Skip to content

Commit 9a52bdd

Browse files
authored
ma-ram-monitor@lanote: Add Spanish translation (#8272)
1 parent 7e0f98a commit 9a52bdd

File tree

1 file changed

+250
-0
lines changed
  • ma-ram-monitor@lanote/files/ma-ram-monitor@lanote/po

1 file changed

+250
-0
lines changed
Lines changed: 250 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,250 @@
1+
# MODERATELY ADVANCED RAM MONITOR
2+
# This file is put in the public domain.
3+
# notoyeah, 2016
4+
#
5+
#, fuzzy
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: ma-ram-monitor@lanote 1.0.0\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-applets/"
10+
"issues\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2026-02-01 17:50+0100\n"
12+
"PO-Revision-Date: \n"
13+
"Last-Translator: \n"
14+
"Language-Team: \n"
15+
"Language: es\n"
16+
"MIME-Version: 1.0\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
20+
21+
#. applet.js:98
22+
msgid "RAM error"
23+
msgstr "Error de RAM"
24+
25+
#. settings-schema.json->show-mode->options
26+
#. applet.js:169
27+
msgid "Used RAM"
28+
msgstr "RAM usada"
29+
30+
#. settings-schema.json->show-mode->options
31+
#. applet.js:169
32+
msgid "Available RAM"
33+
msgstr "RAM disponible"
34+
35+
#. applet.js:194
36+
#, javascript-format
37+
msgid "Kernel read error: %s"
38+
msgstr "Error de lectura del núcleo: %s"
39+
40+
#. applet.js:209
41+
msgid "RAM Applet error"
42+
msgstr "Error del applet RAM"
43+
44+
#. applet.js:209
45+
#, javascript-format
46+
msgid "Command \"%s\" not found."
47+
msgstr "Comando \"%s\" no encontrado."
48+
49+
#. metadata.json->name
50+
msgid "Moderately Advanced RAM Monitor"
51+
msgstr "Monitor de RAM moderadamente avanzado"
52+
53+
#. metadata.json->description
54+
msgid ""
55+
"A customizable RAM monitor. Reads memory statistics directly from the "
56+
"kernel's virtual filesystem (/proc/meminfo) for maximum accuracy and low "
57+
"overhead."
58+
msgstr ""
59+
"Un monitor de RAM personalizable. Lee las estadísticas de memoria "
60+
"directamente desde el sistema de archivos virtual del núcleo (/proc/meminfo) "
61+
"para obtener la máxima precisión y una baja sobrecarga."
62+
63+
#. settings-schema.json->layout_header->description
64+
msgid "General Settings"
65+
msgstr "Configuración general"
66+
67+
#. settings-schema.json->mem-label->description
68+
msgid "Text label"
69+
msgstr "Etiqueta de texto"
70+
71+
#. settings-schema.json->mem-label->tooltip
72+
msgid "Enter custom text to show in the panel."
73+
msgstr "Introduzca el texto personalizado que desea mostrar en el panel."
74+
75+
#. settings-schema.json->frequency->options
76+
msgid "0.5"
77+
msgstr "0.5"
78+
79+
#. settings-schema.json->frequency->options
80+
msgid "1.0"
81+
msgstr "1.0"
82+
83+
#. settings-schema.json->frequency->options
84+
msgid "2.0"
85+
msgstr "2.0"
86+
87+
#. settings-schema.json->frequency->options
88+
msgid "3.0"
89+
msgstr "3.0"
90+
91+
#. settings-schema.json->frequency->options
92+
msgid "4.0"
93+
msgstr "4.0"
94+
95+
#. settings-schema.json->frequency->options
96+
msgid "5.0"
97+
msgstr "5.0"
98+
99+
#. settings-schema.json->frequency->options
100+
msgid "10.0"
101+
msgstr "10.0"
102+
103+
#. settings-schema.json->frequency->description
104+
msgid "Update frequency (seconds)"
105+
msgstr "Frecuencia de actualización (segundos)"
106+
107+
#. settings-schema.json->frequency->tooltip
108+
msgid "Determines how often the applet checks RAM usage data from the system."
109+
msgstr ""
110+
"Determina la frecuencia con la que el applet comprueba los datos de uso de "
111+
"RAM del sistema."
112+
113+
#. settings-schema.json->layout_display->description
114+
msgid "Visual Layout"
115+
msgstr "Disposición visual"
116+
117+
#. settings-schema.json->show-mode->description
118+
msgid "Display mode"
119+
msgstr "Modo de visualización"
120+
121+
#. settings-schema.json->show-mode->tooltip
122+
msgid "Choose whether to monitor used memory or remaining available memory."
123+
msgstr ""
124+
"Elija si desea supervisar la memoria utilizada o la memoria disponible "
125+
"restante."
126+
127+
#. settings-schema.json->show-value->description
128+
msgid "Show current memory"
129+
msgstr "Mostrar memoria actual"
130+
131+
#. settings-schema.json->show-value->tooltip
132+
msgid "Toggle whether to display actual memory amount on the panel."
133+
msgstr ""
134+
"Activa o desactiva la visualización de la cantidad real de memoria en el "
135+
"panel."
136+
137+
#. settings-schema.json->show-total->description
138+
msgid "Show total memory"
139+
msgstr "Mostrar memoria total"
140+
141+
#. settings-schema.json->show-total->tooltip
142+
msgid "Toggle whether to display total RAM capacity next to the current usage."
143+
msgstr ""
144+
"Activa o desactiva la visualización de la capacidad total de RAM junto al "
145+
"uso actual."
146+
147+
#. settings-schema.json->show-percent->description
148+
msgid "Show current memory as percentage"
149+
msgstr "Mostrar la memoria actual como porcentaje"
150+
151+
#. settings-schema.json->show-percent->tooltip
152+
msgid "Toggle whether to display memory usage as a percentage."
153+
msgstr ""
154+
"Activa o desactiva la visualización del uso de memoria como porcentaje."
155+
156+
#. settings-schema.json->unit-type->description
157+
msgid "Unit type"
158+
msgstr "Tipo de unidad"
159+
160+
#. settings-schema.json->unit-type->tooltip
161+
msgid "Toggle whether to display memory usage in GB/GiB."
162+
msgstr "Activa o desactiva la visualización del uso de memoria en GB/GiB."
163+
164+
#. settings-schema.json->unit-type->options
165+
msgid "GiB (binary: 1024)"
166+
msgstr "GiB (binario: 1024)"
167+
168+
#. settings-schema.json->unit-type->options
169+
msgid "GB (decimal: 1000)"
170+
msgstr "GB (decimal: 1000)"
171+
172+
#. settings-schema.json->use-monospace->description
173+
msgid "Stable width (Monospace font)"
174+
msgstr "Ancho estable (fuente monoespaciada)"
175+
176+
#. settings-schema.json->use-monospace->tooltip
177+
msgid "Forces a fixed-width font and prevents text jumping."
178+
msgstr "Obliga a utilizar una fuente de ancho fijo y evita que el texto salte."
179+
180+
#. settings-schema.json->padding-size->units
181+
msgid "chars"
182+
msgstr "caracteres"
183+
184+
#. settings-schema.json->padding-size->description
185+
msgid "Reserved numeric spaces"
186+
msgstr "Espacios numéricos reservados"
187+
188+
#. settings-schema.json->padding-size->tooltip
189+
msgid "How many characters to reserve for numbers (e.g. 4 for '99.9')."
190+
msgstr ""
191+
"Cuántos caracteres hay que reservar para los números (por ejemplo, 4 para "
192+
"'99,9')."
193+
194+
#. settings-schema.json->layout_alerts->description
195+
msgid "Warnings"
196+
msgstr "Advertencias"
197+
198+
#. settings-schema.json->warning-usage->units
199+
#. settings-schema.json->warning-available->units
200+
msgid "%"
201+
msgstr "%"
202+
203+
#. settings-schema.json->warning-usage->description
204+
msgid "Warning: usage above"
205+
msgstr "Advertencia: uso anterior"
206+
207+
#. settings-schema.json->warning-usage->tooltip
208+
msgid ""
209+
"Triggers a blinking visual alert when RAM usage exceeds this percentage."
210+
msgstr ""
211+
"Activa una alerta visual intermitente cuando el uso de RAM supera este "
212+
"porcentaje."
213+
214+
#. settings-schema.json->warning-available->description
215+
msgid "Warning: available below"
216+
msgstr "Advertencia: disponible a continuación"
217+
218+
#. settings-schema.json->warning-available->tooltip
219+
msgid ""
220+
"Triggers a blinking visual alert when available RAM falls below this "
221+
"percentage."
222+
msgstr ""
223+
"Activa una alerta visual intermitente cuando la RAM disponible cae por "
224+
"debajo de este porcentaje."
225+
226+
#. settings-schema.json->layout_interaction->description
227+
msgid "Interaction"
228+
msgstr "Interacción"
229+
230+
#. settings-schema.json->enable-click-launch->description
231+
msgid "Launch system monitor on click"
232+
msgstr "Iniciar el monitor del sistema al hacer clic"
233+
234+
#. settings-schema.json->enable-click-launch->tooltip
235+
msgid "Left-clicking the applet will open the default system monitor."
236+
msgstr ""
237+
"Al hacer clic con el botón izquierdo del ratón en el applet, se abrirá el "
238+
"monitor del sistema predeterminado."
239+
240+
#. settings-schema.json->custom-command->description
241+
msgid "System monitor command"
242+
msgstr "Comando del monitor del sistema"
243+
244+
#. settings-schema.json->custom-command->tooltip
245+
msgid ""
246+
"Enter the command to be executed (e.g., gnome-system-monitor or xterm -e "
247+
"htop)."
248+
msgstr ""
249+
"Introduzca el comando que desea ejecutar (por ejemplo, gnome-system-monitor "
250+
"o xterm -e htop)."

0 commit comments

Comments
 (0)