You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: data/i18n/zh-cn/zh-cn.toml
+36-36Lines changed: 36 additions & 36 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -2,10 +2,10 @@
2
2
# 注意:修改此文件时请维持字符串名称的字母顺序并与英文版保持一致
3
3
4
4
[auto_generated_edit_notice]
5
-
other = "(auto-generated page)"
5
+
other = "(自动生成的页面)"
6
6
7
7
[auto_generated_pageinfo]
8
-
other = """<p>This page is automatically generated.</p><p>If you plan to report an issue with this page, mention that the page is auto-generated in your issue description. The fix may need to happen elsewhere in the Kubernetes project.</p>"""
8
+
other = """<p>该页面是自动生成的。</p><p>如果你打算报告此页面的问题,请在问题描述中提及该页面是自动生成的。修复可能需要在 Kubernetes 项目的其他地方进行。</p>"""
9
9
10
10
[caution]
11
11
other = "注意:"
@@ -129,7 +129,7 @@ other = "此页是否对你有帮助?"
129
129
other = "是"
130
130
131
131
[final_patch_release]
132
-
other = "Final Patch Release"
132
+
other = "最终补丁发布"
133
133
134
134
[inline_list_separator]
135
135
other = "、"
@@ -259,7 +259,7 @@ other = "选项"
259
259
other = "这篇文章已经一年多了,较旧的文章可能包含过时的内容。请检查从发表以来,页面中的信息是否变得不正确。"
260
260
261
261
[patch_release]
262
-
other = "Patch Release"
262
+
other = "补丁版本"
263
263
264
264
[post_create_issue]
265
265
other = "登记一个问题"
@@ -282,22 +282,22 @@ other = "(发布日期: "
282
282
other = "2006-01-02"
283
283
284
284
[release_cherry_pick_deadline]
285
-
other = "Cherry Pick Deadline"
285
+
other = "Cherry Pick 截止日期"
286
286
287
287
[release_end_of_life_date]
288
-
other = "End Of Life Date"
288
+
other = "停止支持日期"
289
289
290
290
[release_full_details_initial_text]
291
291
other = "完整的"
292
292
293
293
[release_information_navbar]
294
-
other = "Release Information"
294
+
other = "发布信息"
295
295
296
296
[release_minor_version]
297
-
other = "Minor Version"
297
+
other = "次要版本"
298
298
299
299
[release_info_next_patch]
300
-
other = "Next patch release is **%s**."
300
+
other = "下个补丁发布是 **%s**。"
301
301
302
302
# Localization note: You can use Markdown here.
303
303
# The three placeholders (in order) are:
@@ -308,16 +308,16 @@ other = "Next patch release is **%s**."
308
308
# Keep this order. It is OK to use more than one sentence, and it's also OK to change the
309
309
# tense of the text so long as the meaning is clear.
310
310
[release_info_eol]
311
-
other = "**%s** enters maintenance mode on **%s** and End of Life is on **%s**."
311
+
other = "**%s** 于 **%s** 进入维护模式,生命周期结束于 **%s**。"
312
312
313
313
[release_note]
314
-
other = "Note"
314
+
other = "说明"
315
315
316
316
[release_schedule]
317
317
other = "排期表"
318
318
319
319
[release_target_date]
320
-
other = "Target Date"
320
+
other = "目标日期"
321
321
322
322
[release_changelog]
323
323
other = "变更记录"
@@ -366,73 +366,73 @@ other = "警告:"
366
366
other = "接下来"
367
367
368
368
[layout_docs_glossary_architecture_name]
369
-
other = "Architecture"
369
+
other = "架构"
370
370
371
371
[layout_docs_glossary_architecture_description]
372
-
other = "The inner components of Kubernetes."
372
+
other = "Kubernetes 的内部组件。"
373
373
374
374
[layout_docs_glossary_community_name]
375
-
other = "Community"
375
+
other = "社区"
376
376
377
377
[layout_docs_glossary_community_description]
378
-
other = "Related to Kubernetes open-source development."
378
+
other = "与 Kubernetes 开源开发相关。"
379
379
380
380
[layout_docs_glossary_core-object_name]
381
-
other = "Core Object"
381
+
other = "核心对象"
382
382
383
383
[layout_docs_glossary_core-object_description]
384
-
other = "A resource type that Kubernetes supports by default."
384
+
other = "Kubernetes 默认支持的资源类型。"
385
385
386
386
[layout_docs_glossary_extension_name]
387
-
other = "Extension"
387
+
other = "扩展"
388
388
389
389
[layout_docs_glossary_extension_description]
390
-
other = "Supported customizations of Kubernetes."
390
+
other = "支持自定义 Kubernetes。"
391
391
392
392
[layout_docs_glossary_fundamental_name]
393
-
other = "Fundamental"
393
+
other = "基础"
394
394
395
395
[layout_docs_glossary_fundamental_description]
396
-
other = "Relevant for a first-time user of Kubernetes."
396
+
other = "与首次使用 Kubernetes 的用户相关。"
397
397
398
398
[layout_docs_glossary_networking_name]
399
-
other = "Networking"
399
+
other = "网络"
400
400
401
401
[layout_docs_glossary_networking_description]
402
-
other = "How Kubernetes components talk to each other (and to programs outside the cluster)."
402
+
other = "Kubernetes 组件(以及集群外的程序)如何相互通信。"
403
403
404
404
[layout_docs_glossary_operation_name]
405
-
other = "Operation"
405
+
other = "操作"
406
406
407
407
[layout_docs_glossary_operation_description]
408
-
other = "Starting and maintaining Kubernetes."
408
+
other = "启动和维护 Kubernetes。"
409
409
410
410
[layout_docs_glossary_security_name]
411
-
other = "Security"
411
+
other = "安全"
412
412
413
413
[layout_docs_glossary_security_description]
414
-
other = "Keeping Kubernetes applications safe and secure."
414
+
other = "确保 Kubernetes 应用程序安全可靠。"
415
415
416
416
[layout_docs_glossary_storage_name]
417
-
other = "Storage"
417
+
other = "存储"
418
418
419
419
[layout_docs_glossary_storage_description]
420
-
other = "How Kubernetes applications handle persistent data."
420
+
other = "Kubernetes 应用程序如何处理持久数据。"
421
421
422
422
[layout_docs_glossary_tool_name]
423
-
other = "Tool"
423
+
other = "工具"
424
424
425
425
[layout_docs_glossary_tool_description]
426
-
other = "Software that makes Kubernetes easier or better to use."
426
+
other = "使 Kubernetes 更容易或更好用的软件。"
427
427
428
428
[layout_docs_glossary_user-type_name]
429
-
other = "User Type"
429
+
other = "用户类型"
430
430
431
431
[layout_docs_glossary_user-type_description]
432
-
other = "Represents a common type of Kubernetes user."
0 commit comments