Skip to content

Commit 85bc7d3

Browse files
committed
update translation catalogs
1 parent 8a3b967 commit 85bc7d3

File tree

1 file changed

+23
-23
lines changed

1 file changed

+23
-23
lines changed

i18n/core/zh_Hant.po

Lines changed: 23 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -759,23 +759,23 @@ msgstr "某人試圖將電子郵件地址 {0} 關聯到您的 Liberapay 帳號
759759

760760
#, fuzzy
761761
msgid "The requested page couldn't be found."
762-
msgstr "您所請求的頁面無法找到。"
762+
msgstr "請求的頁面無法找到。"
763763

764764
#, fuzzy
765765
msgid "Looks like you've found a bug! Sorry for the inconvenience. We'll fix this error as soon as possible."
766-
msgstr "看來您發現了一個錯誤!造成不便,我們深感抱歉。我們將盡快修復此問題。"
766+
msgstr "看來你發現了錯誤!給您帶來不便,我們深表歉意。我們將盡快修復此問題。"
767767

768768
#, fuzzy
769769
msgid "An unspecified error occured. This isn't supposed to happen. Sorry."
770-
msgstr "發生未指定的錯誤。這種情況不該發生。抱歉。"
770+
msgstr "發生了一個未指定的錯誤。這種情況不應該發生。抱歉。"
771771

772772
#, fuzzy, python-brace-format
773773
msgid "The details of this error have been recorded. If you decide to {link_start}contact us{link_end}, please include the following error identification code in your message: {0}."
774-
msgstr "此錯誤的詳細資訊已記錄在案。若您決定透過 {link_start}聯繫我們{link_end},請在您的訊息中包含以下錯誤識別碼:{0}。"
774+
msgstr "該錯誤的詳細信息已記錄在案。若你決定通過 {link_start}聯繫我們{link_end},請在郵件中註明以下錯誤識別代碼:{0}。"
775775

776776
#, fuzzy, python-brace-format
777777
msgid "If you decide to {link_start}contact us{link_end} about this issue, please include the following debugging information in your message:"
778-
msgstr "若您決定就此事聯絡我們({link_start}),請透過{link_end} 提交訊息時,務必包含以下除錯資訊:"
778+
msgstr "若你決定就此問題 {link_start}聯繫我們{link_end},請在郵件中包含以下調試信息:"
779779

780780
msgid "Every week as long as I am receiving donations"
781781
msgstr "每週,只要我還在收取捐款"
@@ -1569,15 +1569,15 @@ msgstr "切換到不同的帳號"
15691569

15701570
#, fuzzy, python-brace-format
15711571
msgid "A single-use authentication link has been emailed to {email_address}."
1572-
msgstr "一次性驗證鏈結已通過電子郵件寄送至 {email_address}。"
1572+
msgstr "一次性身份認證鏈接已發送至 {email_address}。"
15731573

15741574
#, fuzzy
15751575
msgid "Check your inbox, and perhaps your spam folder."
1576-
msgstr "請檢查您的收件匣,也請查看您的垃圾郵件資料夾。"
1576+
msgstr "請檢查你的收件箱,也請查看你的垃圾郵件文件夾。"
15771577

15781578
#, fuzzy
15791579
msgid "Open the authentication link in a new tab, then come back to this page and click on the button below to carry on with what you wanted to do."
1580-
msgstr "請在新分頁開啟驗證鏈結,隨後返回本頁面並點擊下方按鈕,即可繼續執行您原先欲進行的操作。"
1580+
msgstr "在新標籤頁中打開身份認證鏈接,然後返回本頁面,單擊下方按鈕繼續您原本要進行的操作。"
15811581

15821582
#, python-brace-format
15831583
msgid "You're still not logged in as {0}."
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "長度上限為 {0} 個字元。"
16261626

16271627
#, fuzzy, python-brace-format
16281628
msgid "If you've {bold}lost your current password{bold_end}, you have to log in via email to be able to replace it:"
1629-
msgstr "若您已 {bold}遺失當前密碼{bold_end},則必須透過電子郵件登入才能重新設定:"
1629+
msgstr "若當前密碼 {bold} 遺失{bold_end},需通過電子郵件登錄纔來替換它:"
16301630

16311631
msgid "2FA"
16321632
msgstr "2FA(雙重驗證)"
@@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "由於有時需要付款人的郵政地址才能成功處理付款,建
39253925
#, fuzzy
39263926
msgid "Fund your donation"
39273927
msgid_plural "Fund your donations"
3928-
msgstr[0] "為您的捐款/捐助提供資金"
3928+
msgstr[0] "爲你的捐贈提供資金"
39293929

39303930
#, fuzzy
39313931
msgid "Setting up the payment instrument failed."
@@ -3934,12 +3934,12 @@ msgstr "支付方式設置失敗。"
39343934
#, fuzzy, python-brace-format
39353935
msgid "{n} payment instrument is attached to this account."
39363936
msgid_plural "{n} payment instruments are attached to this account."
3937-
msgstr[0] "{n} 付款方式已附加至此帳號。"
3937+
msgstr[0] "{n} 張支付票據已附加附加至該賬戶。"
39383938

39393939
#, fuzzy, python-brace-format
39403940
msgid "{n} valid payment instrument is attached to this account."
39413941
msgid_plural "{n} valid payment instruments are attached to this account."
3942-
msgstr[0] "{n} 本帳號已綁定有效付款方式。"
3942+
msgstr[0] "{n} 張有效的支付票據已附加到該賬戶。"
39433943

39443944
msgid "Bank Account"
39453945
msgstr "銀行帳號"
@@ -4009,11 +4009,11 @@ msgstr "設爲 {currency} 的默認值"
40094009

40104010
#, fuzzy
40114011
msgid "No payment instruments are attached to this account."
4012-
msgstr "此帳號未綁定任何付款方式。"
4012+
msgstr "沒有支付票據附加到該賬戶。"
40134013

40144014
#, fuzzy
40154015
msgid "No valid payment instruments are attached to this account."
4016-
msgstr "此帳號未綁定任何有效付款方式。"
4016+
msgstr "沒有有效的支付票據附加到該賬戶。"
40174017

40184018
msgid "Add a payment instrument:"
40194019
msgstr "新增支付方式:"
@@ -4314,22 +4314,22 @@ msgstr "您可以再試一次:"
43144314

43154315
#, fuzzy
43164316
msgid "If you're trying to reach the owner of a Liberapay account, be advised that we generally don't relay messages and can't reveal the identity or contact details of our users."
4317-
msgstr "若您試圖聯繫Liberapay帳號持有者,請注意我們通常不轉達訊息,且無法透露用戶的身份或聯絡方式。"
4317+
msgstr "若您試圖聯繫Liberapay賬戶持有者,請注意我們通常不轉達信息,且不能透露用戶的身份或聯繫方式。"
43184318

43194319
#, fuzzy
43204320
msgid "To contact a Liberapay maintainer privately:"
4321-
msgstr "如需私下聯繫 Liberapay 維護者:"
4321+
msgstr "要私下聯繫Liberapay維護者:"
43224322

43234323
msgid "Send an email to Liberapay"
43244324
msgstr "發送電子郵件至 Liberapay"
43254325

43264326
#, fuzzy
43274327
msgid "We're very busy, so you shouldn't expect a fast response. Some messages may not be answered at all, especially if they're disrespectful, rambling or misdirected."
4328-
msgstr "我們非常忙碌,因此請不要期待快速回覆。部分訊息可能完全不會獲得回應,特別是那些不尊重、語無倫次或發送錯誤的訊息。"
4328+
msgstr "我們非常忙碌,因此請不要期待快速回復。某些消息可能完全得不到答覆,特別是那些不尊重、語無倫次或發錯對象的留言。"
43294329

43304330
#, fuzzy
43314331
msgid "If your message isn't written in English or French, it will be translated automatically by a machine. Our reply will be translated to your language the same way."
4332-
msgstr "若您的訊息非以英文或法文撰寫,系統將自動進行機器翻譯。我們的回覆亦將以相同方式翻譯成您的語言。"
4332+
msgstr "若您的留言非英文或法文撰寫,將自動進行機器翻譯。我們的回覆也將通過相同方式翻譯成您的語言。"
43334333

43344334
#, python-brace-format
43354335
msgid "If you think you've found a technical vulnerability in our system, please follow the instructions in {link_start}the {page_name} page{link_end} instead of sending us an email."
@@ -5120,22 +5120,22 @@ msgstr "我們能協助您找到資助對象,只要先連結到以下帳號:
51205120
#, fuzzy, python-brace-format
51215121
msgid "The individual with the most patrons on Liberapay is:"
51225122
msgid_plural "The {n} individuals with the most patrons on Liberapay are:"
5123-
msgstr[0] "Liberapay上擁有最多贊助者的{n}成員如下:"
5123+
msgstr[0] "Liberapay 上擁有最多贊助者的 {n} 個人是:"
51245124

51255125
#, fuzzy, python-brace-format
51265126
msgid "The organization with the most patrons on Liberapay is:"
51275127
msgid_plural "The {n} organizations with the most patrons on Liberapay are:"
5128-
msgstr[0] "在Liberapay平台上擁有最多贊助者的{n}組織如下:"
5128+
msgstr[0] "Liberapay 上擁有最多贊助者的 {n} 個組織是:"
51295129

51305130
#, fuzzy, python-brace-format
51315131
msgid "The team with the most patrons on Liberapay is:"
51325132
msgid_plural "The {n} teams with the most patrons on Liberapay are:"
5133-
msgstr[0] "Liberapay 上擁有最多贊助者的 {n} 團隊如下:"
5133+
msgstr[0] "Liberapay 上擁有最多贊助者的 {n} 個團隊是:"
51345134

51355135
#, fuzzy, python-brace-format
51365136
msgid "The Liberapay account with the most patrons is:"
51375137
msgid_plural "The {n} Liberapay accounts with the most patrons are:"
5138-
msgstr[0] "擁有最多贊助者的 {n} Liberapay 帳號如下:"
5138+
msgstr[0] "擁有最多贊助者的 {n} Liberapay 賬戶是:"
51395139

51405140
#, python-brace-format
51415141
msgid "The individual receiving the most money through Liberapay is:"
@@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr[0] "接收錢款最多的 {n} 個 Liberapay 賬戶是:"
51595159

51605160
#, fuzzy
51615161
msgid "number of patrons"
5162-
msgstr "顧客人數"
5162+
msgstr "贊助者數量"
51635163

51645164
#, python-brace-format
51655165
msgid "The most popular repository currently linked to a Liberapay account is:"

0 commit comments

Comments
 (0)