1+ <?php
2+ $ pagename = 'Lao on Thai layout Keyboard Help ' ;
3+ $ pagetitle = 'Lao on Thai layout Keyboard Help ' ;
4+ require_once ('header.php ' );
5+ ?>
6+
7+ <p>Lao on Thai layout keyboard is a Lao script Unicode keyboard based on the standard Thai Kedmanee layout.</p>
8+
9+ <p>This keyboard has an on-screen keyboard for Windows, macOS, and Linux and a touch layout for mobile.
10+ Some characters are not visible on the OSK, please refer to the table below to see how to type the characters.
11+ The Mobile layout follows the OSK, with a <b>numeric layer</b> to store the invisible characters on OSK.
12+ </p>
13+
14+ <div id='osk-container'>
15+ <h3>Desktop Keyboard Layout</h3>
16+ <div id='osk' data-states='default shift'></div>
17+ </div>
18+
19+ <div id='osk-tablet-container'>
20+ <h3>Mobile/Tablet Keyboard Layout</h3>
21+ <div id='osk-tablet' data-states='default shift numeric'></div>
22+ </div>
23+
24+ <div class="section-one-table" style="margin-bottom: 20px;">
25+ <table style="border-collapse:collapse; background:#dddddd; table-layout:fixed;">
26+ <tr>
27+ <td style="border:2px solid #333; padding:25px; text-align:center; vertical-align:middle; font-style:italic; line-height:1.6;">
28+ <div><strong>THAI CONSONANTS</strong></div>
29+ <div>that DO NOT EXIST</div>
30+ <div>in LAO</div>
31+ </td>
32+ <td style="border:2px solid #333; padding:25px; text-align:center; vertical-align:middle; line-height:1.6;">
33+ พยัญชนะไทย<br>
34+ ซึ่ง ภาษาลาว<br>
35+ <u>ไม่มี</u>
36+ </td>
37+
38+ <td style="border:2px solid #333; padding:25px; text-align:center; vertical-align:middle; line-height:1.8;">
39+ ฃ ค ฅ ฆ ฉ ช ฌ ญ ฎ ฏ ฐ<br>
40+ ฑ ฒ ณ ธ ภ ฤ ศ ษ ฬ
41+ </td>
42+ </tr>
43+
44+ <tr>
45+ <td style="border:2px solid #333; padding:25px; text-align:center; vertical-align:middle; font-style:italic; line-height:1.6;">
46+ <div><strong>SINGLE LAO</strong></div>
47+ <div>CONSONANTS</div>
48+ <div>that are DIGRAPHS</div>
49+ <div>in THAI</div>
50+ </td>
51+
52+ <td style="border:2px solid #333; background-color: #eae9e9; padding:25px; text-align:center; vertical-align:middle; line-height:1.8;">
53+ อย (อย่าง)<br><br>
54+ หน หม หล<br>
55+ (หนู หมู หลวง)
56+ </td>
57+
58+ <td style="border:2px solid #333; background-color: #eae9e9; padding:25px; text-align:center; vertical-align:middle; line-height:1.8;">
59+ ຍ (ຢ່າງ)<br><br>
60+ ຫນ ຫມ ຫລ (ຫນູ ຫມູ ຫລວງ)
61+ </td>
62+ </tr>
63+
64+ <tr>
65+ <td style="border:2px solid #333; padding:25px; text-align:center; vertical-align:middle; font-style:italic; line-height:1.6;">
66+ <div><strong>THAI “Y-yak” and</strong></div>
67+ <div>“Y-phuying” are</div>
68+ <div>LAO “NY-nyung”</div>
69+ </td>
70+
71+ <td style="border:2px solid #333; background-color: #eae9e9; padding:25px; text-align:center; vertical-align:middle; line-height:1.8;">
72+ ย (ย่าง – เดิน ยิง)<br><br>
73+ ญ (ใหญ่ ผู้หญิง)
74+ </td>
75+
76+ <td style="border:2px solid #333; background-color: #eae9e9; padding:25px; text-align:center; vertical-align:middle; line-height:1.8;">
77+ ຍ (ຢ່າງ ຍິງ)<br><br>
78+ ຍ (ໃຫຍ່ ຜູ້ຍິງ)
79+ </td>
80+ </tr>
81+
82+ </table>
83+ </div>
84+
85+ <div class="section-two-table">
86+ <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="6">
87+ <tr>
88+ <th>DIFFERENT WAYS OF WRITING VOWELS</th>
89+ <th>สระไทย ที่เขียนไม่เหมือนกันกับภาษาลาว</th>
90+ <th>ສະຫະວະ ທີ່ຂຽນບໍ່ຄືກັນກັບພາສາໄທ</th>
91+ </tr>
92+ <tr>
93+ <td></td>
94+ <td>มือ</td>
95+ <td>ມື</td>
96+ </tr>
97+ <tr>
98+ <td></td>
99+ <td>เป็น</td>
100+ <td>ເປັນ</td>
101+ </tr>
102+ <tr>
103+ <td></td>
104+ <td>คน</td>
105+ <td>ຄົນ</td>
106+ </tr>
107+ <tr>
108+ <td></td>
109+ <td>เจอะ เงิน</td>
110+ <td>ເຈີ ເງິນ</td>
111+ </tr>
112+ <tr>
113+ <td></td>
114+ <td>เจอ เกิน</td>
115+ <td>ເຈີ ເກີນ</td>
116+ </tr>
117+ <tr>
118+ <td></td>
119+ <td>หมอ ห่อ อักษร</td>
120+ <td>ຫມໍ ຫໍ່ ອັກສອນ</td>
121+ </tr>
122+ <tr>
123+ <td></td>
124+ <td>ตัว</td>
125+ <td>ຕົວ</td>
126+ </tr>
127+ <tr>
128+ <td></td>
129+ <td>เอา เจ้า</td>
130+ <td>ເອົາ ເຈົ້າ</td>
131+ </tr>
132+ <tr>
133+ <td></td>
134+ <td>เมีย เสีย</td>
135+ <td>ເມຍ ເສຍ</td>
136+ </tr>
137+ <tr>
138+ <td></td>
139+ <td>เดียว เลี้ยง</td>
140+ <td>ດຽວ ລ້ຽງ</td>
141+ </tr>
142+ </table>
143+ </div>
144+
145+ <div class="section-three-table">
146+ <h2>Keyboard Shortcuts for Special Symbols and Codes</h2>
147+
148+ <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="6">
149+ <tr>
150+ <th>Characters</th>
151+ <th>Name</th>
152+ <th>Description</th>
153+ <th>ดีดแป้นภาษาไทย</th>
154+ <th>US keyboard</th>
155+ </tr>
156+ <tr>
157+ <td> </td>
158+ <td>SPACE</td>
159+ <td>Normal space / วรรคธรรมดา</td>
160+ <td></td>
161+ <td><kbd>SHIFT</kbd> + <kbd>SPACE</kbd></td>
162+ </tr>
163+ <tr>
164+ <td></td>
165+ <td>ZERO WIDTH SPACE</td>
166+ <td>For line wrapping / เพื่อแก้ไขการแบ่งบรรทัดที่ไม่ถูกต้อง</td>
167+ <td>คานเว้นวรรค ๑ หน</td>
168+ <td><kbd>SPACE</kbd></td>
169+ </tr>
170+ <tr>
171+ <td></td>
172+ <td>ZERO_WIDTH_JOINER</td>
173+ <td>Replaces THAI_CHARACTER_PHINTHU / ใช้แทน พินทุ “.”</td>
174+ <td>. (ตัวอย่าง “หมอก”)</td>
175+ <td><kbd>B</kbd></td>
176+ </tr>
177+
178+ <tr>
179+ <td>₭</td>
180+ <td>KIP_SIGN</td>
181+ <td></td>
182+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>ກ</kbd></td>
183+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>K</kbd></td>
184+ </tr>
185+
186+ <tr>
187+ <td>$</td>
188+ <td>DOLLAR SIGN</td>
189+ <td></td>
190+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>ດ</kbd></td>
191+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>$</kbd></td>
192+ </tr>
193+
194+ <tr>
195+ <td>€</td>
196+ <td>EURO SIGN</td>
197+ <td></td>
198+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>ຢ</kbd></td>
199+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>E</kbd></td>
200+ </tr>
201+
202+ <tr>
203+ <td>•</td>
204+ <td>BULLET</td>
205+ <td></td>
206+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>๑</kbd></td>
207+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>@</kbd></td>
208+ </tr>
209+
210+ <tr>
211+ <td>ฯ</td>
212+ <td>LAO_ELLIPSIS / ไปยานน้อย</td>
213+ <td></td>
214+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>ຯ</kbd></td>
215+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>q</kbd></td>
216+ </tr>
217+
218+ <tr>
219+ <th colspan="5">LAO NUMERALS / เลขลาว</th>
220+ </tr>
221+
222+ <tr>
223+ <td>໐</td>
224+ <td>LAO_DIGIT_ZERO</td>
225+ <td></td>
226+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>໐</kbd></td>
227+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>0</kbd></td>
228+ </tr>
229+
230+ <tr>
231+ <td>໑</td>
232+ <td>LAO_DIGIT_ONE</td>
233+ <td></td>
234+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>໑</kbd></td>
235+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>1</kbd></td>
236+ </tr>
237+
238+ <tr>
239+ <td>໒</td>
240+ <td>LAO_DIGIT_TWO</td>
241+ <td></td>
242+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>/</kbd></td>
243+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>2</kbd></td>
244+ </tr>
245+
246+ <tr>
247+ <td>໓</td>
248+ <td>LAO_DIGIT_THREE</td>
249+ <td></td>
250+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>-</kbd></td>
251+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>3</kbd></td>
252+ </tr>
253+
254+ <tr>
255+ <td>໔</td>
256+ <td>LAO_DIGIT_FOUR</td>
257+ <td></td>
258+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>ຠ</kbd></td>
259+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>4</kbd></td>
260+ </tr>
261+
262+ <tr>
263+ <td>໕</td>
264+ <td>LAO_DIGIT_FIVE</td>
265+ <td></td>
266+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>ຖ</kbd></td>
267+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>5</kbd></td>
268+ </tr>
269+
270+ <tr>
271+ <td>໖</td>
272+ <td>LAO_DIGIT_SIX</td>
273+ <td></td>
274+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>໑</kbd></td>
275+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>6</kbd></td>
276+ </tr>
277+
278+ <tr>
279+ <td>໗</td>
280+ <td>LAO_DIGIT_SEVEN</td>
281+ <td></td>
282+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>໌</kbd></td>
283+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>7</kbd></td>
284+ </tr>
285+
286+ <tr>
287+ <td>໘</td>
288+ <td>LAO_DIGIT_EIGHT</td>
289+ <td></td>
290+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>ຄ</kbd></td>
291+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>8</kbd></td>
292+ </tr>
293+
294+ <tr>
295+ <td><kbd>໙</kbd>
296+ <td>LAO_DIGIT_NINE</td>
297+ <td></td>
298+ <td><kbd>_</kbd> + <kbd>ຕ</kbd></td>
299+ <td><kbd>`</kbd> + <kbd>9</kbd></td>
300+ </tr>
301+ </table>
302+ </div>
0 commit comments