Skip to content

Commit 059f057

Browse files
authored
configurable-menu@johndoe8771: Add Spanish translation (#8280)
1 parent 75a64ec commit 059f057

File tree

1 file changed

+322
-0
lines changed
  • configurable-menu@johndoe8771/files/configurable-menu@johndoe8771/po

1 file changed

+322
-0
lines changed
Lines changed: 322 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,322 @@
1+
# CONFIGURABLE MENU
2+
# This file is put in the public domain.
3+
# JohnDoe8771, 2025
4+
#
5+
#, fuzzy
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: classic-menu@fredcw 1.0\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/JohnDoe8771/ConfigurableMenu/"
10+
"issues\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2026-01-30 22:45-0700\n"
12+
"PO-Revision-Date: \n"
13+
"Last-Translator: \n"
14+
"Language-Team: \n"
15+
"Language: es\n"
16+
"MIME-Version: 1.0\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
20+
21+
#. metadata.json->name
22+
#. applet.js:16
23+
msgid "Configurable Menu"
24+
msgstr "Menú configurable"
25+
26+
#. applet.js:16
27+
msgid "Configurable Menu is for Cinnamon versions 6.6 and later only."
28+
msgstr ""
29+
"El menú configurable solo está disponible para las versiones 6.6 y "
30+
"posteriores de Cinnamon."
31+
32+
#. 6.6/applet.js:415 6.6/applet.js:525
33+
msgid "Remove from favorites"
34+
msgstr "Eliminar de favoritos"
35+
36+
#. 6.6/applet.js:422 6.6/applet.js:528
37+
msgid "Add to favorites"
38+
msgstr "Añadir a favoritos"
39+
40+
#. 6.6/applet.js:512
41+
msgid "Run with dedicated GPU"
42+
msgstr "Ejecutar con GPU dedicada"
43+
44+
#. 6.6/applet.js:516
45+
msgid "Add to panel"
46+
msgstr "Añadir al panel"
47+
48+
#. 6.6/applet.js:520
49+
msgid "Add to desktop"
50+
msgstr "Añadir al escritorio"
51+
52+
#. 6.6/applet.js:535
53+
msgid "Properties"
54+
msgstr "Propiedades"
55+
56+
#. 6.6/applet.js:540
57+
msgid "Uninstall"
58+
msgstr "Desinstalar"
59+
60+
#. 6.6/applet.js:785 6.6/applet.js:826
61+
msgid "This file is no longer available"
62+
msgstr "Este archivo ya no está disponible"
63+
64+
#. 6.6/applet.js:1137
65+
#. 6.6->settings-schema.json->layout1->behavior-menu->title
66+
msgid "Menu"
67+
msgstr "Menú"
68+
69+
#. 6.6/applet.js:1142
70+
msgid "Edit menu"
71+
msgstr "Editar menú"
72+
73+
#. 6.6/applet.js:2233
74+
msgid "Recent Files"
75+
msgstr "Archivos recientes"
76+
77+
#. 6.6/applet.js:2249
78+
msgid "Clear list"
79+
msgstr "Borrar lista"
80+
81+
#. 6.6/applet.js:2250
82+
msgid "Clear all recent documents"
83+
msgstr "Borrar todos los documentos recientes"
84+
85+
#. 6.6/applet.js:2266
86+
msgid "No recent documents"
87+
msgstr "No hay documentos recientes"
88+
89+
#. 6.6/applet.js:2296
90+
#. 6.6->settings-schema.json->show-favorites->description
91+
msgid "Favorites"
92+
msgstr "Favoritos"
93+
94+
#. 6.6/applet.js:2314
95+
msgid "No favorite documents"
96+
msgstr "No hay documentos favoritos"
97+
98+
#. 6.6/applet.js:2346
99+
msgid "All Applications"
100+
msgstr "Todas las aplicaciones"
101+
102+
#. 6.6/applet.js:2396
103+
msgid "Lock Screen"
104+
msgstr "Pantalla de bloqueo"
105+
106+
#. 6.6/applet.js:2397
107+
msgid "Lock the screen"
108+
msgstr "Bloquear la pantalla"
109+
110+
#. 6.6/applet.js:2426
111+
msgid "Log Out"
112+
msgstr "Cerrar la sesión"
113+
114+
#. 6.6/applet.js:2427
115+
msgid "Leave the session"
116+
msgstr "Salir de la sesión"
117+
118+
#. 6.6/applet.js:2443
119+
msgid "Shut Down"
120+
msgstr "Apagar"
121+
122+
#. 6.6/applet.js:2444
123+
msgid "Shut down the computer"
124+
msgstr "Apague la computadora"
125+
126+
#. 6.6/applet.js:2529
127+
msgid "Account details"
128+
msgstr "Detalles de la cuenta"
129+
130+
#. 6.6/applet.js:2605
131+
msgid "Search"
132+
msgstr "Buscar"
133+
134+
#. metadata.json->description
135+
msgid "Main Cinnamon menu with additional configuration options"
136+
msgstr ""
137+
"Menú principal de Cinnamon con opciones de configuración adicionales"
138+
139+
#. 6.6->settings-schema.json->layout1->content->title
140+
#. 6.6->settings-schema.json->layout1->content-content->title
141+
msgid "Content"
142+
msgstr "Contenido"
143+
144+
#. 6.6->settings-schema.json->layout1->appearance->title
145+
msgid "Appearance"
146+
msgstr "Apariencia"
147+
148+
#. 6.6->settings-schema.json->layout1->behavior->title
149+
msgid "Behavior"
150+
msgstr "Comportamiento"
151+
152+
#. 6.6->settings-schema.json->layout1->behavior-panel->title
153+
#. 6.6->settings-schema.json->layout1->appearance-panel->title
154+
msgid "Panel"
155+
msgstr "Panel"
156+
157+
#. 6.6->settings-schema.json->layout1->appearance-menu->title
158+
msgid "Options"
159+
msgstr "Opciones"
160+
161+
#. 6.6->settings-schema.json->layout1->content-places->title
162+
msgid "Places"
163+
msgstr "Lugares"
164+
165+
#. 6.6->settings-schema.json->overlay-key->description
166+
msgid "Keyboard shortcut to open and close the menu"
167+
msgstr "Atajo de teclado para abrir y cerrar el menú"
168+
169+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-custom->description
170+
msgid "Use a custom icon and label"
171+
msgstr "Utiliza un icono y una etiqueta personalizados"
172+
173+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon->description
174+
msgid "Icon"
175+
msgstr "Icono"
176+
177+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon-size->description
178+
msgid "Icon size"
179+
msgstr "Tamaño del icono"
180+
181+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-label->description
182+
msgid "Text"
183+
msgstr "Texto"
184+
185+
#. 6.6->settings-schema.json->symbolic-category-icons->description
186+
msgid "Use symbolic icons for categories"
187+
msgstr "Utiliza iconos simbólicos para las categorías"
188+
189+
#. 6.6->settings-schema.json->symbolic-system-icons->description
190+
msgid "Use symbolic icons for system buttons"
191+
msgstr "Utiliza iconos simbólicos para los botones del sistema"
192+
193+
#. 6.6->settings-schema.json->category-icon-size->description
194+
msgid "Categories icon size"
195+
msgstr "Tamaño del icono de categorías"
196+
197+
#. 6.6->settings-schema.json->application-icon-size->description
198+
msgid "Applications icon size"
199+
msgstr "Tamaño del icono de las aplicaciones"
200+
201+
#. 6.6->settings-schema.json->show-sidebar->description
202+
msgid "Sidebar"
203+
msgstr "Barra lateral"
204+
205+
#. 6.6->settings-schema.json->show-avatar->description
206+
msgid "Avatar"
207+
msgstr "Avatar"
208+
209+
#. 6.6->settings-schema.json->show-home->description
210+
msgid "Home"
211+
msgstr "Inicio"
212+
213+
#. 6.6->settings-schema.json->show-desktop->description
214+
msgid "Desktop"
215+
msgstr "Escritorio"
216+
217+
#. 6.6->settings-schema.json->show-documents->description
218+
msgid "Documents"
219+
msgstr "Documentos"
220+
221+
#. 6.6->settings-schema.json->show-downloads->description
222+
msgid "Downloads"
223+
msgstr "Descargas"
224+
225+
#. 6.6->settings-schema.json->show-music->description
226+
msgid "Music"
227+
msgstr "Música"
228+
229+
#. 6.6->settings-schema.json->show-pictures->description
230+
msgid "Pictures"
231+
msgstr "Imágenes"
232+
233+
#. 6.6->settings-schema.json->show-videos->description
234+
msgid "Videos"
235+
msgstr "Videos"
236+
237+
#. 6.6->settings-schema.json->show-bookmarks->description
238+
msgid "Other bookmarks"
239+
msgstr "Otros marcadores"
240+
241+
#. 6.6->settings-schema.json->system-position->description
242+
msgid "Position of the system buttons"
243+
msgstr "Posición de los botones del sistema"
244+
245+
#. 6.6->settings-schema.json->vertical-system-buttons->description
246+
msgid "Vertical system buttons in sidebar"
247+
msgstr "Botones del sistema verticales en la barra lateral"
248+
249+
#. 6.6->settings-schema.json->system-icon-size->description
250+
msgid "System icon size"
251+
msgstr "Tamaño del icono del sistema"
252+
253+
#. 6.6->settings-schema.json->search-position->description
254+
msgid "Position of the search bar"
255+
msgstr "Posición de la barra de búsqueda"
256+
257+
#. 6.6->settings-schema.json->sidebar-icon-size->description
258+
msgid "Sidebar icon size"
259+
msgstr "Tamaño del icono de la barra lateral"
260+
261+
#. 6.6->settings-schema.json->sidebar-max-width->description
262+
msgid "Maximum sidebar width (px)"
263+
msgstr "Ancho máximo de la barra lateral (px)"
264+
265+
#. 6.6->settings-schema.json->show-recents->description
266+
msgid "Recents"
267+
msgstr "Recientes"
268+
269+
#. 6.6->settings-schema.json->show-sidebar-names->description
270+
msgid "Show the names of items in the sidebar"
271+
msgstr "Mostrar los nombres de los elementos en la barra lateral"
272+
273+
#. 6.6->settings-schema.json->show-description->description
274+
msgid "Show application descriptions"
275+
msgstr "Mostrar descripciones de aplicaciones"
276+
277+
#. 6.6->settings-schema.json->category-hover->description
278+
msgid "Change categories on hover"
279+
msgstr "Cambiar categorías al pasar el cursor"
280+
281+
#. 6.6->settings-schema.json->enable-autoscroll->description
282+
msgid "Enable autoscrolling in application list"
283+
msgstr ""
284+
"Habilitar el desplazamiento automático en la lista de aplicaciones"
285+
286+
#. 6.6->settings-schema.json->activate-on-hover->description
287+
msgid "Open the menu when I move my mouse over it"
288+
msgstr "Abrir el menú cuando paso el ratón por encima"
289+
290+
#. 6.6->settings-schema.json->activate-on-hover->tooltip
291+
msgid "Enable opening the menu when the mouse enters the applet"
292+
msgstr ""
293+
"Habilitar la apertura del menú cuando el ratón entra en el applet"
294+
295+
#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->description
296+
msgid "Menu hover delay"
297+
msgstr "Retraso al pasar el cursor por el menú"
298+
299+
#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->tooltip
300+
msgid "Delay before the menu opens when hovered"
301+
msgstr ""
302+
"Retraso antes de que se abra el menú al pasar el cursor por encima"
303+
304+
#. 6.6->settings-schema.json->enable-animation->description
305+
msgid "Use menu animations"
306+
msgstr "Utilizar animaciones de menú"
307+
308+
#. 6.6->settings-schema.json->enable-animation->tooltip
309+
msgid "Allow the menu to animate on open and close"
310+
msgstr "Permitir que el menú se anime al abrirse y cerrarse"
311+
312+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-editor-button->description
313+
msgid "Open the menu editor"
314+
msgstr "Abrir el editor del menú"
315+
316+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-editor-button->tooltip
317+
msgid "Press this button to customize your menu entries."
318+
msgstr "Pulse este botón para personalizar las entradas del menú."
319+
320+
#. 6.6->settings-schema.json->reset-menu-size-button->description
321+
msgid "Restore the menu to its original size"
322+
msgstr "Restaurar el menú a su tamaño original"

0 commit comments

Comments
 (0)