|
| 1 | +# CLASSIC MENU |
| 2 | +# This file is put in the public domain. |
| 3 | +# fredcw, 2025 |
| 4 | +# |
| 5 | +msgid "" |
| 6 | +msgstr "" |
| 7 | +"Project-Id-Version: classic-menu@fredcw 1.0\n" |
| 8 | +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-applets/issues\n" |
| 9 | +"POT-Creation-Date: 2025-12-29 14:23-0500\n" |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2025-12-30 13:48+0100\n" |
| 11 | +"Last-Translator: FabRCT\n" |
| 12 | +"Language-Team: none\n" |
| 13 | +"Language: fr\n" |
| 14 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 18 | + |
| 19 | +#. metadata.json->name |
| 20 | +#. applet.js:16 |
| 21 | +msgid "Classic Menu" |
| 22 | +msgstr "Classic Menu" |
| 23 | + |
| 24 | +#. applet.js:16 |
| 25 | +msgid "Classic Menu is for cinnamon versions 6.6 and later only." |
| 26 | +msgstr "" |
| 27 | +"Classic Menu est uniquement disponible pour les\n" |
| 28 | +"versions Cinnamon 6.6 et ultérieures." |
| 29 | + |
| 30 | +#. 6.6/applet.js:397 6.6/applet.js:486 |
| 31 | +msgid "Remove from favorites" |
| 32 | +msgstr "Retirer des favoris" |
| 33 | + |
| 34 | +#. 6.6/applet.js:404 6.6/applet.js:489 |
| 35 | +msgid "Add to favorites" |
| 36 | +msgstr "Ajouter aux favoris" |
| 37 | + |
| 38 | +#. 6.6/applet.js:473 |
| 39 | +msgid "Run with dedicated GPU" |
| 40 | +msgstr "Exécuter avec un GPU dédié" |
| 41 | + |
| 42 | +#. 6.6/applet.js:477 |
| 43 | +msgid "Add to panel" |
| 44 | +msgstr "Ajouter au panneau" |
| 45 | + |
| 46 | +#. 6.6/applet.js:481 |
| 47 | +msgid "Add to desktop" |
| 48 | +msgstr "Ajouter au bureau" |
| 49 | + |
| 50 | +#. 6.6/applet.js:496 |
| 51 | +msgid "Properties" |
| 52 | +msgstr "Propriétés" |
| 53 | + |
| 54 | +#. 6.6/applet.js:501 |
| 55 | +msgid "Uninstall" |
| 56 | +msgstr "Désinstaller" |
| 57 | + |
| 58 | +#. 6.6/applet.js:759 6.6/applet.js:867 |
| 59 | +msgid "This file is no longer available" |
| 60 | +msgstr "Ce fichier n'est plus disponible." |
| 61 | + |
| 62 | +#. 6.6/applet.js:773 6.6/applet.js:881 |
| 63 | +msgid "Open with" |
| 64 | +msgstr "Ouvrir avec" |
| 65 | + |
| 66 | +#. 6.6/applet.js:819 6.6/applet.js:927 |
| 67 | +msgid "Other application..." |
| 68 | +msgstr "Autre application..." |
| 69 | + |
| 70 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu->title |
| 71 | +#. 6.6/applet.js:1199 |
| 72 | +msgid "Menu" |
| 73 | +msgstr "Menu" |
| 74 | + |
| 75 | +#. 6.6/applet.js:1204 |
| 76 | +msgid "Edit menu" |
| 77 | +msgstr "Modifier le menu" |
| 78 | + |
| 79 | +#. 6.6/applet.js:2458 |
| 80 | +msgid "Places" |
| 81 | +msgstr "Emplacements" |
| 82 | + |
| 83 | +#. 6.6/applet.js:2496 |
| 84 | +msgid "Recent Files" |
| 85 | +msgstr "Fichiers récents" |
| 86 | + |
| 87 | +#. 6.6/applet.js:2511 |
| 88 | +msgid "Clear list" |
| 89 | +msgstr "Effacer la liste" |
| 90 | + |
| 91 | +#. 6.6/applet.js:2512 |
| 92 | +msgid "Clear all recent documents" |
| 93 | +msgstr "Effacer tous les documents récents" |
| 94 | + |
| 95 | +#. 6.6/applet.js:2531 |
| 96 | +msgid "No recent documents" |
| 97 | +msgstr "Aucun document récent" |
| 98 | + |
| 99 | +#. 6.6/applet.js:2566 |
| 100 | +msgid "Favorites" |
| 101 | +msgstr "Favoris" |
| 102 | + |
| 103 | +#. 6.6/applet.js:2595 |
| 104 | +msgid "All Applications" |
| 105 | +msgstr "Toutes les applications" |
| 106 | + |
| 107 | +#. 6.6/applet.js:2663 |
| 108 | +msgid "Lock Screen" |
| 109 | +msgstr "Écran de verrouillage" |
| 110 | + |
| 111 | +#. 6.6/applet.js:2664 |
| 112 | +msgid "Lock the screen" |
| 113 | +msgstr "Verrouiller l'écran" |
| 114 | + |
| 115 | +#. 6.6/applet.js:2688 |
| 116 | +msgid "Log Out" |
| 117 | +msgstr "Déconnexion" |
| 118 | + |
| 119 | +#. 6.6/applet.js:2689 |
| 120 | +msgid "Leave the session" |
| 121 | +msgstr "Quitter la session" |
| 122 | + |
| 123 | +#. 6.6/applet.js:2700 |
| 124 | +msgid "Shut Down" |
| 125 | +msgstr "Éteindre" |
| 126 | + |
| 127 | +#. 6.6/applet.js:2701 |
| 128 | +msgid "Shut down the computer" |
| 129 | +msgstr "Éteindre l'ordinateur" |
| 130 | + |
| 131 | +#. metadata.json->description |
| 132 | +msgid "The classic Cinnamon menu for cinnamon 6.6 and later" |
| 133 | +msgstr "Le menu Cinnamon classique pour Cinnamon 6.6 et suivants" |
| 134 | + |
| 135 | +#. 6.6->settings-schema.json->panel->title |
| 136 | +msgid "Panel" |
| 137 | +msgstr "Panneau" |
| 138 | + |
| 139 | +#. 6.6->settings-schema.json->panel-appear->title |
| 140 | +msgid "Appearance" |
| 141 | +msgstr "Apparence" |
| 142 | + |
| 143 | +#. 6.6->settings-schema.json->panel-behave->title |
| 144 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-behave->title |
| 145 | +msgid "Behavior" |
| 146 | +msgstr "Comportement" |
| 147 | + |
| 148 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-layout->title |
| 149 | +msgid "Layout and content" |
| 150 | +msgstr "Disposition et contenu" |
| 151 | + |
| 152 | +#. 6.6->settings-schema.json->overlay-key->description |
| 153 | +msgid "Keyboard shortcut to open and close the menu" |
| 154 | +msgstr "" |
| 155 | +"Raccourci clavier pour\n" |
| 156 | +"ouvrir et fermer le menu" |
| 157 | + |
| 158 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-custom->description |
| 159 | +msgid "Use a custom icon and label" |
| 160 | +msgstr "Utiliser une icône et une étiquette personnalisées" |
| 161 | + |
| 162 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-custom->tooltip |
| 163 | +msgid "Check this to specify a custom icon and label" |
| 164 | +msgstr "Cocher ceci pour spécifier une icône et une étiquette personnalisées" |
| 165 | + |
| 166 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon->description |
| 167 | +msgid "Icon" |
| 168 | +msgstr "Icône" |
| 169 | + |
| 170 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon->tooltip |
| 171 | +msgid "Select an icon to show in the panel." |
| 172 | +msgstr "Choisissez une icône à afficher dans le panneau." |
| 173 | + |
| 174 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon-size->units |
| 175 | +#. 6.6->settings-schema.json->category-icon-size->units |
| 176 | +#. 6.6->settings-schema.json->application-icon-size->units |
| 177 | +#. 6.6->settings-schema.json->fav-icon-size->units |
| 178 | +msgid "px" |
| 179 | +msgstr "pixels" |
| 180 | + |
| 181 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon-size->description |
| 182 | +msgid "Icon size" |
| 183 | +msgstr "Taille des icônes" |
| 184 | + |
| 185 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-label->description |
| 186 | +msgid "Text" |
| 187 | +msgstr "Texte" |
| 188 | + |
| 189 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-label->tooltip |
| 190 | +msgid "Enter custom text to show in the panel." |
| 191 | +msgstr "Saisissez le texte personnalisé à afficher dans le panneau." |
| 192 | + |
| 193 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-category-icons->description |
| 194 | +msgid "Show category icons" |
| 195 | +msgstr "Afficher les icônes de catégorie" |
| 196 | + |
| 197 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-category-icons->tooltip |
| 198 | +msgid "Choose whether or not to show icons on categories." |
| 199 | +msgstr "Choisir d'afficher ou non les icônes de catégorie." |
| 200 | + |
| 201 | +#. 6.6->settings-schema.json->category-icon-size->description |
| 202 | +msgid "Categories icon size" |
| 203 | +msgstr "Taille d'icône des catégories" |
| 204 | + |
| 205 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-application-icons->description |
| 206 | +msgid "Show application icons" |
| 207 | +msgstr "Afficher les icônes des applications" |
| 208 | + |
| 209 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-application-icons->tooltip |
| 210 | +msgid "Choose whether or not to show icons on applications." |
| 211 | +msgstr "Choisir ou non d'afficher les icônes des applications." |
| 212 | + |
| 213 | +#. 6.6->settings-schema.json->application-icon-size->description |
| 214 | +msgid "Applications icon size" |
| 215 | +msgstr "Taille d'icône des applications" |
| 216 | + |
| 217 | +#. 6.6->settings-schema.json->favbox-show->description |
| 218 | +msgid "Show favorites and session buttons" |
| 219 | +msgstr "Afficher les boutons des favoris et de session" |
| 220 | + |
| 221 | +#. 6.6->settings-schema.json->favbox-show->tooltip |
| 222 | +msgid "Choose whether or not to show the left pane of the menu." |
| 223 | +msgstr "Choisir d'afficher ou non le panneau gauche du menu." |
| 224 | + |
| 225 | +#. 6.6->settings-schema.json->fav-icon-size->description |
| 226 | +msgid "Favorites icon size" |
| 227 | +msgstr "Taille d'icône des favoris" |
| 228 | + |
| 229 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-favorites->description |
| 230 | +msgid "Show favorites" |
| 231 | +msgstr "Afficher les favoris" |
| 232 | + |
| 233 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-favorites->tooltip |
| 234 | +msgid "Choose whether or not to show favorite files in the menu." |
| 235 | +msgstr "Choisissez d'afficher ou non vos fichiers favoris dans le menu." |
| 236 | + |
| 237 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-places->description |
| 238 | +msgid "Show bookmarks and places" |
| 239 | +msgstr "Afficher les signets et les emplacements" |
| 240 | + |
| 241 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-places->tooltip |
| 242 | +msgid "Choose whether or not to show bookmarks and places in the menu." |
| 243 | +msgstr "Choisir d'afficher ou non les signets et les emplacements dans le menu." |
| 244 | + |
| 245 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-recents->description |
| 246 | +msgid "Show recents" |
| 247 | +msgstr "Afficher les récents" |
| 248 | + |
| 249 | +#. 6.6->settings-schema.json->show-recents->tooltip |
| 250 | +msgid "Choose whether or not to show recents in the menu." |
| 251 | +msgstr "Afficher ou non les récents dans le menu." |
| 252 | + |
| 253 | +#. 6.6->settings-schema.json->category-hover->description |
| 254 | +msgid "Change categories on hover" |
| 255 | +msgstr "Changer de catégorie au survol de la souris" |
| 256 | + |
| 257 | +#. 6.6->settings-schema.json->category-hover->tooltip |
| 258 | +msgid "Choose whether or not to change categories by hovering." |
| 259 | +msgstr "Choisir si la catégorie doit changer au survol de la souris." |
| 260 | + |
| 261 | +#. 6.6->settings-schema.json->enable-autoscroll->description |
| 262 | +msgid "Enable autoscrolling in application list" |
| 263 | +msgstr "Activer le défilemenet automatique dans la liste des applications" |
| 264 | + |
| 265 | +#. 6.6->settings-schema.json->enable-autoscroll->tooltip |
| 266 | +msgid "" |
| 267 | +"Choose whether or not to enable smooth autoscrolling in the application list." |
| 268 | +msgstr "Permet le défilement naturel automatique dans la liste des applications." |
| 269 | + |
| 270 | +#. 6.6->settings-schema.json->search-filesystem->description |
| 271 | +msgid "Enable filesystem path entry in search box" |
| 272 | +msgstr "Activer l'entrée du chemin du système de fichier dans la boîte de recherche" |
| 273 | + |
| 274 | +#. 6.6->settings-schema.json->search-filesystem->tooltip |
| 275 | +msgid "Allows path entry in the menu search box." |
| 276 | +msgstr "Permet la recherche de chemins de fichers." |
| 277 | + |
| 278 | +#. 6.6->settings-schema.json->force-show-panel->description |
| 279 | +msgid "Force the panel to be visible when opening the menu" |
| 280 | +msgstr "Forcer la visibilité du panneau à l'ouverture du menu" |
| 281 | + |
| 282 | +#. 6.6->settings-schema.json->force-show-panel->tooltip |
| 283 | +msgid "" |
| 284 | +"Opening the menu will also show the main panel (which may be auto-hidden)." |
| 285 | +msgstr "L'ouverture du menu affichera aussi le panneau principal (qui peut caché automatiquement)." |
| 286 | + |
| 287 | +#. 6.6->settings-schema.json->activate-on-hover->description |
| 288 | +msgid "Open the menu when I move my mouse over it" |
| 289 | +msgstr "Ouvrir le menu lorsque je déplace ma souris dessus" |
| 290 | + |
| 291 | +#. 6.6->settings-schema.json->activate-on-hover->tooltip |
| 292 | +msgid "Enable opening the menu when the mouse enters the applet" |
| 293 | +msgstr "Permettre l'ouverture du menu quand la souris survole l'applet" |
| 294 | + |
| 295 | +#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->units |
| 296 | +msgid "milliseconds" |
| 297 | +msgstr "millisecondes" |
| 298 | + |
| 299 | +#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->description |
| 300 | +msgid "Menu hover delay" |
| 301 | +msgstr "Délai d'affichage du menu au survol" |
| 302 | + |
| 303 | +#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->tooltip |
| 304 | +msgid "Delay before the menu opens when hovered" |
| 305 | +msgstr "Délai avant l'ouverture du menu au survol de la souris" |
| 306 | + |
| 307 | +#. 6.6->settings-schema.json->enable-animation->description |
| 308 | +msgid "Use menu animations" |
| 309 | +msgstr "Animer l'ouverture et la fermeture du menu" |
| 310 | + |
| 311 | +#. 6.6->settings-schema.json->enable-animation->tooltip |
| 312 | +msgid "Allow the menu to animate on open and close" |
| 313 | +msgstr "Autoriser les effets d'animation lors de l'ouverture et de la fermeture du menu" |
| 314 | + |
| 315 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-editor-button->description |
| 316 | +msgid "Open the menu editor" |
| 317 | +msgstr "Ouvrir l'éditeur de menu" |
| 318 | + |
| 319 | +#. 6.6->settings-schema.json->menu-editor-button->tooltip |
| 320 | +msgid "Press this button to customize your menu entries." |
| 321 | +msgstr "Appuyez sur ce bouton pour personnaliser vos entrées de menu." |
| 322 | + |
| 323 | +#. 6.6->settings-schema.json->reset-menu-size-button->description |
| 324 | +msgid "Restore the menu to its original size" |
| 325 | +msgstr "Restaurer la taille par défaut du menu" |
0 commit comments