +msgstr "セルをマージ" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:536 +msgid "merge selected cells, or current cell with cell below if only one cell is selected" +msgstr "選択中のセル、または選択されていない場合は現在のセル以降をマージする" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:549 +msgid "show command pallette" +msgstr "コマンドパレットの表示" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:550 +msgid "open the command palette" +msgstr "コマンドパレットを開く" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:557 +msgid "toggle all line numbers" +msgstr "全ての行番号をトグル" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:558 +msgid "toggles line numbers in all cells, and persist the setting" +msgstr "全てのセルの行番号をトグルし設定を保存" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:569 +msgid "show all line numbers" +msgstr "全ての行番号を保存" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:570 +msgid "show line numbers in all cells, and persist the setting" +msgstr "全てのセルで行番号を表示し設定を保存" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:579 +msgid "hide all line numbers" +msgstr "全ての行番号を非表示" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:580 +msgid "hide line numbers in all cells, and persist the setting" +msgstr "すべてのセルの行番号を非表示にし設定を保持します" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:589 +msgid "toggle header" +msgstr "ヘッダをトグル" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:590 +msgid "switch between showing and hiding the header" +msgstr "ヘッダの表示と非表示を切り替えます" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:605 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:606 +msgid "show the header" +msgstr "ヘッダを表示" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:615 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:616 +msgid "hide the header" +msgstr "ヘッダを非表示" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:646 +msgid "toggle toolbar" +msgstr "ツールバーをトグル" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:647 +msgid "switch between showing and hiding the toolbar" +msgstr "ツールバーの表示と非表示を切り替える" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:660 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:661 +msgid "show the toolbar" +msgstr "ツールバーを表示" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:669 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:670 +msgid "hide the toolbar" +msgstr "ツールバーを非表示" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:678 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:679 +msgid "close the pager" +msgstr "ページャを閉じる" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:704 +msgid "ignore" +msgstr "無視" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:710 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:711 +msgid "move cursor up" +msgstr "カーソルを上に移動" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:731 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:732 +msgid "move cursor down" +msgstr "カーソルを下に移動" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:750 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:751 +msgid "scroll notebook down" +msgstr "ノートブックを下にスクロール" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:760 +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:761 +msgid "scroll notebook up" +msgstr "ノートブックを上にスクロール" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:770 +msgid "scroll cell center" +msgstr "セルを中央までスクロール" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:771 +msgid "Scroll the current cell to the center" +msgstr "現在のセルが中央になる様にスクロール" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:781 +msgid "scroll cell top" +msgstr "セルを最上部までスクロール" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:782 +msgid "Scroll the current cell to the top" +msgstr "現在のセルが最上部になる様にスクロール" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:792 +msgid "duplicate notebook" +msgstr "ノートブックの複製" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:793 +msgid "Create and open a copy of the current notebook" +msgstr "現在のノートブックのコピーを作成し開く" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:799 +msgid "trust notebook" +msgstr "ノートブックを信頼" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:800 +msgid "Trust the current notebook" +msgstr "現在のノートブックを信頼する" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:806 +msgid "rename notebook" +msgstr "ノートブックをリネーム" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:807 +msgid "Rename the current notebook" +msgstr "現在のノートブックをリネームする" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:813 +msgid "toggle all cells output collapsed" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:814 +msgid "Toggle the hidden state of all output areas" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:820 +msgid "toggle all cells output scrolled" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:821 +msgid "Toggle the scrolling state of all output areas" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:828 +msgid "clear all cells output" +msgstr "全てのセル出力をクリア" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:829 +msgid "Clear the content of all the outputs" +msgstr "全ての出力コンテンツをクリア" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:835 +msgid "save notebook" +msgstr "ノートブックの保存" + +#: notebook/static/notebook/js/actions.js:836 +msgid "Save and Checkpoint" +msgstr "保存とチェックポイント" + +#: notebook/static/notebook/js/cell.js:79 +msgid "Warning: accessing Cell.cm_config directly is deprecated." +msgstr "警告: Cell.cm_config に直接アクセスすることは非推奨です。" + +#: notebook/static/notebook/js/cell.js:763 +#, python-format +msgid "Unrecognized cell type: %s" +msgstr "認識できないセル種別: %s" + +#: notebook/static/notebook/js/cell.js:777 +msgid "Unrecognized cell type" +msgstr "認識できないセル種別" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbar.js:296 +#, python-format +msgid "Error in cell toolbar callback %s" +msgstr "セルツールバーのコールバック %s でエラー" + +#: notebook/static/notebook/js/clipboard.js:53 +#, python-format +msgid "Clipboard types: %s" +msgstr "クリップボードの種別: %s" + +#: notebook/static/notebook/js/clipboard.js:96 +msgid "Dialog for paste from system clipboard" +msgstr "システムのクリップボードから張り付け" + +#: notebook/static/notebook/js/clipboard.js:109 +msgid "Ctrl-V" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/clipboard.js:111 +msgid "Cmd-V" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/clipboard.js:113 +#, python-format +msgid "Press %s again to paste" +msgstr "ペーストするには %s をもう一度押します" + +#: notebook/static/notebook/js/clipboard.js:116 +msgid "Why is this needed? " +msgstr "これが必要ですか?" + +#: notebook/static/notebook/js/clipboard.js:118 +msgid "We can't get paste events in this browser without a text box. " +msgstr "このブラウザではテキストボックスなしに貼り付けイベントを受け取ることができません。" + +#: notebook/static/notebook/js/clipboard.js:119 +msgid "There's an invisible text box focused in this dialog." +msgstr "このダイアログには目に見えないテキストボックスがあります。" + +#: notebook/static/notebook/js/clipboard.js:125 +#, python-format +msgid "%s to paste" +msgstr "ペーストするには %s" + +#: notebook/static/notebook/js/codecell.js:310 +msgid "Can't execute cell since kernel is not set." +msgstr "カーネルが存在しないのでセルを実行できません。" + +#: notebook/static/notebook/js/codecell.js:472 +msgid "In" +msgstr "入力" + +#: notebook/static/notebook/js/kernelselector.js:269 +#, python-format +msgid "Could not find a kernel matching %s. Please select a kernel:" +msgstr "%s にマッチするカーネルが見つかりませんでした。カーネルを選択して下さい:" + +#: notebook/static/notebook/js/kernelselector.js:278 +msgid "Continue Without Kernel" +msgstr "カーネル無しで続行" + +#: notebook/static/notebook/js/kernelselector.js:278 +msgid "Set Kernel" +msgstr "カーネルの設定" + +#: notebook/static/notebook/js/kernelselector.js:281 +msgid "Kernel not found" +msgstr "カーネルが見つかりません" + +#: notebook/static/notebook/js/kernelselector.js:319 +#: notebook/static/tree/js/newnotebook.js:99 +msgid "Creating Notebook Failed" +msgstr "ノートブックの作成に失敗しました" + +#: notebook/static/notebook/js/kernelselector.js:320 +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1360 +#, python-format +msgid "The error was: %s" +msgstr "エラー: %s" + +#: notebook/static/notebook/js/maintoolbar.js:54 +msgid "Run" +msgstr "実行" + +#: notebook/static/notebook/js/maintoolbar.js:76 +msgid "Code" +msgstr "コード" + +#: notebook/static/notebook/js/maintoolbar.js:77 +msgid "Markdown" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/maintoolbar.js:78 +msgid "Raw NBConvert" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/maintoolbar.js:79 +msgid "Heading" +msgstr "ヘッダ" + +#: notebook/static/notebook/js/maintoolbar.js:115 +msgid "unrecognized cell type:" +msgstr "不明なセル種別:" + +#: notebook/static/notebook/js/mathjaxutils.js:45 +#, python-format +msgid "Failed to retrieve MathJax from '%s'" +msgstr "%s から MathJax を取得できませんでした" + +#: notebook/static/notebook/js/mathjaxutils.js:47 +msgid "Math/LaTeX rendering will be disabled." +msgstr "Math/LaTeX レンダリングは無効になります。" + +#: notebook/static/notebook/js/menubar.js:220 +msgid "Trusted Notebook" +msgstr "信頼されたノートブック" + +#: notebook/static/notebook/js/menubar.js:226 +msgid "Trust Notebook" +msgstr "ノートブックを信頼する" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/rawcell.js:16 +#: notebook/static/notebook/js/menubar.js:383 +msgid "None" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/menubar.js:406 +msgid "No checkpoints" +msgstr "チェックポイントはありません" + +#: notebook/static/notebook/js/menubar.js:465 +msgid "Opens in a new window" +msgstr "新しいウィンドウで開く" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:431 +msgid "Autosave in progress, latest changes may be lost." +msgstr "自動保存が実行中です。最後の変更は失われるかもしれません。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:433 +msgid "Unsaved changes will be lost." +msgstr "未保存の変更は破棄されます。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:438 +msgid "The Kernel is busy, outputs may be lost." +msgstr "カーネルがビジーです。出力が欠けるかもしれません。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:461 +msgid "This notebook is version %1$s, but we only fully support up to %2$s." +msgstr "このノートブックのバージョンは %1$s です。しかし完全なサポートは %2$s だけになります。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:463 +msgid "You can still work with this notebook, but cell and output types introduced in later notebook versions will not be available." +msgstr "このノートブックはまだ動作しますがこれ以降のノートブックバージョンで導入されたセルおよび出力タイプは利用できなくなります。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:470 +msgid "Restart and Run All Cells" +msgstr "再起動と全ての出力をクリア" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:471 +msgid "Restart and Clear All Outputs" +msgstr "再起動と全ての出力をクリア" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:472 +msgid "Restart" +msgstr "再起動" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:473 +msgid "Continue Running" +msgstr "実行を続行" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:474 +msgid "Reload" +msgstr "リロード" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:476 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:477 +msgid "Trust" +msgstr "信頼" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:478 +msgid "Revert" +msgstr "復元" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:483 +msgid "Newer Notebook" +msgstr "新しいノートブック" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:1548 +msgid "Use markdown headings" +msgstr "Markdown のヘッダを使用" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:1550 +msgid "Jupyter no longer uses special heading cells. Instead, write your headings in Markdown cells using # characters:" +msgstr "Jupyter は特別な見出しセルを使用しなくなりました。代わりに # 文字を使用して Markdown セルに見出しを書きいて下さい:" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:1553 +msgid "## This is a level 2 heading" +msgstr "## これはレベル2のヘッダです" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2248 +msgid "Restart kernel and re-run the whole notebook?" +msgstr "カーネルを再起動しノートブック全体を再実行する" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2250 +msgid "Are you sure you want to restart the current kernel and re-execute the whole notebook? All variables and outputs will be lost." +msgstr "現在のカーネルを再起動してノートブック全体を再実行しますか?全ての変数と出力は失われます。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2275 +msgid "Restart kernel and clear all output?" +msgstr "カーネルを再起動し全ての出力をクリアしますか?" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2277 +msgid "Do you want to restart the current kernel and clear all output? All variables and outputs will be lost." +msgstr "現在のカーネルを再起動してすべての出力をクリアしますか?全ての変数と出力は失われます。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2322 +msgid "Restart kernel?" +msgstr "カーネルを再起動しますか?" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2324 +msgid "Do you want to restart the current kernel? All variables will be lost." +msgstr "現在のカーネルを再起動しますか?全ての変数は失われます。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2320 +msgid "Shutdown kernel?" +msgstr "カーネルをシャットダウンしますか?" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2322 +msgid "Do you want to shutdown the current kernel? All variables will be lost." +msgstr "現在のカーネルをシャットダウンしますか?すべての変数は失われます。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2734 +msgid "Notebook changed" +msgstr "ノートブックは変更されました" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2735 +msgid "The notebook file has changed on disk since the last time we opened or saved it. Do you want to overwrite the file on disk with the version open here, or load the version on disk (reload the page) ?" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2782 +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2990 +msgid "Notebook validation failed" +msgstr "ノートブックの検証に失敗しました" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2785 +msgid "The save operation succeeded, but the notebook does not appear to be valid. The validation error was:" +msgstr "保存操作は成功しましたがノートブックは有効ではないようです。検証エラー:" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2836 +msgid "A trusted Jupyter notebook may execute hidden malicious code when you open it. Selecting trust will immediately reload this notebook in a trusted state. For more information, see the Jupyter security documentation: " +msgstr "信頼された Jupyter ノートブックは開いた際に隠された悪意のあるコードが実行される可能性があります。信頼を選択すると直ちにリロードされこのノートブックは信頼できる状態になりします。詳細については、Jupyter のセキュリティドキュメントを参照してください。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2840 +msgid "here" +msgstr "ここ" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2848 +msgid "Trust this notebook?" +msgstr "このノートブックを信頼しますか?" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2981 +msgid "Notebook failed to load" +msgstr "ノートブックの読み込みに失敗しました" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2983 +msgid "The error was: " +msgstr "エラー: " + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2987 +msgid "See the error console for details." +msgstr "詳しくはエラーコンソールを参照して下さい。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2995 +msgid "The notebook also failed validation:" +msgstr "ノートブックの検証に失敗しました:" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2997 +msgid "An invalid notebook may not function properly. The validation error was:" +msgstr "無効なノートブックは正しく機能しない可能性があります。検証エラーは次の通りです:" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3036 +#, python-format +msgid "This notebook has been converted from an older notebook format to the current notebook format v(%s)." +msgstr "このノートブックは古いノートブックの形式から現在の形式 v(%s) に変換されました。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3038 +#, python-format +msgid "This notebook has been converted from a newer notebook format to the current notebook format v(%s)." +msgstr "このノートブックは新しいノートブックの形式から現在の形式 v(%s) に変換されました。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3046 +msgid "The next time you save this notebook, the current notebook format will be used." +msgstr "次回このノートブックを保存する時は現在のノートブックの形式が使用されます。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3051 +msgid "Older versions of Jupyter may not be able to read the new format." +msgstr "古いバージョンの Jupyter は新しい形式を読むことができない場合があります。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3053 +msgid "Some features of the original notebook may not be available." +msgstr "オリジナルのノートブックの中には利用できない機能が幾つかあります。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3056 +msgid "To preserve the original version, close the notebook without saving it." +msgstr "元のバージョンを残すには保存せずにノートブックを閉じます" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3061 +msgid "Notebook converted" +msgstr "ノートブックは変換されました" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3083 +msgid "(No name)" +msgstr "(無題)" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3131 +#, python-format +msgid "An unknown error occurred while loading this notebook. This version can load notebook formats %s or earlier. See the server log for details." +msgstr "このノートブックの読み込み中に不明なエラーが発生しました。このバージョンはノートブックの形式 %s とそれ以前のバージョンをロードできます。 詳細についてはサーバのログを参照して下さい。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3142 +msgid "Error loading notebook" +msgstr "ノートブックの読み込み中にエラー" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3243 +msgid "Are you sure you want to revert the notebook to the latest checkpoint?" +msgstr "本当に最終チェックポイントへノートブックを復元しますか?" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3246 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "この操作は取り消せません。" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3249 +msgid "The checkpoint was last updated at:" +msgstr "チェックポイントはこの時間に変更されました:" + +#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:3260 +msgid "Revert notebook to checkpoint" +msgstr "ノートブックをチェックポイントへ復元" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:77 +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:61 +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:67 +msgid "Edit Mode" +msgstr "編集モード" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:84 +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:88 +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:54 +msgid "Command Mode" +msgstr "コマンドモード" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:95 +msgid "Kernel Created" +msgstr "カーネルが作成されました" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:99 +msgid "Connecting to kernel" +msgstr "カーネルに接続中" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:103 +msgid "Not Connected" +msgstr "接続されていません" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:106 +msgid "click to reconnect" +msgstr "クリックして再接続" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:115 +msgid "Restarting kernel" +msgstr "カーネルを再起動中" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:129 +msgid "Kernel Restarting" +msgstr "カーネルは再起動中です" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:130 +msgid "The kernel appears to have died. It will restart automatically." +msgstr "カーネルが異常終了した様です。自動的に再起動します。" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:140 +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:198 +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:218 +msgid "Dead kernel" +msgstr "カーネルが異常終了!" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:141 +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:219 +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:266 +msgid "Kernel Dead" +msgstr "カーネルが異常終了" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:145 +msgid "Interrupting kernel" +msgstr "カーネルを中断します!" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:151 +msgid "No Connection to Kernel" +msgstr "カーネルへの接続がありません" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:161 +msgid "A connection to the notebook server could not be established. The notebook will continue trying to reconnect. Check your network connection or notebook server configuration." +msgstr "ノートブックサーバへの接続を確立できませんでした。ノートブックは再接続を試みます。ネットワーク接続またはノートブックサーバの設定を確認してください。" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:166 +msgid "Connection failed" +msgstr "接続に失敗しました" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:179 +msgid "No kernel" +msgstr "カーネルが見つかりません" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:180 +msgid "Kernel is not running" +msgstr "カーネルは起動していません" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:187 +msgid "Don't Restart" +msgstr "再起動しない" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:187 +msgid "Try Restarting Now" +msgstr "再起動を試みます" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:191 +msgid "The kernel has died, and the automatic restart has failed. It is possible the kernel cannot be restarted. If you are not able to restart the kernel, you will still be able to save the notebook, but running code will no longer work until the notebook is reopened." +msgstr "カーネルが異常終了し自動再起動が失敗しました。カーネルを再起動できない可能性があります。カーネルを再起動できない場合でもノートブックを保存することはできますがコードの実行はノートブックを開き直すまで機能しなくなります。" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:225 +msgid "No Kernel" +msgstr "カーネルが見つかりません" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:252 +msgid "Failed to start the kernel" +msgstr "カーネルの起動に失敗しました" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:272 +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:292 +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:306 +msgid "Kernel Busy" +msgstr "カーネルがビジー" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:273 +msgid "Kernel starting, please wait..." +msgstr "カーネルを起動しています。お待ちください..." + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:279 +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:286 +msgid "Kernel Idle" +msgstr "カーネルは休止状態" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:280 +msgid "Kernel ready" +msgstr "カーネルの準備が完了" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:297 +msgid "Using kernel: " +msgstr "カーネルを使用しています: " + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:298 +msgid "Only candidate for language: %1$s was %2$s." +msgstr "唯一の言語の候補: %1$s は %2$s." + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:319 +msgid "Loading notebook" +msgstr "ノートブックを読み込んでいます" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:322 +msgid "Notebook loaded" +msgstr "ノートブックが読み込まれました" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:325 +msgid "Saving notebook" +msgstr "ノートブックを保存しています" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:328 +msgid "Notebook saved" +msgstr "ノートブックが保存されました" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:331 +msgid "Notebook save failed" +msgstr "ノートブックの保存に失敗しました" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:334 +msgid "Notebook copy failed" +msgstr "ノートブックのコピーに失敗しました" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:339 +msgid "Checkpoint created" +msgstr "チェックポイントが作成されました" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:347 +msgid "Checkpoint failed" +msgstr "チェックポイントの失敗" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:350 +msgid "Checkpoint deleted" +msgstr "チェックポイントの削除" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:353 +msgid "Checkpoint delete failed" +msgstr "チェックポイントの削除に失敗しました" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:356 +msgid "Restoring to checkpoint..." +msgstr "チェックポイントの復元..." + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:359 +msgid "Checkpoint restore failed" +msgstr "チェックポイントの復元に失敗しました" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:364 +msgid "Autosave disabled" +msgstr "自動保存は無効" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:367 +#, python-format +msgid "Saving every %d sec." +msgstr "%d 秒で保存" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:383 +msgid "Trusted" +msgstr "信頼済み" + +#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:385 +msgid "Not Trusted" +msgstr "信頼されていません" + +#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:75 +msgid "click to expand output" +msgstr "出力を広げるにはクリックします" + +#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:79 +msgid "click to expand output; double click to hide output" +msgstr "出力を広げるにはクリックします; ダブルクリックで非表示" + +#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:167 +msgid "click to unscroll output; double click to hide" +msgstr "出力のスクロールを止めるためにクリック; ダブルクリックで非表示" + +#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:174 +msgid "click to scroll output; double click to hide" +msgstr "出力をスクロールするためにクリック; ダブルクリックで非表示" + +#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:422 +msgid "Javascript error adding output!" +msgstr "Javascript エラーが出力に追加されました!" + +#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:427 +msgid "See your browser Javascript console for more details." +msgstr "より詳細を知るにはブラウザの Javascript コンソールを確認して下さい。" + +#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:468 +#, python-format +msgid "Out[%s]:" +msgstr "出力[%s]:" + +#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:577 +#, python-format +msgid "Unrecognized output: %s" +msgstr "認識できない出力: %s" + +#: notebook/static/notebook/js/pager.js:36 +msgid "Open the pager in an external window" +msgstr "外部ウィンドウでページャを開く" + +#: notebook/static/notebook/js/pager.js:45 +msgid "Close the pager" +msgstr "ページャを閉じる" + +#: notebook/static/notebook/js/pager.js:148 +msgid "Jupyter Pager" +msgstr "Jupyter ページャ" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:39 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:49 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:50 +msgid "go to cell start" +msgstr "セルの先頭に移動" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:40 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:51 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:52 +msgid "go to cell end" +msgstr "セルの末尾に移動" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:41 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:53 +msgid "go one word left" +msgstr "単語1つ左に移動" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:42 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:54 +msgid "go one word right" +msgstr "単語1つ右に移動" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:43 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:55 +msgid "delete word before" +msgstr "前の単語を削除" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:44 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:56 +msgid "delete word after" +msgstr "続く単語を削除" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:61 +msgid "code completion or indent" +msgstr "コード補完またはインデント" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:62 +msgid "tooltip" +msgstr "ツールチップ" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:63 +msgid "indent" +msgstr "インデント" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:64 +msgid "dedent" +msgstr "インデント解除" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:65 +msgid "select all" +msgstr "全てを選択" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:66 +msgid "undo" +msgstr "元に戻す" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:67 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:68 +msgid "redo" +msgstr "やり直し" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:102 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:243 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:103 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:104 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:105 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:106 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:107 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:108 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:246 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:109 +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:110 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:269 +msgid "Esc" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:111 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:112 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:290 +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:113 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:114 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:130 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:115 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:116 +msgid "End" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:117 +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:245 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:118 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:119 +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:130 +msgid "PageUp" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:197 +msgid "The Jupyter Notebook has two different keyboard input modes." +msgstr "Jupyter Notebook は異なる2つのキーボード入力モードを持っています。" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:199 +msgid "Edit mode allows you to type code or text into a cell and is indicated by a green cell border." +msgstr "編集モード は緑色のセル枠で表示され、セルにコードまたはテキストを入力できます。" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:201 +msgid "Command mode binds the keyboard to notebook level commands and is indicated by a grey cell border with a blue left margin." +msgstr "コマンドモード は青い左マージンを持つ灰色のセル枠で表示され、ノートブックレベルのコマンドにキーボードをバインドします。" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:222 +#: notebook/static/notebook/js/tooltip.js:58 +#: notebook/static/notebook/js/tooltip.js:69 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:225 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:240 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:241 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:242 +msgid "Option" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:244 +msgid "Return" +msgstr "" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:270 +#, python-format +msgid "Command Mode (press %s to enable)" +msgstr "コマンドモード (有効にするには %s を押下)" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:272 +msgid "Edit Shortcuts" +msgstr "ショートカットを編集" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:275 +msgid "edit command-mode keyboard shortcuts" +msgstr "コマンドモードのキーボードショートカットを編集" + +#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:292 +#, python-format +msgid "Edit Mode (press %s to enable)" +msgstr "編集モード (有効にするには %s を押下)" + +#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:49 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "自動保存に失敗!" + +#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:71 +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:846 +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:859 +msgid "Rename" +msgstr "リネーム" + +#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:78 +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:837 +msgid "Enter a new notebook name:" +msgstr "新しいノートブックの名前を入力:" + +#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:86 +msgid "Rename Notebook" +msgstr "ノートブックのリネーム" + +#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:98 +msgid "Invalid notebook name. Notebook names must have 1 or more characters and can contain any characters except :/\\. Please enter a new notebook name:" +msgstr "不正なノートブックの名前です。ノートブックの名前は :/\\ を除く1文字以上でなければなりません。新しいノートブックの名前を入力して下さい:" + +#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:103 +msgid "Renaming..." +msgstr "リネーム中..." + +#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:109 +msgid "Unknown error" +msgstr "不明なエラー" + +#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:178 +msgid "no checkpoint" +msgstr "チェックポイントはありません" + +#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:193 +#, python-format +msgid "Last Checkpoint: %s" +msgstr "最終チェックポイント: %s" + +#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:217 +msgid "(unsaved changes)" +msgstr "(未保存の変更)" + +#: notebook/static/notebook/js/savewidget.js:219 +msgid "(autosaved)" +msgstr "(自動保存)" + +#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:74 +#, python-format +msgid "Warning: too many matches (%d). Some changes might not be shown or applied." +msgstr "警告: マッチが多すぎます (%d 個)。幾らかの変更は表示または適用されません。" + +#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:77 +#, python-format +msgid "%d match" +msgid_plural "%d matches" +msgstr[0] "%d 個にマッチ" +msgstr[1] "%d 個にマッチ" + +#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:145 +msgid "More than 100 matches, aborting" +msgstr "100 個以上にマッチしたため中断します" + +#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:166 +msgid "Use regex (JavaScript regex syntax)" +msgstr "正規表現の使用 (JavaScript 正規表現)" + +#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:174 +msgid "Replace in selected cells" +msgstr "選択中のセルを入れ替え" + +#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:181 +msgid "Match case" +msgstr "大文字と小文字の両方にマッチ" + +#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:187 +msgid "Find" +msgstr "検索" + +#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:203 +msgid "Replace" +msgstr "置換" + +#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:255 +msgid "No matches, invalid or empty regular expression" +msgstr "マッチしません。不正または空の正規表現です" + +#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:370 +msgid "Replace All" +msgstr "全て置換" + +#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:374 +msgid "Find and Replace" +msgstr "検索と置換" + +#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:400 +#: notebook/static/notebook/js/searchandreplace.js:401 +msgid "find and replace" +msgstr "検索と置換" + +#: notebook/static/notebook/js/textcell.js:551 +msgid "Write raw LaTeX or other formats here, for use with nbconvert. It will not be rendered in the notebook. When passing through nbconvert, a Raw Cell's content is added to the output unmodified." +msgstr "nbconvert で使うために生の LaTeX や他の形式をここに書いてください。これらはノートブックには表示されません。nbconvert に渡されると Raw Cell の内容が変更されずに出力に追加されます。" + +#: notebook/static/notebook/js/tooltip.js:41 +msgid "Grow the tooltip vertically (press shift-tab twice)" +msgstr "ツールチップを垂直方向に広げる(shift-tabを2回押す)" + +#: notebook/static/notebook/js/tooltip.js:48 +msgid "show the current docstring in pager (press shift-tab 4 times)" +msgstr "現在の docstring をページャで表示します(shift-tabを4回押します)" + +#: notebook/static/notebook/js/tooltip.js:49 +msgid "Open in Pager" +msgstr "ページャで開く" + +#: notebook/static/notebook/js/tooltip.js:68 +msgid "Tooltip will linger for 10 seconds while you type" +msgstr "ツールチップは入力中の 10 秒間表示されます" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:27 +msgid "Welcome to the Notebook Tour" +msgstr "ノートブックツアーへようこそ" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:30 +msgid "You can use the left and right arrow keys to go backwards and forwards." +msgstr "先に進んだり前に戻るにはカーソルの左と右を使う事ができます。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:33 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:35 +msgid "Click here to change the filename for this notebook." +msgstr "このノートブックのファイル名を変更するにはここをクリックします。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:39 +msgid "Notebook Menubar" +msgstr "ノートブックメニューバー" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:40 +msgid "The menubar has menus for actions on the notebook, its cells, and the kernel it communicates with." +msgstr "メニューバーにはノートブック、そのセル、およびそれらが通信するカーネルに対するアクションのためのメニューがあります。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:44 +msgid "Notebook Toolbar" +msgstr "ノートブックツールバー" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:45 +msgid "The toolbar has buttons for the most common actions. Hover your mouse over each button for more information." +msgstr "ツールバーには最も一般的な操作のボタンが置かれます。 詳細については各ボタンの上にマウスを移動してください。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:48 +msgid "Mode Indicator" +msgstr "モードインジケータ" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:50 +msgid "The Notebook has two modes: Edit Mode and Command Mode. In this area, an indicator can appear to tell you which mode you are in." +msgstr "ノートブックには編集モードとコマンドモードの2つのモードがあります。この領域にはどのモードにいるのかを示すインジケータが表示されます。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:58 +msgid "Right now you are in Command Mode, and many keyboard shortcuts are available. In this mode, no icon is displayed in the indicator area." +msgstr "現在あなたはコマンドモードにいるので多くのキーボードショートカットが利用可能です。 このモードではインジケータ領域にアイコンは表示されません。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:64 +msgid "Pressing Enter or clicking in the input text area of the cell switches to Edit Mode." +msgstr "Enterを押下、セルのテキストの入力エリアをクリックすると編集モードに切り替わります。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:70 +msgid "Notice that the border around the currently active cell changed color. Typing will insert text into the currently active cell." +msgstr "現在アクティブなセルの周囲の境界線の色が変わることに注目してください。文字を入力すると現在アクティブなセルにテキストが挿入されます。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:73 +msgid "Back to Command Mode" +msgstr "コマンドモードに戻る" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:76 +msgid "Pressing Esc or clicking outside of the input text area takes you back to Command Mode." +msgstr "Escを押下、またはテキストの入力エリアの外側をクリックするとコマンドモードに戻ります。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:79 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:91 +msgid "You can click here to get a list of all of the keyboard shortcuts." +msgstr "ここをクリックすると全てのキーボードショートカットの一覧が表示されます。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:94 +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:100 +msgid "Kernel Indicator" +msgstr "カーネルインジケータ" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:97 +msgid "This is the Kernel indicator. It looks like this when the Kernel is idle." +msgstr "これはカーネルインジケータです。カーネルがアイドル状態のときはこの様に表示されます。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:103 +msgid "The Kernel indicator looks like this when the Kernel is busy." +msgstr "カーネルインジケータはカーネルがビジーのときはこのように表示されます。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:107 +msgid "Interrupting the Kernel" +msgstr "カーネルの中断" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:109 +msgid "To cancel a computation in progress, you can click here." +msgstr "実行中の計算をキャンセルするにはここをクリックして下さい。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:114 +msgid "Notification Area" +msgstr "通知エリア" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:115 +msgid "Messages in response to user actions (Save, Interrupt, etc.) appear here." +msgstr "ユーザーアクション (保存、割り込みなど) に応じたメッセージがここに表示されます。" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:117 +msgid "End of Tour" +msgstr "ツアーの終わり" + +#: notebook/static/notebook/js/tour.js:120 +msgid "This concludes the Jupyter Notebook User Interface Tour." +msgstr "これで Jupyter Notebook のユーザーインタフェースのツアーは終了です。" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/attachments.js:32 +msgid "Edit Attachments" +msgstr "添付ファイルを編集" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/default.js:19 +msgid "Cell" +msgstr "セル" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/default.js:29 +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/default.js:47 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "メタデータを編集" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/rawcell.js:22 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/rawcell.js:32 +msgid "Set the MIME type of the raw cell:" +msgstr "Raw セルの MIME タイプを設定:" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/rawcell.js:40 +msgid "Raw Cell MIME Type" +msgstr "Raw セル MIME タイプ" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/rawcell.js:74 +msgid "Raw NBConvert Format" +msgstr "Raw NBConvert 書式" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/rawcell.js:81 +msgid "Raw Cell Format" +msgstr "Raw セル書式" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/slideshow.js:15 +msgid "Slide" +msgstr "スライド" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/slideshow.js:16 +msgid "Sub-Slide" +msgstr "サブスライド" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/slideshow.js:17 +msgid "Fragment" +msgstr "フラグメント" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/slideshow.js:18 +msgid "Skip" +msgstr "スキップ" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/slideshow.js:19 +msgid "Notes" +msgstr "ノート" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/slideshow.js:35 +msgid "Slide Type" +msgstr "スライドタイプ" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/slideshow.js:41 +msgid "Slideshow" +msgstr "スライドショー" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/tags.js:133 +msgid "Add tag" +msgstr "タグを追加" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/tags.js:163 +msgid "Edit the list of tags below. All whitespace is treated as tag separators." +msgstr "以下のタグ一覧を編集。全ての空白はタグのセパレータとして扱われます。" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/tags.js:172 +msgid "Edit the tags" +msgstr "タグを編集" + +#: notebook/static/notebook/js/celltoolbarpresets/tags.js:186 +msgid "Edit Tags" +msgstr "タグを編集" + +#: notebook/static/tree/js/kernellist.js:86 +#: notebook/static/tree/js/terminallist.js:105 +msgid "Shutdown" +msgstr "シャットダウン" + +#: notebook/static/tree/js/newnotebook.js:70 +#, python-format +msgid "Create a new notebook with %s" +msgstr "新しいノートブック %s を作成" + +#: notebook/static/tree/js/newnotebook.js:101 +msgid "An error occurred while creating a new notebook." +msgstr "新しいノートブックの作成中にエラーが発生しました。" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:122 +msgid "Creating File Failed" +msgstr "ファイルの作成に失敗" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:124 +msgid "An error occurred while creating a new file." +msgstr "新しいファイルの作成中に失敗しました。" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:142 +msgid "Creating Folder Failed" +msgstr "フォルダの作成に失敗" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:144 +msgid "An error occurred while creating a new folder." +msgstr "新しいフォルダの作成中にエラーが発生しました。" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:271 +msgid "Failed to read file" +msgstr "ファイルの読み込みに失敗しました" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:272 +#, python-format +msgid "Failed to read file %s" +msgstr "%s の読み込みに失敗しました" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:283 +#, python-format +msgid "The file size is %d MB. Do you still want to upload it?" +msgstr "ファイルサイズは %d MB です。本当にアップロードしますか?" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:286 +msgid "Large file size warning" +msgstr "大きいファイルサイズの警告" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:355 +msgid "Server error: " +msgstr "サーバエラー:" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:390 +msgid "The notebook list is empty." +msgstr "ノートブック一覧は空です。" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:463 +msgid "Click here to rename, delete, etc." +msgstr "リネーム、削除、その他を実行するにはここをクリック" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:503 +msgid "Running" +msgstr "実行中" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:835 +msgid "Enter a new file name:" +msgstr "新しいファイル名を入力:" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:836 +msgid "Enter a new directory name:" +msgstr "新しいディレクトリ名を入力:" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:838 +msgid "Enter a new name:" +msgstr "新しい名前を入力:" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:843 +msgid "Rename file" +msgstr "ファイルのリネーム" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:844 +msgid "Rename directory" +msgstr "ディレクトリのリネーム" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:845 +msgid "Rename notebook" +msgstr "ノートブックのリネーム" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:859 +msgid "Move" +msgstr "移動" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:875 +msgid "An error occurred while renaming \"%1$s\" to \"%2$s\"." +msgstr "\"%1$s\" を \"%2$s\" にリネーム中にエラーが発生しました。" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:878 +msgid "Rename Failed" +msgstr "リネームの失敗" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:927 +#, python-format +msgid "Enter a new destination directory path for this item:" +msgid_plural "Enter a new destination directory path for these %d items:" +msgstr[0] "このアイテムの移動先を入力して下さい:" +msgstr[1] "%d 個のアイテムの移動先を入力して下さい:" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:940 +#, python-format +msgid "Move an Item" +msgid_plural "Move %d Items" +msgstr[0] "アイテムの移動" +msgstr[1] "%d 個のアイテムの移動" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:959 +msgid "An error occurred while moving \"%1$s\" from \"%2$s\" to \"%3$s\"." +msgstr "\"%1$s\" を \"%2$s\" から \"%3$s\" に移動する際に失敗しました。" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:961 +msgid "Move Failed" +msgstr "ファイルの移動に失敗" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1007 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete: \"%s\"?" +msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %d files or folders selected?" +msgstr[0] "本当に \"%s\" を完全に削除しますか?" +msgstr[1] "本当に %d 個のファイルまたはディレクトリを完全に削除しますか?" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1035 +#, python-format +msgid "An error occurred while deleting \"%s\"." +msgstr "\"%s\" を削除中にエラーが発生しました。" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1037 +msgid "Delete Failed" +msgstr "削除に失敗" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1078 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to duplicate: \"%s\"?" +msgid_plural "Are you sure you want to duplicate the %d files selected?" +msgstr[0] "本当に \"%s\" を複製しますか?" +msgstr[1] "本当に %d 個のファイルを複製しますか?" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1088 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1102 +#, python-format +msgid "An error occurred while duplicating \"%s\"." +msgstr "\"%s\" の複製中に失敗" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1104 +msgid "Duplicate Failed" +msgstr "複製に失敗" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1323 +msgid "Upload" +msgstr "アップロード" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1332 +msgid "Invalid file name" +msgstr "ファイル名が不正です" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1333 +msgid "File names must be at least one character and not start with a period" +msgstr "ファイル名はピリオドで始まっていない1文字以上の名前でなければなりません" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1362 +msgid "Cannot upload invalid Notebook" +msgstr "不正なノートブックのためアップロードできません" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1395 +#, python-format +msgid "There is already a file named \"%s\". Do you want to replace it?" +msgstr "既に \"%s\" という名前のファイルが存在します。入れ替えますか?" + +#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:1397 +msgid "Replace file" +msgstr "ファイルの入れ替え" diff --git a/notebook/i18n/ja_JP/LC_MESSAGES/nbui.po b/notebook/i18n/ja_JP/LC_MESSAGES/nbui.po new file mode 100644 index 0000000000..128b480267 --- /dev/null +++ b/notebook/i18n/ja_JP/LC_MESSAGES/nbui.po @@ -0,0 +1,740 @@ +# Translations template for Jupyter. +# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the Jupyter project. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Jupyter VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-07 12:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.3.4\n" + +#: notebook/templates/404.html:3 +msgid "You are requesting a page that does not exist!" +msgstr "要求したページは存在しません!" + +#: notebook/templates/edit.html:37 +msgid "current mode" +msgstr "現在のモード" + +#: notebook/templates/edit.html:48 notebook/templates/notebook.html:78 +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: notebook/templates/edit.html:50 notebook/templates/tree.html:57 +msgid "New" +msgstr "新規" + +#: notebook/templates/edit.html:51 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: notebook/templates/edit.html:52 notebook/templates/tree.html:36 +msgid "Rename" +msgstr "リネーム" + +#: notebook/templates/edit.html:53 notebook/templates/tree.html:38 +msgid "Download" +msgstr "ダウンロード" + +#: notebook/templates/edit.html:56 notebook/templates/notebook.html:131 +#: notebook/templates/tree.html:41 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: notebook/templates/edit.html:58 +msgid "Find" +msgstr "検索" + +#: notebook/templates/edit.html:59 +msgid "Find & Replace" +msgstr "検索と置換" + +#: notebook/templates/edit.html:61 +msgid "Key Map" +msgstr "キーマッピング" + +#: notebook/templates/edit.html:62 +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" + +#: notebook/templates/edit.html:63 +msgid "Sublime Text" +msgstr "" + +#: notebook/templates/edit.html:68 notebook/templates/notebook.html:159 +#: notebook/templates/tree.html:40 +msgid "View" +msgstr "表示" + +#: notebook/templates/edit.html:70 notebook/templates/notebook.html:162 +msgid "Show/Hide the logo and notebook title (above menu bar)" +msgstr "ロゴとノートブックのタイトルを表示/非表示 (メニューバーの上)" + +#: notebook/templates/edit.html:71 notebook/templates/notebook.html:163 +msgid "Toggle Header" +msgstr "ヘッダをトグル" + +#: notebook/templates/edit.html:72 notebook/templates/notebook.html:171 +msgid "Toggle Line Numbers" +msgstr "行番号をトグル" + +#: notebook/templates/edit.html:75 +msgid "Language" +msgstr "言語" + +#: notebook/templates/error.html:23 +msgid "The error was:" +msgstr "エラー内容:" + +#: notebook/templates/login.html:24 +msgid "Password or token:" +msgstr "パスワードまたはトークン:" + +#: notebook/templates/login.html:26 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: notebook/templates/login.html:31 +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" + +#: notebook/templates/login.html:39 +msgid "No login available, you shouldn't be seeing this page." +msgstr "ログインしていないのでこのページを見る事はできません。" + +#: notebook/templates/logout.html:24 +#, python-format +msgid "Proceed to the dashboard" +msgstr "ダッシュボード" + +#: notebook/templates/logout.html:26 +#, python-format +msgid "Proceed to the login page" +msgstr "ログインページ" + +#: notebook/templates/notebook.html:62 +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#: notebook/templates/notebook.html:65 notebook/templates/notebook.html:254 +msgid "Kernel" +msgstr "カーネル" + +#: notebook/templates/notebook.html:68 +msgid "This notebook is read-only" +msgstr "このノートブックは読み取り専用です" + +#: notebook/templates/notebook.html:81 +msgid "New Notebook" +msgstr "新しいノートブック" + +#: notebook/templates/notebook.html:85 +msgid "Opens a new window with the Dashboard view" +msgstr "ダッシュボードで新しいウィンドウを開く" + +#: notebook/templates/notebook.html:86 +msgid "Open..." +msgstr "開く..." + +#: notebook/templates/notebook.html:90 +msgid "Open a copy of this notebook's contents and start a new kernel" +msgstr "このノートブックの内容の複製を開き新しいカーネルを起動する" + +#: notebook/templates/notebook.html:91 +msgid "Make a Copy..." +msgstr "コピーを作る..." + +#: notebook/templates/notebook.html:92 +msgid "Rename..." +msgstr "リネーム..." + +msgid "Save as..." +msgstr "名前を付けて保存..." + +msgid "Quit" +msgstr "終了" + +#: notebook/templates/notebook.html:93 +msgid "Save and Checkpoint" +msgstr "保存とチェックポイント" + +#: notebook/templates/notebook.html:96 +msgid "Revert to Checkpoint" +msgstr "チェックポイントを元に戻す" + +#: notebook/templates/notebook.html:106 +msgid "Print Preview" +msgstr "印刷プレビュー" + +#: notebook/templates/notebook.html:107 +msgid "Download as" +msgstr "名前を付けてダウンロード" + +#: notebook/templates/notebook.html:109 +msgid "Notebook (.ipynb)" +msgstr "ノートブック (.ipynb)" + +#: notebook/templates/notebook.html:110 +msgid "Script" +msgstr "スクリプト" + +#: notebook/templates/notebook.html:111 +msgid "HTML (.html)" +msgstr "" + +#: notebook/templates/notebook.html:112 +msgid "Markdown (.md)" +msgstr "" + +#: notebook/templates/notebook.html:113 +msgid "reST (.rst)" +msgstr "" + +#: notebook/templates/notebook.html:114 +msgid "LaTeX (.tex)" +msgstr "" + +#: notebook/templates/notebook.html:115 +msgid "PDF via LaTeX (.pdf)" +msgstr "" + +#: notebook/templates/notebook.html:118 +msgid "Deploy as" +msgstr "名前を付けてデプロイ" + +#: notebook/templates/notebook.html:123 +msgid "Trust the output of this notebook" +msgstr "このノートブックの出力を信頼する" + +#: notebook/templates/notebook.html:124 +msgid "Trust Notebook" +msgstr "ノートブックを信頼する" + +#: notebook/templates/notebook.html:127 +msgid "Shutdown this notebook's kernel, and close this window" +msgstr "このノートブックのカーネルをシャットダウンし、このウィンドウを閉じる" + +#: notebook/templates/notebook.html:128 +msgid "Close and Halt" +msgstr "閉じて終了" + +#: notebook/templates/notebook.html:133 +msgid "Cut Cells" +msgstr "セルを切り取り" + +#: notebook/templates/notebook.html:134 +msgid "Copy Cells" +msgstr "セルをコピー" + +#: notebook/templates/notebook.html:135 +msgid "Paste Cells Above" +msgstr "上にセルをペースト" + +#: notebook/templates/notebook.html:136 +msgid "Paste Cells Below" +msgstr "下にセルをペースト" + +#: notebook/templates/notebook.html:137 +msgid "Paste Cells & Replace" +msgstr "セルをペーストして入れ替え(&A)" + +#: notebook/templates/notebook.html:138 +msgid "Delete Cells" +msgstr "セルを削除" + +#: notebook/templates/notebook.html:139 +msgid "Undo Delete Cells" +msgstr "セルの削除を取り消し" + +#: notebook/templates/notebook.html:141 +msgid "Split Cell" +msgstr "セルを分割" + +#: notebook/templates/notebook.html:142 +msgid "Merge Cell Above" +msgstr "上のセルをマージ" + +#: notebook/templates/notebook.html:143 +msgid "Merge Cell Below" +msgstr "下のセルをマージ" + +#: notebook/templates/notebook.html:145 +msgid "Move Cell Up" +msgstr "セルを上に移動" + +#: notebook/templates/notebook.html:146 +msgid "Move Cell Down" +msgstr "セルを下に移動" + +#: notebook/templates/notebook.html:148 +msgid "Edit Notebook Metadata" +msgstr "ノートブックのメタデータを編集" + +#: notebook/templates/notebook.html:150 +msgid "Find and Replace" +msgstr "検索と置換" + +#: notebook/templates/notebook.html:152 +msgid "Cut Cell Attachments" +msgstr "セルのアタッチメントを切り取り" + +#: notebook/templates/notebook.html:153 +msgid "Copy Cell Attachments" +msgstr "セルのアタッチメントをコピー" + +#: notebook/templates/notebook.html:154 +msgid "Paste Cell Attachments" +msgstr "セルのアタッチメントをペースト" + +#: notebook/templates/notebook.html:156 +msgid "Insert Image" +msgstr "画像を挿入" + +#: notebook/templates/notebook.html:166 +msgid "Show/Hide the action icons (below menu bar)" +msgstr "アクションアイコンを表示/非表示 (メニューバーの下)" + +#: notebook/templates/notebook.html:167 +msgid "Toggle Toolbar" +msgstr "ツールバーをトグル" + +#: notebook/templates/notebook.html:170 +msgid "Show/Hide line numbers in cells" +msgstr "セル内の行番号を表示/非表示" + +#: notebook/templates/notebook.html:174 +msgid "Cell Toolbar" +msgstr "セルツールバー" + +#: notebook/templates/notebook.html:179 +msgid "Insert" +msgstr "挿入" + +#: notebook/templates/notebook.html:182 +msgid "Insert an empty Code cell above the currently active cell" +msgstr "現在アクティブなセルの上に空のコードセルを挿入する" + +#: notebook/templates/notebook.html:183 +msgid "Insert Cell Above" +msgstr "上にセルを挿入" + +#: notebook/templates/notebook.html:185 +msgid "Insert an empty Code cell below the currently active cell" +msgstr "現在アクティブなセルの下に空のコードセルを挿入する" + +#: notebook/templates/notebook.html:186 +msgid "Insert Cell Below" +msgstr "下にセルを挿入" + +#: notebook/templates/notebook.html:189 +msgid "Cell" +msgstr "セル" + +#: notebook/templates/notebook.html:191 +msgid "Run this cell, and move cursor to the next one" +msgstr "このセルを実行しカーソルを一つ次に移動する" + +#: notebook/templates/notebook.html:192 +msgid "Run Cells" +msgstr "セルを実行" + +#: notebook/templates/notebook.html:193 +msgid "Run this cell, select below" +msgstr "このセルを実行し下を選択する" + +#: notebook/templates/notebook.html:194 +msgid "Run Cells and Select Below" +msgstr "ここまでのセルを実行し下を選択する" + +#: notebook/templates/notebook.html:195 +msgid "Run this cell, insert below" +msgstr "このセルを実行し下に挿入" + +#: notebook/templates/notebook.html:196 +msgid "Run Cells and Insert Below" +msgstr "ここまでのセルを実行し下に挿入" + +#: notebook/templates/notebook.html:197 +msgid "Run all cells in the notebook" +msgstr "ノートブックの全てのセルを実行" + +#: notebook/templates/notebook.html:198 +msgid "Run All" +msgstr "全てを実行" + +#: notebook/templates/notebook.html:199 +msgid "Run all cells above (but not including) this cell" +msgstr "このセルの上にある (このセルは含まない) すべてのセルを実行する" + +#: notebook/templates/notebook.html:200 +msgid "Run All Above" +msgstr "ここまでのセルの全てを実行" + +#: notebook/templates/notebook.html:201 +msgid "Run this cell and all cells below it" +msgstr "このセルと以下のすべてのセルを実行" + +#: notebook/templates/notebook.html:202 +msgid "Run All Below" +msgstr "以下を全て実行" + +#: notebook/templates/notebook.html:205 +msgid "All cells in the notebook have a cell type. By default, new cells are created as 'Code' cells" +msgstr "ノートブック上のすべてのセルには種別があります。デフォルトでは新しいセルは 'コード' セルとして作成されます" + +#: notebook/templates/notebook.html:206 +msgid "Cell Type" +msgstr "セルの種別" + +#: notebook/templates/notebook.html:209 +msgid "Contents will be sent to the kernel for execution, and output will display in the footer of cell" +msgstr "実行のために内容がカーネルに送られ、セルのフッターに出力が表示されます" + +#: notebook/templates/notebook.html:212 +msgid "Contents will be rendered as HTML and serve as explanatory text" +msgstr "内容は HTML としてレンダリングされ説明のテキストとしてサーブされます" + +#: notebook/templates/notebook.html:213 notebook/templates/notebook.html:298 +msgid "Markdown" +msgstr "" + +#: notebook/templates/notebook.html:215 +msgid "Contents will pass through nbconvert unmodified" +msgstr "内容は変更されずに nbconvert に渡されます" + +#: notebook/templates/notebook.html:216 +msgid "Raw NBConvert" +msgstr "" + +#: notebook/templates/notebook.html:220 +msgid "Current Outputs" +msgstr "現在の出力" + +#: notebook/templates/notebook.html:223 +msgid "Hide/Show the output of the current cell" +msgstr "現在のセルの出力を表示/非表示" + +#: notebook/templates/notebook.html:224 notebook/templates/notebook.html:240 +msgid "Toggle" +msgstr "トグル" + +#: notebook/templates/notebook.html:227 +msgid "Scroll the output of the current cell" +msgstr "現在のセルの出力をスクロール" + +#: notebook/templates/notebook.html:228 notebook/templates/notebook.html:244 +msgid "Toggle Scrolling" +msgstr "スクロールをトグル" + +#: notebook/templates/notebook.html:231 +msgid "Clear the output of the current cell" +msgstr "現在のセルの出力をクリア" + +#: notebook/templates/notebook.html:232 notebook/templates/notebook.html:248 +msgid "Clear" +msgstr "クリア" + +#: notebook/templates/notebook.html:236 +msgid "All Output" +msgstr "全ての出力" + +#: notebook/templates/notebook.html:239 +msgid "Hide/Show the output of all cells" +msgstr "全てのセルの出力を表示/非表示" + +#: notebook/templates/notebook.html:243 +msgid "Scroll the output of all cells" +msgstr "全てのセルの出力をスクロール" + +#: notebook/templates/notebook.html:247 +msgid "Clear the output of all cells" +msgstr "全てのセルの出力をクリア" + +#: notebook/templates/notebook.html:257 +msgid "Send Keyboard Interrupt (CTRL-C) to the Kernel" +msgstr "キーボードの中断(CTRL-C)をカーネルに送る" + +#: notebook/templates/notebook.html:258 +msgid "Interrupt" +msgstr "中断" + +#: notebook/templates/notebook.html:261 +msgid "Restart the Kernel" +msgstr "カーネルを再起動" + +#: notebook/templates/notebook.html:262 +msgid "Restart" +msgstr "再起動" + +#: notebook/templates/notebook.html:265 +msgid "Restart the Kernel and clear all output" +msgstr "カーネルを再起動し全ての出力をクリアする" + +#: notebook/templates/notebook.html:266 +msgid "Restart & Clear Output" +msgstr "再起動し出力をクリアする" + +#: notebook/templates/notebook.html:269 +msgid "Restart the Kernel and re-run the notebook" +msgstr "カーネルを再起動しノートブックを再実行する" + +#: notebook/templates/notebook.html:270 +msgid "Restart & Run All" +msgstr "再起動し全てを実行" + +#: notebook/templates/notebook.html:273 +msgid "Reconnect to the Kernel" +msgstr "カーネルに再接続する" + +#: notebook/templates/notebook.html:274 +msgid "Reconnect" +msgstr "再接続" + +#: notebook/templates/notebook.html:282 +msgid "Change kernel" +msgstr "カーネルの変更" + +#: notebook/templates/notebook.html:287 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: notebook/templates/notebook.html:290 +msgid "A quick tour of the notebook user interface" +msgstr "ノートブックユーザーインターフェースのクイックツアー" + +#: notebook/templates/notebook.html:290 +msgid "User Interface Tour" +msgstr "ユーザーインタフェースツアー" + +#: notebook/templates/notebook.html:291 +msgid "Opens a tooltip with all keyboard shortcuts" +msgstr "全てのキーボードショートカットのツールチップを表示する" + +#: notebook/templates/notebook.html:291 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" + +#: notebook/templates/notebook.html:292 +msgid "Opens a dialog allowing you to edit Keyboard shortcuts" +msgstr "キーボードショートカットの編集ダイアログを開く" + +#: notebook/templates/notebook.html:292 +msgid "Edit Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカットの編集" + +#: notebook/templates/notebook.html:297 +msgid "Notebook Help" +msgstr "ノートブックのヘルプ" + +#: notebook/templates/notebook.html:303 +msgid "Opens in a new window" +msgstr "新しいウィンドウで開く" + +#: notebook/templates/notebook.html:319 +msgid "About Jupyter Notebook" +msgstr "Jupyter Notebook について" + +#: notebook/templates/notebook.html:319 +msgid "About" +msgstr "詳細" + +#: notebook/templates/page.html:114 +msgid "Jupyter Notebook requires JavaScript." +msgstr "Jupyter Notebook には JavaScript が必要です。" + +#: notebook/templates/page.html:115 +msgid "Please enable it to proceed. " +msgstr "続行するには有効にして下さい。 " + +#: notebook/templates/page.html:121 +msgid "dashboard" +msgstr "ダッシュボード" + +#: notebook/templates/page.html:132 +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" + +#: notebook/templates/page.html:134 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#: notebook/templates/tree.html:23 +msgid "Files" +msgstr "ファイル" + +#: notebook/templates/tree.html:24 +msgid "Running" +msgstr "実行中" + +#: notebook/templates/tree.html:25 +msgid "Clusters" +msgstr "クラスタ" + +#: notebook/templates/tree.html:32 +msgid "Select items to perform actions on them." +msgstr "アクションを実行する為のアイテムを選択して下さい。" + +#: notebook/templates/tree.html:35 +msgid "Duplicate selected" +msgstr "選択アイテムを複製する" + +#: notebook/templates/tree.html:35 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製" + +#: notebook/templates/tree.html:36 +msgid "Rename selected" +msgstr "選択アイテムをリネームする" + +#: notebook/templates/tree.html:37 +msgid "Move selected" +msgstr "選択アイテムを移動する" + +#: notebook/templates/tree.html:37 +msgid "Move" +msgstr "移動" + +#: notebook/templates/tree.html:38 +msgid "Download selected" +msgstr "選択アイテムをダウンロードする" + +#: notebook/templates/tree.html:39 +msgid "Shutdown selected notebook(s)" +msgstr "選択されているノートブックをシャットダウンする" + +#: notebook/templates/notebook.html:278 +#: notebook/templates/tree.html:39 +msgid "Shutdown" +msgstr "シャットダウン" + +#: notebook/templates/tree.html:40 +msgid "View selected" +msgstr "選択されているアイテムを表示する" + +#: notebook/templates/tree.html:41 +msgid "Edit selected" +msgstr "選択されているアイテムを編集する" + +#: notebook/templates/tree.html:42 +msgid "Delete selected" +msgstr "選択されているアイテムを削除する" + +#: notebook/templates/tree.html:50 +msgid "Click to browse for a file to upload." +msgstr "クリックしてアップロードするファイルを選択して下さい。" + +#: notebook/templates/tree.html:51 +msgid "Upload" +msgstr "アップロード" + +#: notebook/templates/tree.html:65 +msgid "Text File" +msgstr "テキストファイル" + +#: notebook/templates/tree.html:68 +msgid "Folder" +msgstr "フォルダ" + +#: notebook/templates/tree.html:72 +msgid "Terminal" +msgstr "端末" + +#: notebook/templates/tree.html:76 +msgid "Terminals Unavailable" +msgstr "端末が存在しません" + +#: notebook/templates/tree.html:82 +msgid "Refresh notebook list" +msgstr "ノートブックの一覧を再読み込み" + +#: notebook/templates/tree.html:90 +msgid "Select All / None" +msgstr "全てを選択 / 解除" + +#: notebook/templates/tree.html:93 +msgid "Select..." +msgstr "選択..." + +#: notebook/templates/tree.html:98 +msgid "Select All Folders" +msgstr "全てのフォルダを選択..." + +#: notebook/templates/tree.html:98 +msgid "Folders" +msgstr "フォルダ" + +#: notebook/templates/tree.html:99 +msgid "Select All Notebooks" +msgstr "全てのノートブックを選択" + +#: notebook/templates/tree.html:99 +msgid "All Notebooks" +msgstr "全てのノートブック" + +#: notebook/templates/tree.html:100 +msgid "Select Running Notebooks" +msgstr "実行中のノートブックを選択" + +#: notebook/templates/tree.html:100 +msgid "Running" +msgstr "実行中" + +#: notebook/templates/tree.html:101 +msgid "Select All Files" +msgstr "全てのファイルを選択" + +#: notebook/templates/tree.html:101 +msgid "Files" +msgstr "ファイル" + +#: notebook/templates/tree.html:114 +msgid "Last Modified" +msgstr "最終変更時刻" + +#: notebook/templates/tree.html:120 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +msgid "File size" +msgstr "ファイルサイズ" + +#: notebook/templates/tree.html:130 +msgid "Currently running Jupyter processes" +msgstr "現在実行中の Jupyter プロセス一覧" + +#: notebook/templates/tree.html:134 +msgid "Refresh running list" +msgstr "実行中の一覧を再読み込み" + +#: notebook/templates/tree.html:150 +msgid "There are no terminals running." +msgstr "実行中の端末はありません。" + +#: notebook/templates/tree.html:152 +msgid "Terminals are unavailable." +msgstr "端末はありません。" + +#: notebook/templates/tree.html:162 +msgid "Notebooks" +msgstr "ノートブック" + +#: notebook/templates/tree.html:169 +msgid "There are no notebooks running." +msgstr "実行中のノートブックはありません。" + +#: notebook/templates/tree.html:178 +msgid "Clusters tab is now provided by IPython parallel." +msgstr "Clousters タブが IPython parallel によって提供される様になりました。" + +#: notebook/templates/tree.html:179 +msgid "See 'IPython parallel' for installation details." +msgstr "詳しいインストール方法は 'IPython parallel' を参照" diff --git a/notebook/i18n/ja_JP/LC_MESSAGES/notebook.po b/notebook/i18n/ja_JP/LC_MESSAGES/notebook.po new file mode 100644 index 0000000000..f8a68cc958 --- /dev/null +++ b/notebook/i18n/ja_JP/LC_MESSAGES/notebook.po @@ -0,0 +1,527 @@ +# Translations template for Jupyter. +# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the Jupyter project. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Jupyter VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 21:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.3.4\n" + +#: notebook/notebookapp.py:53 +msgid "The Jupyter Notebook requires tornado >= 4.0" +msgstr "Jupyter Notebook は tornade 4.0 以上が必要です" + +#: notebook/notebookapp.py:57 +msgid "The Jupyter Notebook requires tornado >= 4.0, but you have < 1.1.0" +msgstr "Jupyter Notebook は tornade 4.0 以上が必要ですが 1.1.0 以下です" + +#: notebook/notebookapp.py:59 +#, python-format +msgid "The Jupyter Notebook requires tornado >= 4.0, but you have %s" +msgstr "Jupyter Notebook は tornade 4.0 以上が必要ですが %s です" + +#: notebook/notebookapp.py:209 +msgid "The `ignore_minified_js` flag is deprecated and no longer works." +msgstr "`ignore_minified_js` フラグは非推奨であり既に動作していません。" + +#: notebook/notebookapp.py:210 +#, python-format +msgid "Alternatively use `%s` when working on the notebook's Javascript and LESS" +msgstr "ノートブックの Javascript と LESS で動作する場合には代わりに `%s` を使用してください。" + +#: notebook/notebookapp.py:211 +msgid "The `ignore_minified_js` flag is deprecated and will be removed in Notebook 6.0" +msgstr "`ignore_minified_js` フラグは非推奨でありノートブック 6.0 では削除されます" + +#: notebook/notebookapp.py:389 +msgid "List currently running notebook servers." +msgstr "現在起動中のノートブックサーバの一覧" + +#: notebook/notebookapp.py:393 +msgid "Produce machine-readable JSON output." +msgstr "機械で読み込み可能な JSON 出力。" + +#: notebook/notebookapp.py:397 +msgid "If True, each line of output will be a JSON object with the details from the server info file." +msgstr "True の場合、出力の各行はサーバ情報ファイルからの詳細情報を含む JSON オブジェクトになります。" + +#: notebook/notebookapp.py:402 +msgid "Currently running servers:" +msgstr "現在実行中のサーバ:" + +#: notebook/notebookapp.py:419 +msgid "Don't open the notebook in a browser after startup." +msgstr "起動後にブラウザでノートブックを開かない。" + +#: notebook/notebookapp.py:423 +msgid "DISABLED: use %pylab or %matplotlib in the notebook to enable matplotlib." +msgstr "無効: matplotlib を有効にするにはノートブックで %pylab または %matplotlib を使用して下さい。" + +#: notebook/notebookapp.py:439 +msgid "Allow the notebook to be run from root user." +msgstr "ノートブックをrootユーザーから実行できるようにする。" + +#: notebook/notebookapp.py:470 +msgid "" +"The Jupyter HTML Notebook.\n" +" \n" +" This launches a Tornado based HTML Notebook Server that serves up an HTML5/Javascript Notebook client." +msgstr "" +"The Jupyter HTML Notebook.\n" +" \n" +" HTML5/Javascript Notebook クライアントを提供する Tornado ベースの HTML Notebook サーバを起動します。" + +#: notebook/notebookapp.py:509 +msgid "Deprecated: Use minified JS file or not, mainly use during dev to avoid JS recompilation" +msgstr "非推奨: 圧縮された JS ファイルを使用するかどうか。主に開発中に JS が再コンパイルされるのを回避するために使用します。" + +#: notebook/notebookapp.py:540 +msgid "Set the Access-Control-Allow-Credentials: true header" +msgstr "Access-Control-Allow-Credentials: true ヘッダーを設定します。" + +#: notebook/notebookapp.py:544 +msgid "Whether to allow the user to run the notebook as root." +msgstr "ユーザーがノートブックを root として実行できるようにするかどうか。" + +#: notebook/notebookapp.py:548 +msgid "The default URL to redirect to from `/`" +msgstr "`/` からリダイレクトされるデフォルトの URL" + +#: notebook/notebookapp.py:552 +msgid "The IP address the notebook server will listen on." +msgstr "ノートブックサーバが待ち受ける IP アドレス。" + +#: notebook/notebookapp.py:565 +#, python-format +msgid "" +"Cannot bind to localhost, using 127.0.0.1 as default ip\n" +"%s" +msgstr "" +"localhost でバインドできません。デフォルト IP アドレスとして 127.0.0.1 を使用します\n" +"%s" + +#: notebook/notebookapp.py:579 +msgid "The port the notebook server will listen on." +msgstr "ノートブックサーバが待ち受けするポート番号。" + +#: notebook/notebookapp.py:583 +msgid "The number of additional ports to try if the specified port is not available." +msgstr "指定されたポートが利用できない場合に試す追加のポートの数。" + +#: notebook/notebookapp.py:587 +msgid "The full path to an SSL/TLS certificate file." +msgstr "SSL/TLS 証明書ファイルへの完全なパス。" + +#: notebook/notebookapp.py:591 +msgid "The full path to a private key file for usage with SSL/TLS." +msgstr "SSL/TLS で使用する秘密鍵ファイルへの完全なパス。" + +#: notebook/notebookapp.py:595 +msgid "The full path to a certificate authority certificate for SSL/TLS client authentication." +msgstr "SSL/TLS クライアント認証用の認証局証明書への完全なパス。" + +#: notebook/notebookapp.py:599 +msgid "The file where the cookie secret is stored." +msgstr "cookie secret を保存するファイル。" + +#: notebook/notebookapp.py:628 +#, python-format +msgid "Writing notebook server cookie secret to %s" +msgstr "ノートブックサーバは cookie secret を %s に書き込みます" + +#: notebook/notebookapp.py:635 +#, python-format +msgid "Could not set permissions on %s" +msgstr "%s の権限を設定出来ませんでした" + +#: notebook/notebookapp.py:640 +msgid "" +"Token used for authenticating first-time connections to the server.\n" +"\n" +" When no password is enabled,\n" +" the default is to generate a new, random token.\n" +"\n" +" Setting to an empty string disables authentication altogether, which is NOT RECOMMENDED.\n" +" " +msgstr "" +"サーバに接続する際に初回の認証に使われるトークン。\n" +"\n" +" パスワード無しが有効になっている場合\n" +" デフォルト値はランダムなトークンが新しく生成されます。\n" +"\n" +" 空の文字列に設定すると認証が完全に無効になります。これは推奨されていません。\n" +" " + +#: notebook/notebookapp.py:650 +msgid "" +"One-time token used for opening a browser.\n" +" Once used, this token cannot be used again.\n" +" " +msgstr "" +"開いたブラウザが仕様するワンタイムトークン。\n" +" 1度使用されると再度使用する事が出来ません。\n" +" " + +#: notebook/notebookapp.py:726 +msgid "" +"Specify Where to open the notebook on startup. This is the\n" +" `new` argument passed to the standard library method `webbrowser.open`.\n" +" The behaviour is not guaranteed, but depends on browser support. Valid\n" +" values are:\n" +" 2 opens a new tab,\n" +" 1 opens a new window,\n" +" 0 opens in an existing window.\n" +" See the `webbrowser.open` documentation for details.\n" +" " +msgstr "" +"起動時にどこでノートブックを開くかを指定します。これは\n" +" 標準ライブラリのメソッド `webbrowser.open` の引数 `new` に渡されます。\n" +" 動作は保証されていませんがブラウザのサポートによって異なります。\n" +" 有効な値:\n" +" 2 新しいタブで開く\n" +" 1 新しいウィンドウで開く\n" +" 0 既にあるウィンドウで開く\n" +" 詳細は `webbrowser.open` のドキュメントを参照。\n" +" " + +#: notebook/notebookapp.py:737 +msgid "DEPRECATED, use tornado_settings" +msgstr "非推奨 tornado_settings の使用" + +#: notebook/notebookapp.py:742 +msgid "" +"\n" +" webapp_settings is deprecated, use tornado_settings.\n" +msgstr "" +"\n" +" webapp_settings は非推奨です。tornado_settings を使って下さい。\n" + +#: notebook/notebookapp.py:746 +msgid "Supply overrides for the tornado.web.Application that the Jupyter notebook uses." +msgstr "Jupyterノートブックが使用する tornado.web.Application のオーバーライドを指定します。" + +#: notebook/notebookapp.py:750 +msgid "" +"\n" +" Set the tornado compression options for websocket connections.\n" +"\n" +" This value will be returned from :meth:`WebSocketHandler.get_compression_options`.\n" +" None (default) will disable compression.\n" +" A dict (even an empty one) will enable compression.\n" +"\n" +" See the tornado docs for WebSocketHandler.get_compression_options for details.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" tornado の websocket 接続の圧縮オプションを指定します。\n" +"\n" +" この値は :meth:`WebSocketHandler.get_compression_options` から返されます。\n" +" None (default) の場合は圧縮は無効になります。\n" +" 辞書 (空でも良い) の場合は圧縮が有効になります。\n" +"\n" +" 詳細は tornado の WebSocketHandler.get_compression_options のドキュメントを参照。\n" +" " + +#: notebook/notebookapp.py:761 +msgid "Supply overrides for terminado. Currently only supports \"shell_command\"." +msgstr "terminado のオーバーライドを指定します。現時は \"shell_command \" のみをサポートしています。" + +#: notebook/notebookapp.py:764 +msgid "Extra keyword arguments to pass to `set_secure_cookie`. See tornado's set_secure_cookie docs for details." +msgstr "`set_secure_cookie` に渡す追加のキーワード引数。詳細は tornado の set_secure_cookie のドキュメントを参照。" + +#: notebook/notebookapp.py:768 +msgid "" +"Supply SSL options for the tornado HTTPServer.\n" +" See the tornado docs for details." +msgstr "" +"tornado HTTPServer の SSL オプションを指定します。\n" +" 詳しくは tornado のドキュメントを参照。" + +#: notebook/notebookapp.py:772 +msgid "Supply extra arguments that will be passed to Jinja environment." +msgstr "Jinja environment に渡される追加の引数を指定します。" + +#: notebook/notebookapp.py:776 +msgid "Extra variables to supply to jinja templates when rendering." +msgstr "jinja テンプレートがレンダリングする際に渡される追加の変数。" + +#: notebook/notebookapp.py:812 +msgid "DEPRECATED use base_url" +msgstr "非推奨 base_url の使用" + +#: notebook/notebookapp.py:816 +msgid "base_project_url is deprecated, use base_url" +msgstr "base_project_url は非推奨です。base_url を使用して下さい。" + +#: notebook/notebookapp.py:832 +msgid "Path to search for custom.js, css" +msgstr "custom.js、CSS を検索するためのパス" + +#: notebook/notebookapp.py:844 +msgid "" +"Extra paths to search for serving jinja templates.\n" +"\n" +" Can be used to override templates from notebook.templates." +msgstr "" +"Jinja テンプレートを探す為の追加パス。\n" +"\n" +" notebook.templates を上書きする為に使う事が出来ます。" + +#: notebook/notebookapp.py:855 +msgid "extra paths to look for Javascript notebook extensions" +msgstr "Javascript ノートブック拡張への追加パス" + +#: notebook/notebookapp.py:900 +#, python-format +msgid "Using MathJax: %s" +msgstr "使用している MathJax: %s" + +#: notebook/notebookapp.py:903 +msgid "The MathJax.js configuration file that is to be used." +msgstr "使用される MathJax.js 設定ファイル。" + +#: notebook/notebookapp.py:908 +#, python-format +msgid "Using MathJax configuration file: %s" +msgstr "使用する MathJax 設定ファイル: %s" + +#: notebook/notebookapp.py:914 +msgid "The notebook manager class to use." +msgstr "ノートブックマネージャのクラス" + +#: notebook/notebookapp.py:920 +msgid "The kernel manager class to use." +msgstr "カーネルマネージャのクラス" + +#: notebook/notebookapp.py:926 +msgid "The session manager class to use." +msgstr "セッションマネージャのクラス" + +#: notebook/notebookapp.py:932 +msgid "The config manager class to use" +msgstr "設定マネージャのクラス" + +#: notebook/notebookapp.py:953 +msgid "The login handler class to use." +msgstr "ログインのハンドラクラス" + +#: notebook/notebookapp.py:960 +msgid "The logout handler class to use." +msgstr "ログアウトのハンドラクラス" + +#: notebook/notebookapp.py:964 +msgid "Whether to trust or not X-Scheme/X-Forwarded-Proto and X-Real-Ip/X-Forwarded-For headerssent by the upstream reverse proxy. Necessary if the proxy handles SSL" +msgstr "X-Scheme/X-Forwarded-Proto および X-Real-Ip/X-Forwarded-For ヘッダーがアップストリームのリバースプロキシによって送信されたことを信頼するかどうか。プロキシが SSL を処理する場合に必要となります。" + +#: notebook/notebookapp.py:976 +msgid "" +"\n" +" DISABLED: use %pylab or %matplotlib in the notebook to enable matplotlib.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 非推奨: matplotlib を有効にするにはノートブックで %pylab または %matplotlib\n" +" を実行して下さい。" + +#: notebook/notebookapp.py:988 +msgid "Support for specifying --pylab on the command line has been removed." +msgstr "コマンドラインでの --pylab 指定はサポートされなくなりました。" + +#: notebook/notebookapp.py:990 +msgid "Please use `%pylab{0}` or `%matplotlib{0}` in the notebook itself." +msgstr "ノートブックの中で `%pylab{0}` または `%matplotlib{0}` を使ってください。" + +#: notebook/notebookapp.py:995 +msgid "The directory to use for notebooks and kernels." +msgstr "ノートブックとカーネルが使うディレクトリ。" + +#: notebook/notebookapp.py:1018 +#, python-format +msgid "No such notebook dir: '%r'" +msgstr "ノートブックディレクトリが見つかりません: '%r'" + +#: notebook/notebookapp.py:1031 +msgid "DEPRECATED use the nbserver_extensions dict instead" +msgstr "非推奨 nbserver_extensions 辞書を代わりに使用して下さい " + +#: notebook/notebookapp.py:1036 +msgid "server_extensions is deprecated, use nbserver_extensions" +msgstr "server_extensions が非推奨です。 nbserver_extensions を使用して下さい。" + +#: notebook/notebookapp.py:1040 +msgid "Dict of Python modules to load as notebook server extensions.Entry values can be used to enable and disable the loading ofthe extensions. The extensions will be loaded in alphabetical order." +msgstr "ノートブックサーバ拡張としてロードする Python モジュールの辞書。エントリー値を使用して拡張のロードを有効または無効にすることができます。 拡張子はアルファベット順にロードされます。" + +#: notebook/notebookapp.py:1049 +msgid "Reraise exceptions encountered loading server extensions?" +msgstr "サーバ拡張の読み込み中に例外が発生しましたか?" + +#: notebook/notebookapp.py:1052 +msgid "" +"(msgs/sec)\n" +" Maximum rate at which messages can be sent on iopub before they are\n" +" limited." +msgstr "メッセージが送信される前に iopub で送信可能な最大レート。" + +#: notebook/notebookapp.py:1056 +msgid "" +"(bytes/sec)\n" +" Maximum rate at which stream output can be sent on iopub before they are\n" +" limited." +msgstr "" +"(bytes/sec)\n" +" ストリーム出力が送信制限される前に iopub で送信可能な最大レート。" + +#: notebook/notebookapp.py:1060 +msgid "" +"(sec) Time window used to \n" +" check the message and data rate limits." +msgstr "" +"(sec) このウィンドウはメッセージとデータの帯域リミット\n" +" をチェックする為に使用されます。" + +#: notebook/notebookapp.py:1071 +#, python-format +msgid "No such file or directory: %s" +msgstr "その様なファイルまたはディレクトリは存在しません: %s" + +#: notebook/notebookapp.py:1141 +msgid "Notebook servers are configured to only be run with a password." +msgstr "ノートブックサーバはパスワードが設定された場合にだけ動作するよう設定されています。" + +#: notebook/notebookapp.py:1142 +msgid "Hint: run the following command to set a password" +msgstr "ヒント: パスワードを設定するには以下のコマンドを実行します" + +#: notebook/notebookapp.py:1143 +msgid "\t$ python -m notebook.auth password" +msgstr "" + +#: notebook/notebookapp.py:1181 +#, python-format +msgid "The port %i is already in use, trying another port." +msgstr "ポート %i は既に使用されています。他のポートで試して下さい。" + +#: notebook/notebookapp.py:1184 +#, python-format +msgid "Permission to listen on port %i denied" +msgstr "ポート %i で待機する権限がありません" + +#: notebook/notebookapp.py:1193 +msgid "ERROR: the notebook server could not be started because no available port could be found." +msgstr "エラー: 有効なポートが見付からなかったためノートブックサーバを起動できませんでした。" + +#: notebook/notebookapp.py:1199 +msgid "[all ip addresses on your system]" +msgstr "[システム上の全ての IP アドレス]" + +#: notebook/notebookapp.py:1223 +#, python-format +msgid "Terminals not available (error was %s)" +msgstr "端末は存在しません (%s でエラー発生)" + +#: notebook/notebookapp.py:1259 +msgid "interrupted" +msgstr "中断しました" + +#: notebook/notebookapp.py:1261 +msgid "y" +msgstr "" + +#: notebook/notebookapp.py:1262 +msgid "n" +msgstr "" + +#: notebook/notebookapp.py:1263 +#, python-format +msgid "Shutdown this notebook server (%s/[%s])? " +msgstr "このノートブックサーバをシャットダウンしますか? (%s/[%s])" + +#: notebook/notebookapp.py:1269 +msgid "Shutdown confirmed" +msgstr "シャットダウンの確認" + +#: notebook/notebookapp.py:1273 +msgid "No answer for 5s:" +msgstr "5秒間に応答がありません:" + +#: notebook/notebookapp.py:1274 +msgid "resuming operation..." +msgstr "操作を再開中..." + +#: notebook/notebookapp.py:1282 +#, python-format +msgid "received signal %s, stopping" +msgstr "シグナル %s を受信。停止します" + +#: notebook/notebookapp.py:1338 +#, python-format +msgid "Error loading server extension %s" +msgstr "サーバ拡張 %s の読み込みエラー" + +#: notebook/notebookapp.py:1369 +#, python-format +msgid "Shutting down %d kernels" +msgstr "%d 個のカーネルをシャットダウンしています" + +#: notebook/notebookapp.py:1375 +#, python-format +msgid "%d active kernel" +msgid_plural "%d active kernels" +msgstr[0] "%d 個のアクティブなカーネル" +msgstr[1] "%d 個のアクティブなカーネル" + +#: notebook/notebookapp.py:1379 +#, python-format +msgid "" +"The Jupyter Notebook is running at:\n" +"%s" +msgstr "" +"Jupyter Notebook は以下の URL 起動しています:\n" +"%s" + +#: notebook/notebookapp.py:1426 +msgid "Running as root is not recommended. Use --allow-root to bypass." +msgstr "root ユーザでの実行は推奨されません。バイパスするには --allow-root を使って下さい。" + +#: notebook/notebookapp.py:1432 +msgid "Use Control-C to stop this server and shut down all kernels (twice to skip confirmation)." +msgstr "サーバを停止し全てのカーネルをシャットダウンするには Control-C を使って下さい(確認をスキップするには2回)。" + +#: notebook/notebookapp.py:1434 +msgid "Welcome to Project Jupyter! Explore the various tools available and their corresponding documentation. If you are interested in contributing to the platform, please visit the communityresources section at http://jupyter.org/community.html." +msgstr "Project Jupyter へようこそ! 利用可能な色々なツールとそれに対応するドキュメントを探索して下さい。プラットフォームへの貢献に興味がある場合は http://jupyter.org/community.html の communityresources セクションにアクセスしてください。" + +#: notebook/notebookapp.py:1445 +#, python-format +msgid "No web browser found: %s." +msgstr "ウェブブラウザが見つかりません: %s" + +#: notebook/notebookapp.py:1450 +#, python-format +msgid "%s does not exist" +msgstr "%s は存在しません" + +#: notebook/notebookapp.py:1484 +msgid "Interrupted..." +msgstr "中断..." + +#: notebook/services/contents/filemanager.py:506 +#, python-format +msgid "Serving notebooks from local directory: %s" +msgstr "ローカルディレクトリからノートブックをサーブ: %s" + +#: notebook/services/contents/manager.py:68 +msgid "Untitled" +msgstr "" diff --git a/notebook/i18n/nbjs.json b/notebook/i18n/nbjs.json index 20447a811c..6faa829a76 100644 --- a/notebook/i18n/nbjs.json +++ b/notebook/i18n/nbjs.json @@ -3,7 +3,8 @@ "supported_languages": [ "fr-FR", "zh-CN", - "nl" + "nl", + "ja_JP" ], "locale_data": { "nbjs": { diff --git a/notebook/tests/test_i18n.py b/notebook/tests/test_i18n.py index d2555ac35b..d65d2be412 100644 --- a/notebook/tests/test_i18n.py +++ b/notebook/tests/test_i18n.py @@ -6,5 +6,5 @@ def test_parse_accept_lang_header(): palh = i18n.parse_accept_lang_header nt.assert_equal(palh(''), []) nt.assert_equal(palh('zh-CN,en-GB;q=0.7,en;q=0.3'), - ['en', 'en_GB', 'zh_CN']) + ['en', 'en_GB', 'zh', 'zh_CN']) nt.assert_equal(palh('nl,fr;q=0'), ['nl'])