|
| 1 | +# DAY PROGRESS |
| 2 | +# This file is put in the public domain. |
| 3 | +# chmodmasx, 2025 |
| 4 | +# |
| 5 | +msgid "" |
| 6 | +msgstr "" |
| 7 | +"Project-Id-Version: day-progress@chmodmasx 1.0.1\n" |
| 8 | +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-applets/issues\n" |
| 9 | +"POT-Creation-Date: 2025-12-30 23:07-0300\n" |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 12:55+0100\n" |
| 11 | +"Last-Translator: FabRCT\n" |
| 12 | +"Language-Team: none\n" |
| 13 | +"Language: fr\n" |
| 14 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 18 | + |
| 19 | +#. applet.js:158 |
| 20 | +msgid "Elapsed" |
| 21 | +msgstr "Écoulé" |
| 22 | + |
| 23 | +#. applet.js:169 |
| 24 | +msgid "Remaining" |
| 25 | +msgstr "Restant" |
| 26 | + |
| 27 | +#. applet.js:182 |
| 28 | +msgid "Settings" |
| 29 | +msgstr "Paramètres" |
| 30 | + |
| 31 | +#. metadata.json->name |
| 32 | +msgid "Day Progress" |
| 33 | +msgstr "Progression du Jour" |
| 34 | + |
| 35 | +#. metadata.json->description |
| 36 | +msgid "" |
| 37 | +"Displays a customizable progress pie chart in the panel to help you track " |
| 38 | +"your day time." |
| 39 | +msgstr "" |
| 40 | +"Affiche dans le panneau un graphique circulaire de progression personnalisable\n" |
| 41 | +"pour vous aider à suivre votre temps de travail quotidien." |
| 42 | + |
| 43 | +#. settings-schema.json->show-elapsed->description |
| 44 | +msgid "Show time elapsed" |
| 45 | +msgstr "Afficher le temps écoulé" |
| 46 | + |
| 47 | +#. settings-schema.json->show-elapsed->tooltip |
| 48 | +msgid "Show time elapsed instead of remaining" |
| 49 | +msgstr "Afficher le temps écoulé au lieu du temps restant" |
| 50 | + |
| 51 | +#. settings-schema.json->width->description |
| 52 | +msgid "Width" |
| 53 | +msgstr "Largeur" |
| 54 | + |
| 55 | +#. settings-schema.json->width->tooltip |
| 56 | +msgid "Width of the indicator" |
| 57 | +msgstr "Largeur de l'indicateur" |
| 58 | + |
| 59 | +#. settings-schema.json->height->description |
| 60 | +msgid "Height" |
| 61 | +msgstr "Hauteur" |
| 62 | + |
| 63 | +#. settings-schema.json->height->tooltip |
| 64 | +msgid "Height of the indicator" |
| 65 | +msgstr "Hauteur de l'indicateur" |
| 66 | + |
| 67 | +#. settings-schema.json->style->description |
| 68 | +msgid "Style" |
| 69 | +msgstr "Style" |
| 70 | + |
| 71 | +#. settings-schema.json->style->tooltip |
| 72 | +msgid "Visual style of the indicator" |
| 73 | +msgstr "Style visuel de l'indicateur" |
| 74 | + |
| 75 | +#. settings-schema.json->style->options |
| 76 | +msgid "Pie" |
| 77 | +msgstr "En secteurs" |
| 78 | + |
| 79 | +#. settings-schema.json->style->options |
| 80 | +msgid "Pie (no border)" |
| 81 | +msgstr "En secteurs (sans bordure)" |
| 82 | + |
| 83 | +#. settings-schema.json->start-time-header->description |
| 84 | +msgid "Start time" |
| 85 | +msgstr "Heure de début" |
| 86 | + |
| 87 | +#. settings-schema.json->start-hour->units |
| 88 | +#. settings-schema.json->end-hour->units |
| 89 | +msgid "hours" |
| 90 | +msgstr "heure" |
| 91 | + |
| 92 | +#. settings-schema.json->start-hour->description |
| 93 | +msgid "Start hour" |
| 94 | +msgstr "Heure de début" |
| 95 | + |
| 96 | +#. settings-schema.json->start-hour->tooltip |
| 97 | +msgid "Hour at which the indicator starts" |
| 98 | +msgstr "Heure à laquelle l'indicateur commence" |
| 99 | + |
| 100 | +#. settings-schema.json->end-time-header->description |
| 101 | +msgid "End time" |
| 102 | +msgstr "Heure de fin" |
| 103 | + |
| 104 | +#. settings-schema.json->end-hour->description |
| 105 | +msgid "End hour" |
| 106 | +msgstr "Heure de fin" |
| 107 | + |
| 108 | +#. settings-schema.json->end-hour->tooltip |
| 109 | +msgid "Hour at which the indicator ends" |
| 110 | +msgstr "Heure à laquelle l'indicateur prend fin" |
0 commit comments