|
| 1 | +# CLASSIC MENU |
| 2 | +# This file is put in the public domain. |
| 3 | +# fredcw, 2025 |
| 4 | +# |
| 5 | +#, fuzzy |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: classic-menu@fredcw 1.0\n" |
| 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-applets/issues\n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2025-12-29 14:23-0500\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: \n" |
| 12 | +"Last-Translator: \n" |
| 13 | +"Language-Team: \n" |
| 14 | +"Language: es\n" |
| 15 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | +"X-Generator: Poedit 3.8\n" |
| 19 | + |
| 20 | +#. metadata.json->name |
| 21 | +#. applet.js:16 |
| 22 | +msgid "Classic Menu" |
| 23 | +msgstr "Menú clásico" |
| 24 | + |
| 25 | +#. applet.js:16 |
| 26 | +msgid "Classic Menu is for cinnamon versions 6.6 and later only." |
| 27 | +msgstr "El menú clásico solo es compatible con las versiones 6.6 y posteriores de Cinnamon." |
| 28 | + |
| 29 | +#. 6.6/applet.js:397 6.6/applet.js:486 |
| 30 | +msgid "Remove from favorites" |
| 31 | +msgstr "Eliminar de favoritos" |
| 32 | + |
| 33 | +#. 6.6/applet.js:404 6.6/applet.js:489 |
| 34 | +msgid "Add to favorites" |
| 35 | +msgstr "Añadir a favoritos" |
| 36 | + |
| 37 | +#. 6.6/applet.js:473 |
| 38 | +msgid "Run with dedicated GPU" |
| 39 | +msgstr "Ejecutar con GPU dedicada" |
| 40 | + |
| 41 | +#. 6.6/applet.js:477 |
| 42 | +msgid "Add to panel" |
| 43 | +msgstr "Añadir al panel" |
| 44 | + |
| 45 | +#. 6.6/applet.js:481 |
| 46 | +msgid "Add to desktop" |
| 47 | +msgstr "Añadir al escritorio" |
| 48 | + |
| 49 | +#. 6.6/applet.js:496 |
| 50 | +msgid "Properties" |
| 51 | +msgstr "Propiedades" |
| 52 | + |
| 53 | +#. 6.6/applet.js:501 |
| 54 | +msgid "Uninstall" |
| 55 | +msgstr "Desinstalar" |
| 56 | + |
| 57 | +#. 6.6/applet.js:759 6.6/applet.js:867 |
| 58 | +msgid "This file is no longer available" |
| 59 | +msgstr "Este archivo ya no está disponible" |
| 60 | + |
| 61 | +#. 6.6/applet.js:773 6.6/applet.js:881 |
| 62 | +msgid "Open with" |
| 63 | +msgstr "Abrir con" |
| 64 | + |
| 65 | +#. 6.6/applet.js:819 6.6/applet.js:927 |
| 66 | +msgid "Other application..." |
| 67 | +msgstr "Otra aplicación..." |
| 68 | + |
| 69 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu->title |
| 70 | +#. 6.6/applet.js:1199 |
| 71 | +msgid "Menu" |
| 72 | +msgstr "Menú" |
| 73 | + |
| 74 | +#. 6.6/applet.js:1204 |
| 75 | +msgid "Edit menu" |
| 76 | +msgstr "Editar menú" |
| 77 | + |
| 78 | +#. 6.6/applet.js:2458 |
| 79 | +msgid "Places" |
| 80 | +msgstr "Lugares" |
| 81 | + |
| 82 | +#. 6.6/applet.js:2496 |
| 83 | +msgid "Recent Files" |
| 84 | +msgstr "Archivos recientes" |
| 85 | + |
| 86 | +#. 6.6/applet.js:2511 |
| 87 | +msgid "Clear list" |
| 88 | +msgstr "Borrar lista" |
| 89 | + |
| 90 | +#. 6.6/applet.js:2512 |
| 91 | +msgid "Clear all recent documents" |
| 92 | +msgstr "Borrar todos los documentos recientes" |
| 93 | + |
| 94 | +#. 6.6/applet.js:2531 |
| 95 | +msgid "No recent documents" |
| 96 | +msgstr "No hay documentos recientes" |
| 97 | + |
| 98 | +#. 6.6/applet.js:2566 |
| 99 | +msgid "Favorites" |
| 100 | +msgstr "Favoritos" |
| 101 | + |
| 102 | +#. 6.6/applet.js:2595 |
| 103 | +msgid "All Applications" |
| 104 | +msgstr "Todas las aplicaciones" |
| 105 | + |
| 106 | +#. 6.6/applet.js:2663 |
| 107 | +msgid "Lock Screen" |
| 108 | +msgstr "Pantalla de bloqueo" |
| 109 | + |
| 110 | +#. 6.6/applet.js:2664 |
| 111 | +msgid "Lock the screen" |
| 112 | +msgstr "Bloquear la pantalla" |
| 113 | + |
| 114 | +#. 6.6/applet.js:2688 |
| 115 | +msgid "Log Out" |
| 116 | +msgstr "Cerrar la sesión" |
| 117 | + |
| 118 | +#. 6.6/applet.js:2689 |
| 119 | +msgid "Leave the session" |
| 120 | +msgstr "Salir de la sesión" |
| 121 | + |
| 122 | +#. 6.6/applet.js:2700 |
| 123 | +msgid "Shut Down" |
| 124 | +msgstr "Apagar" |
| 125 | + |
| 126 | +#. 6.6/applet.js:2701 |
| 127 | +msgid "Shut down the computer" |
| 128 | +msgstr "Apague la computadora" |
| 129 | + |
| 130 | +#. metadata.json->description |
| 131 | +msgid "The classic Cinnamon menu for cinnamon 6.6 and later" |
| 132 | +msgstr "El menú clásico de Cinnamon para Cinnamon 6.6 y posteriores" |
| 133 | + |
| 134 | +#. 6.6->settings-schema.json->panel->title |
| 135 | +msgid "Panel" |
| 136 | +msgstr "Panel" |
| 137 | + |
| 138 | +#. 6.6->settings-schema.json->panel-appear->title |
| 139 | +msgid "Appearance" |
| 140 | +msgstr "Apariencia" |
| 141 | + |
| 142 | +#. 6.6->settings-schema.json->panel-behave->title |
| 143 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-behave->title |
| 144 | +msgid "Behavior" |
| 145 | +msgstr "Behavior" |
| 146 | + |
| 147 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-layout->title |
| 148 | +msgid "Layout and content" |
| 149 | +msgstr "Diseño y contenido" |
| 150 | + |
| 151 | +#. 6.6->settings-schema.json->overlay-key->description |
| 152 | +msgid "Keyboard shortcut to open and close the menu" |
| 153 | +msgstr "Atajo de teclado para abrir y cerrar el menú" |
| 154 | + |
| 155 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-custom->description |
| 156 | +msgid "Use a custom icon and label" |
| 157 | +msgstr "Utiliza un icono y una etiqueta personalizados" |
| 158 | + |
| 159 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-custom->tooltip |
| 160 | +msgid "Check this to specify a custom icon and label" |
| 161 | +msgstr "Marque esta casilla para especificar un icono y una etiqueta personalizados" |
| 162 | + |
| 163 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon->description |
| 164 | +msgid "Icon" |
| 165 | +msgstr "Icono" |
| 166 | + |
| 167 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon->tooltip |
| 168 | +msgid "Select an icon to show in the panel." |
| 169 | +msgstr "Seleccione un icono para mostrar en el panel." |
| 170 | + |
| 171 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon-size->units |
| 172 | +#. 6.6->settings-schema.json->category-icon-size->units |
| 173 | +#. 6.6->settings-schema.json->application-icon-size->units |
| 174 | +#. 6.6->settings-schema.json->fav-icon-size->units |
| 175 | +msgid "px" |
| 176 | +msgstr "px" |
| 177 | + |
| 178 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon-size->description |
| 179 | +msgid "Icon size" |
| 180 | +msgstr "Tamaño del icono" |
| 181 | + |
| 182 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-label->description |
| 183 | +msgid "Text" |
| 184 | +msgstr "Texto" |
| 185 | + |
| 186 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-label->tooltip |
| 187 | +msgid "Enter custom text to show in the panel." |
| 188 | +msgstr "Introduzca el texto personalizado que desea mostrar en el panel." |
| 189 | + |
| 190 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-category-icons->description |
| 191 | +msgid "Show category icons" |
| 192 | +msgstr "Mostrar iconos de categoría" |
| 193 | + |
| 194 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-category-icons->tooltip |
| 195 | +msgid "Choose whether or not to show icons on categories." |
| 196 | +msgstr "Elija si deseas mostrar o no los iconos en las categorías." |
| 197 | + |
| 198 | +#. 6.6->settings-schema.json->category-icon-size->description |
| 199 | +msgid "Categories icon size" |
| 200 | +msgstr "Tamaño del icono de categorías" |
| 201 | + |
| 202 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-application-icons->description |
| 203 | +msgid "Show application icons" |
| 204 | +msgstr "Mostrar iconos de aplicaciones" |
| 205 | + |
| 206 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-application-icons->tooltip |
| 207 | +msgid "Choose whether or not to show icons on applications." |
| 208 | +msgstr "Elija si deseas mostrar o no los iconos en las aplicaciones." |
| 209 | + |
| 210 | +#. 6.6->settings-schema.json->application-icon-size->description |
| 211 | +msgid "Applications icon size" |
| 212 | +msgstr "Tamaño del icono de las aplicaciones" |
| 213 | + |
| 214 | +#. 6.6->settings-schema.json->favbox-show->description |
| 215 | +msgid "Show favorites and session buttons" |
| 216 | +msgstr "Mostrar botones de favoritos y sesión" |
| 217 | + |
| 218 | +#. 6.6->settings-schema.json->favbox-show->tooltip |
| 219 | +msgid "Choose whether or not to show the left pane of the menu." |
| 220 | +msgstr "Elija si deseas mostrar o no el panel izquierdo del menú." |
| 221 | + |
| 222 | +#. 6.6->settings-schema.json->fav-icon-size->description |
| 223 | +msgid "Favorites icon size" |
| 224 | +msgstr "Tamaño del icono de favoritos" |
| 225 | + |
| 226 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-favorites->description |
| 227 | +msgid "Show favorites" |
| 228 | +msgstr "Mostrar favoritos" |
| 229 | + |
| 230 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-favorites->tooltip |
| 231 | +msgid "Choose whether or not to show favorite files in the menu." |
| 232 | +msgstr "Elija si deseas mostrar o no los archivos favoritos en el menú." |
| 233 | + |
| 234 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-places->description |
| 235 | +msgid "Show bookmarks and places" |
| 236 | +msgstr "Mostrar marcadores y lugares" |
| 237 | + |
| 238 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-places->tooltip |
| 239 | +msgid "Choose whether or not to show bookmarks and places in the menu." |
| 240 | +msgstr "Elija si deseas mostrar o no los marcadores y lugares en el menú." |
| 241 | + |
| 242 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-recents->description |
| 243 | +msgid "Show recents" |
| 244 | +msgstr "Mostrar recientes" |
| 245 | + |
| 246 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-recents->tooltip |
| 247 | +msgid "Choose whether or not to show recents in the menu." |
| 248 | +msgstr "Elija si deseas mostrar los elementos recientes en el menú." |
| 249 | + |
| 250 | +#. 6.6->settings-schema.json->category-hover->description |
| 251 | +msgid "Change categories on hover" |
| 252 | +msgstr "Cambiar categorías al pasar el cursor" |
| 253 | + |
| 254 | +#. 6.6->settings-schema.json->category-hover->tooltip |
| 255 | +msgid "Choose whether or not to change categories by hovering." |
| 256 | +msgstr "Elija si deseas cambiar de categoría pasando el cursor por encima." |
| 257 | + |
| 258 | +#. 6.6->settings-schema.json->enable-autoscroll->description |
| 259 | +msgid "Enable autoscrolling in application list" |
| 260 | +msgstr "Habilitar el desplazamiento automático en la lista de aplicaciones" |
| 261 | + |
| 262 | +#. 6.6->settings-schema.json->enable-autoscroll->tooltip |
| 263 | +msgid "Choose whether or not to enable smooth autoscrolling in the application list." |
| 264 | +msgstr "Elija si deseas habilitar o no el desplazamiento automático suave en la lista de aplicaciones." |
| 265 | + |
| 266 | +#. 6.6->settings-schema.json->search-filesystem->description |
| 267 | +msgid "Enable filesystem path entry in search box" |
| 268 | +msgstr "Habilitar la entrada de la ruta del sistema de archivos en el cuadro de búsqueda" |
| 269 | + |
| 270 | +#. 6.6->settings-schema.json->search-filesystem->tooltip |
| 271 | +msgid "Allows path entry in the menu search box." |
| 272 | +msgstr "Permite introducir la ruta en el cuadro de búsqueda del menú." |
| 273 | + |
| 274 | +#. 6.6->settings-schema.json->force-show-panel->description |
| 275 | +msgid "Force the panel to be visible when opening the menu" |
| 276 | +msgstr "Forzar que el panel sea visible al abrir el menú" |
| 277 | + |
| 278 | +#. 6.6->settings-schema.json->force-show-panel->tooltip |
| 279 | +msgid "Opening the menu will also show the main panel (which may be auto-hidden)." |
| 280 | +msgstr "Al abrir el menú también se mostrará el panel principal (que puede estar oculto automáticamente)." |
| 281 | + |
| 282 | +#. 6.6->settings-schema.json->activate-on-hover->description |
| 283 | +msgid "Open the menu when I move my mouse over it" |
| 284 | +msgstr "Abrir el menú cuando paso el ratón por encima" |
| 285 | + |
| 286 | +#. 6.6->settings-schema.json->activate-on-hover->tooltip |
| 287 | +msgid "Enable opening the menu when the mouse enters the applet" |
| 288 | +msgstr "Habilitar la apertura del menú cuando el ratón entra en el applet" |
| 289 | + |
| 290 | +#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->units |
| 291 | +msgid "milliseconds" |
| 292 | +msgstr "milisegundos" |
| 293 | + |
| 294 | +#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->description |
| 295 | +msgid "Menu hover delay" |
| 296 | +msgstr "Retraso al pasar el cursor por el menú" |
| 297 | + |
| 298 | +#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->tooltip |
| 299 | +msgid "Delay before the menu opens when hovered" |
| 300 | +msgstr "Retraso antes de que se abra el menú al pasar el cursor por encima" |
| 301 | + |
| 302 | +#. 6.6->settings-schema.json->enable-animation->description |
| 303 | +msgid "Use menu animations" |
| 304 | +msgstr "Utilizar animaciones de menú" |
| 305 | + |
| 306 | +#. 6.6->settings-schema.json->enable-animation->tooltip |
| 307 | +msgid "Allow the menu to animate on open and close" |
| 308 | +msgstr "Permitir que el menú se anime al abrirse y cerrarse" |
| 309 | + |
| 310 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-editor-button->description |
| 311 | +msgid "Open the menu editor" |
| 312 | +msgstr "Abrir el editor del menú" |
| 313 | + |
| 314 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-editor-button->tooltip |
| 315 | +msgid "Press this button to customize your menu entries." |
| 316 | +msgstr "Pulse este botón para personalizar las entradas del menú." |
| 317 | + |
| 318 | +#. 6.6->settings-schema.json->reset-menu-size-button->description |
| 319 | +msgid "Restore the menu to its original size" |
| 320 | +msgstr "Restaurar el menú a su tamaño original" |
0 commit comments