|
1 | 1 | # Dokumentacja projektu Kubernetes
|
2 | 2 |
|
3 |
| -[](https://travis-ci.org/kubernetes/website) |
4 |
| -[](https://github.com/kubernetes/website/releases/latest) |
5 |
| - |
6 |
| -Witamy! |
| 3 | +[](https://app.netlify.com/sites/kubernetes-io-master-staging/deploys) [](https://github.com/kubernetes/website/releases/latest) |
7 | 4 |
|
8 | 5 | W tym repozytorium znajdziesz wszystko, czego potrzebujesz do zbudowania [strony internetowej Kubernetesa wraz z dokumentacją](https://kubernetes.io/). Bardzo nam miło, że chcesz wziąć udział w jej współtworzeniu!
|
9 | 6 |
|
10 |
| -## Twój wkład w dokumentację |
| 7 | ++ [Twój wkład w dokumentację](#twój-wkład-w-dokumentację) |
| 8 | ++ [Informacje o wersjach językowych](#informacje-o-wersjach-językowych) |
11 | 9 |
|
12 |
| -Możesz kliknąć w przycisk **Fork** w prawym górnym rogu ekranu, aby stworzyć kopię tego repozytorium na swoim koncie GitHub. Taki rodzaj kopii (odgałęzienia) nazywa się *fork*. Zmieniaj w nim, co chcesz, a kiedy będziesz już gotowy/a przesłać te zmiany do nas, przejdź do swojej kopii i stwórz nowy *pull request*, abyśmy zostali o tym poinformowani. |
| 10 | +# Jak używać tego repozytorium |
13 | 11 |
|
14 |
| -Po stworzeniu *pull request*, jeden z recenzentów projektu Kubernetes podejmie się przekazania jasnych wskazówek pozwalających podjąć następne działania. Na Tobie, jako właścicielu *pull requesta*, **spoczywa odpowiedzialność za wprowadzenie poprawek zgodnie z uwagami recenzenta.** Może też się zdarzyć, że swoje uwagi zgłosi więcej niż jeden recenzent, lub że recenzję będzie robił ktoś inny, niż ten, kto został przydzielony na początku. W niektórych przypadkach, jeśli zajdzie taka potrzeba, recenzent może poprosić dodatkowo o recenzję jednego z [recenzentów technicznych](https://github.com/kubernetes/website/wiki/Tech-reviewers). Recenzenci zrobią wszystko, aby odpowiedzieć sprawnie, ale konkretny czas odpowiedzi zależy od wielu czynników. |
| 12 | +Możesz uruchomić serwis lokalnie poprzez Hugo (Extended version) lub ze środowiska kontenerowego. Zdecydowanie zalecamy korzystanie z kontenerów, bo dzięki temu lokalna wersja będzie spójna z tym, co jest na oficjalnej stronie. |
15 | 13 |
|
16 |
| -Więcej informacji na temat współpracy przy tworzeniu dokumentacji znajdziesz na stronach: |
| 14 | +## Wymagania wstępne |
17 | 15 |
|
18 |
| -* [Jak rozpocząć współpracę](https://kubernetes.io/docs/contribute/start/) |
19 |
| -* [Podgląd wprowadzanych zmian w dokumentacji](http://kubernetes.io/docs/contribute/intermediate#view-your-changes-locally) |
20 |
| -* [Szablony stron](https://kubernetes.io/docs/contribute/style/page-content-types/) |
21 |
| -* [Styl pisania dokumentacji](http://kubernetes.io/docs/contribute/style/style-guide/) |
22 |
| -* [Lokalizacja dokumentacji Kubernetes](https://kubernetes.io/docs/contribute/localization/) |
23 |
| - |
24 |
| -## Różne wersje językowe `README.md` |
| 16 | +Aby móc skorzystać z tego repozytorium, musisz lokalnie zainstalować: |
25 | 17 |
|
26 |
| -| | | |
27 |
| -|----------------------------------------|----------------------------------------| |
28 |
| -| [README po angielsku](README.md) | [README po francusku](README-fr.md) | |
29 |
| -| [README po koreańsku](README-ko.md) | [README po niemiecku](README-de.md) | |
30 |
| -| [README po portugalsku](README-pt.md) | [README w hindi](README-hi.md) | |
31 |
| -| [README po hiszpańsku](README-es.md) | [README po indonezyjsku](README-id.md) | |
32 |
| -| [README po chińsku](README-zh.md) | [README po japońsku](README-ja.md) | |
33 |
| -| [README po wietnamsku](README-vi.md) | [README po rosyjsku](README-ru.md) | |
34 |
| -| [README po włosku](README-it.md) | [README po ukraińsku](README-uk.md) | |
35 |
| -| | | |
| 18 | +- [npm](https://www.npmjs.com/) |
| 19 | +- [Go](https://golang.org/) |
| 20 | +- [Hugo (Extended version)](https://gohugo.io/) |
| 21 | +- Środowisko obsługi kontenerów, np. [Docker-a](https://www.docker.com/). |
36 | 22 |
|
37 |
| -## Jak uruchomić lokalną kopię strony przy pomocy Dockera? |
| 23 | +Przed rozpoczęciem zainstaluj niezbędne zależności. Sklonuj repozytorium i przejdź do odpowiedniego katalogu: |
38 | 24 |
|
39 |
| -Zalecaną metodą uruchomienia serwisu internetowego Kubernetesa lokalnie jest użycie specjalnego obrazu [Dockera](https://docker.com), który zawiera generator stron statycznych [Hugo](https://gohugo.io). |
| 25 | +``` |
| 26 | +git clone https://github.com/kubernetes/website.git |
| 27 | +cd website |
| 28 | +``` |
40 | 29 |
|
41 |
| -> Użytkownicy Windows będą potrzebowali dodatkowych narzędzi, które mogą zainstalować przy pomocy [Chocolatey](https://chocolatey.org). |
| 30 | +Strona Kubernetesa używa [Docsy Hugo theme](https://github.com/google/docsy#readme). Nawet jeśli planujesz uruchomić serwis w środowisku kontenerowym, zalecamy pobranie podmodułów i innych zależności za pomocą polecenia: |
42 | 31 |
|
43 |
| -```bash |
44 |
| -choco install make |
| 32 | +``` |
| 33 | +# pull in the Docsy submodule |
| 34 | +git submodule update --init --recursive --depth 1 |
45 | 35 | ```
|
46 | 36 |
|
47 |
| -> Jeśli wolisz uruchomić serwis lokalnie bez Dockera, przeczytaj [jak uruchomić serwis lokalnie przy pomocy Hugo](#jak-uruchomić-lokalną-kopię-strony-przy-pomocy-hugo) poniżej. |
| 37 | +## Uruchomienie serwisu w kontenerze |
48 | 38 |
|
49 |
| -Jeśli [zainstalowałeś i uruchomiłeś](https://www.docker.com/get-started) już Dockera, zbuduj obraz `kubernetes-hugo` lokalnie: |
| 39 | +Aby zbudować i uruchomić serwis wewnątrz środowiska kontenerowego, wykonaj następujące polecenia: |
50 | 40 |
|
51 |
| -```bash |
52 |
| -make container-image |
53 | 41 | ```
|
54 |
| - |
55 |
| -Po zbudowaniu obrazu, możesz uruchomić serwis lokalnie: |
56 |
| - |
57 |
| -```bash |
| 42 | +make container-image |
58 | 43 | make container-serve
|
59 | 44 | ```
|
60 | 45 |
|
61 | 46 | Aby obejrzeć zawartość serwisu otwórz w przeglądarce adres http://localhost:1313. Po każdej zmianie plików źródłowych, Hugo automatycznie aktualizuje stronę i odświeża jej widok w przeglądarce.
|
62 | 47 |
|
63 | 48 | ## Jak uruchomić lokalną kopię strony przy pomocy Hugo?
|
64 | 49 |
|
65 |
| -Zajrzyj do [oficjalnej dokumentacji Hugo](https://gohugo.io/getting-started/installing/) po instrukcję instalacji. Upewnij się, że instalujesz rozszerzoną wersję Hugo, określoną przez zmienną środowiskową `HUGO_VERSION` w pliku [`netlify.toml`](netlify.toml#L9). |
| 50 | +Upewnij się, że zainstalowałeś odpowiednią wersję Hugo "extended", określoną przez zmienną środowiskową `HUGO_VERSION` w pliku [`netlify.toml`](netlify.toml#L10). |
66 | 51 |
|
67 |
| -Aby uruchomić serwis lokalnie po instalacji Hugo, napisz: |
| 52 | +Aby uruchomić i przetestować serwis lokalnie, wykonaj: |
68 | 53 |
|
69 | 54 | ```bash
|
| 55 | +# install dependencies |
| 56 | +npm ci |
70 | 57 | make serve
|
71 | 58 | ```
|
72 | 59 |
|
73 | 60 | Zostanie uruchomiony lokalny serwer Hugo na porcie 1313. Otwórz w przeglądarce adres http://localhost:1313, aby obejrzeć zawartość serwisu. Po każdej zmianie plików źródłowych, Hugo automatycznie aktualizuje stronę i odświeża jej widok w przeglądarce.
|
74 | 61 |
|
75 |
| -## Społeczność, listy dyskusyjne, uczestnictwo i wsparcie |
| 62 | +## Budowanie dokumentacji źródłowej API |
| 63 | + |
| 64 | +Budowanie dokumentacji źródłowej API zostało opisane w [angielskiej wersji pliku README.md](README.md#building-the-api-reference-pages). |
| 65 | + |
| 66 | +## Rozwiązywanie problemów |
| 67 | +### error: failed to transform resource: TOCSS: failed to transform "scss/main.scss" (text/x-scss): this feature is not available in your current Hugo version |
| 68 | + |
| 69 | +Z przyczyn technicznych, Hugo jest rozprowadzany w dwóch wersjach. Aktualny serwis używa tylko wersji **Hugo Extended**. Na stronie z [wydaniami](https://github.com/gohugoio/hugo/releases) poszukaj archiwum z `extended` w nazwie. Dla potwierdzenia, uruchom `hugo version` i poszukaj słowa `extended`. |
| 70 | + |
| 71 | +### Błąd w środowisku macOS: "too many open files" |
| 72 | + |
| 73 | +Jeśli po uruchomieniu `make serve` na macOS widzisz następujący błąd: |
| 74 | + |
| 75 | +``` |
| 76 | +ERROR 2020/08/01 19:09:18 Error: listen tcp 127.0.0.1:1313: socket: too many open files |
| 77 | +make: *** [serve] Error 1 |
| 78 | +``` |
| 79 | + |
| 80 | +sprawdź aktualny limit otwartych plików: |
76 | 81 |
|
77 |
| -Zajrzyj na stronę [społeczności](http://kubernetes.io/community/), aby dowiedzieć się, jak możesz zaangażować się w jej działania. |
| 82 | +`launchctl limit maxfiles` |
| 83 | + |
| 84 | +Uruchom następujące polecenia: (na podstawie https://gist.github.com/tombigel/d503800a282fcadbee14b537735d202c): |
| 85 | + |
| 86 | +```shell |
| 87 | +#!/bin/sh |
| 88 | + |
| 89 | +# These are the original gist links, linking to my gists now. |
| 90 | +# curl -O https://gist.githubusercontent.com/a2ikm/761c2ab02b7b3935679e55af5d81786a/raw/ab644cb92f216c019a2f032bbf25e258b01d87f9/limit.maxfiles.plist |
| 91 | +# curl -O https://gist.githubusercontent.com/a2ikm/761c2ab02b7b3935679e55af5d81786a/raw/ab644cb92f216c019a2f032bbf25e258b01d87f9/limit.maxproc.plist |
| 92 | + |
| 93 | +curl -O https://gist.githubusercontent.com/tombigel/d503800a282fcadbee14b537735d202c/raw/ed73cacf82906fdde59976a0c8248cce8b44f906/limit.maxfiles.plist |
| 94 | +curl -O https://gist.githubusercontent.com/tombigel/d503800a282fcadbee14b537735d202c/raw/ed73cacf82906fdde59976a0c8248cce8b44f906/limit.maxproc.plist |
| 95 | + |
| 96 | +sudo mv limit.maxfiles.plist /Library/LaunchDaemons |
| 97 | +sudo mv limit.maxproc.plist /Library/LaunchDaemons |
| 98 | + |
| 99 | +sudo chown root:wheel /Library/LaunchDaemons/limit.maxfiles.plist |
| 100 | +sudo chown root:wheel /Library/LaunchDaemons/limit.maxproc.plist |
| 101 | + |
| 102 | +sudo launchctl load -w /Library/LaunchDaemons/limit.maxfiles.plist |
| 103 | +``` |
| 104 | + |
| 105 | +Przedstawiony sposób powinien działać dla MacOS w wersji Catalina i Mojave. |
| 106 | + |
| 107 | + |
| 108 | +# Zaangażowanie w prace SIG Docs |
| 109 | + |
| 110 | +O społeczności SIG Docs i terminach spotkań dowiesz z [jej strony](https://github.com/kubernetes/community/tree/master/sig-docs#meetings). |
78 | 111 |
|
79 | 112 | Możesz kontaktować się z gospodarzami projektu za pomocą:
|
80 | 113 |
|
81 |
| -* [Komunikatora Slack](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs) |
82 |
| -* [List dyskusyjnych](https://groups.google.com/forum/#!forum/kubernetes-sig-docs) |
| 114 | +- [Komunikatora Slack](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs) [Tutaj możesz dostać zaproszenie do tej grupy Slack-a](https://slack.k8s.io/) |
| 115 | +- [List dyskusyjnych](https://groups.google.com/forum/#!forum/kubernetes-sig-docs) |
| 116 | + |
| 117 | +# Twój wkład w dokumentację |
| 118 | + |
| 119 | +Możesz kliknąć w przycisk **Fork** w prawym górnym rogu ekranu, aby stworzyć kopię tego repozytorium na swoim koncie GitHub. Taki rodzaj kopii (odgałęzienia) nazywa się *fork*. Zmieniaj w nim, co chcesz, a kiedy będziesz już gotowy/a przesłać te zmiany do nas, przejdź do swojej kopii i stwórz nowy *pull request*, abyśmy zostali o tym poinformowani. |
| 120 | + |
| 121 | +Po stworzeniu *pull request*, jeden z recenzentów projektu Kubernetes podejmie się przekazania jasnych wskazówek pozwalających podjąć następne działania. Na Tobie, jako właścicielu *pull requesta*, **spoczywa odpowiedzialność za wprowadzenie poprawek zgodnie z uwagami recenzenta.** |
| 122 | + |
| 123 | +Może też się zdarzyć, że swoje uwagi zgłosi więcej niż jeden recenzent, lub że recenzję będzie robił ktoś inny, niż ten, kto został przydzielony na początku. |
| 124 | + |
| 125 | +W niektórych przypadkach, jeśli zajdzie taka potrzeba, recenzent może poprosić dodatkowo o recenzję jednego z [recenzentów technicznych](https://github.com/kubernetes/website/wiki/Tech-reviewers). Recenzenci zrobią wszystko, aby odpowiedzieć sprawnie, ale konkretny czas odpowiedzi zależy od wielu czynników. |
| 126 | + |
| 127 | +Więcej informacji na temat współpracy przy tworzeniu dokumentacji znajdziesz na stronach: |
| 128 | + |
| 129 | +* [Udział w rozwijaniu dokumentacji](https://kubernetes.io/docs/contribute/) |
| 130 | +* [Rodzaje stron](https://kubernetes.io/docs/contribute/style/page-content-types/) |
| 131 | +* [Styl pisania dokumentacji](http://kubernetes.io/docs/contribute/style/style-guide/) |
| 132 | +* [Lokalizacja dokumentacji Kubernetes](https://kubernetes.io/docs/contribute/localization/) |
| 133 | + |
| 134 | +# Różne wersje językowe `README.md` |
| 135 | + |
| 136 | +| Język | Język | |
| 137 | +|---|---| |
| 138 | +| [angielski](README.md) | [francuski](README-fr.md) | |
| 139 | +| [koreański](README-ko.md) | [niemiecki](README-de.md) | |
| 140 | +| [portugalski](README-pt.md) | [hindi](README-hi.md) | |
| 141 | +| [hiszpański](README-es.md) | [indonezyjski](README-id.md) | |
| 142 | +| [chiński](README-zh.md) | [japoński](README-ja.md) | |
| 143 | +| [wietnamski](README-vi.md) | [rosyjski](README-ru.md) | |
| 144 | +| [włoski](README-it.md) | [ukraiński](README-uk.md) | |
83 | 145 |
|
84 |
| -### Zasady postępowania |
| 146 | +# Zasady postępowania |
85 | 147 |
|
86 |
| -Udział w działaniach społeczności Kubernetes jest regulowany przez [Kodeks postępowania](code-of-conduct.md). |
| 148 | +Udział w działaniach społeczności Kubernetes jest regulowany przez [Kodeks postępowania CNCF]((https://github.com/cncf/foundation/blob/master/code-of-conduct-languages/pl.md). |
87 | 149 |
|
88 |
| -## Dziękujemy! |
| 150 | +# Dziękujemy! |
89 | 151 |
|
90 | 152 | Kubernetes rozkwita dzięki zaangażowaniu społeczności — doceniamy twój wkład w tworzenie naszego serwisu i dokumentacji!
|
0 commit comments