Skip to content

Commit bbd1f5e

Browse files
authored
Add French translations (#8126)
* classic-menu@fredcw * netspeed@iMayhem
1 parent bc015e4 commit bbd1f5e

File tree

3 files changed

+702
-0
lines changed

3 files changed

+702
-0
lines changed
Lines changed: 325 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,325 @@
1+
# CLASSIC MENU
2+
# This file is put in the public domain.
3+
# fredcw, 2025
4+
#
5+
msgid ""
6+
msgstr ""
7+
"Project-Id-Version: classic-menu@fredcw 1.0\n"
8+
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-applets/issues\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2025-12-29 14:23-0500\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 13:48+0100\n"
11+
"Last-Translator: FabRCT\n"
12+
"Language-Team: none\n"
13+
"Language: fr\n"
14+
"MIME-Version: 1.0\n"
15+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18+
19+
#. metadata.json->name
20+
#. applet.js:16
21+
msgid "Classic Menu"
22+
msgstr "Classic Menu"
23+
24+
#. applet.js:16
25+
msgid "Classic Menu is for cinnamon versions 6.6 and later only."
26+
msgstr ""
27+
"Classic Menu est uniquement disponible pour les\n"
28+
"versions Cinnamon 6.6 et ultérieures."
29+
30+
#. 6.6/applet.js:397 6.6/applet.js:486
31+
msgid "Remove from favorites"
32+
msgstr "Retirer des favoris"
33+
34+
#. 6.6/applet.js:404 6.6/applet.js:489
35+
msgid "Add to favorites"
36+
msgstr "Ajouter aux favoris"
37+
38+
#. 6.6/applet.js:473
39+
msgid "Run with dedicated GPU"
40+
msgstr "Exécuter avec un GPU dédié"
41+
42+
#. 6.6/applet.js:477
43+
msgid "Add to panel"
44+
msgstr "Ajouter au panneau"
45+
46+
#. 6.6/applet.js:481
47+
msgid "Add to desktop"
48+
msgstr "Ajouter au bureau"
49+
50+
#. 6.6/applet.js:496
51+
msgid "Properties"
52+
msgstr "Propriétés"
53+
54+
#. 6.6/applet.js:501
55+
msgid "Uninstall"
56+
msgstr "Désinstaller"
57+
58+
#. 6.6/applet.js:759 6.6/applet.js:867
59+
msgid "This file is no longer available"
60+
msgstr "Ce fichier n'est plus disponible."
61+
62+
#. 6.6/applet.js:773 6.6/applet.js:881
63+
msgid "Open with"
64+
msgstr "Ouvrir avec"
65+
66+
#. 6.6/applet.js:819 6.6/applet.js:927
67+
msgid "Other application..."
68+
msgstr "Autre application..."
69+
70+
#. 6.6->settings-schema.json->menu->title
71+
#. 6.6/applet.js:1199
72+
msgid "Menu"
73+
msgstr "Menu"
74+
75+
#. 6.6/applet.js:1204
76+
msgid "Edit menu"
77+
msgstr "Modifier le menu"
78+
79+
#. 6.6/applet.js:2458
80+
msgid "Places"
81+
msgstr "Emplacements"
82+
83+
#. 6.6/applet.js:2496
84+
msgid "Recent Files"
85+
msgstr "Fichiers récents"
86+
87+
#. 6.6/applet.js:2511
88+
msgid "Clear list"
89+
msgstr "Effacer la liste"
90+
91+
#. 6.6/applet.js:2512
92+
msgid "Clear all recent documents"
93+
msgstr "Effacer tous les documents récents"
94+
95+
#. 6.6/applet.js:2531
96+
msgid "No recent documents"
97+
msgstr "Aucun document récent"
98+
99+
#. 6.6/applet.js:2566
100+
msgid "Favorites"
101+
msgstr "Favoris"
102+
103+
#. 6.6/applet.js:2595
104+
msgid "All Applications"
105+
msgstr "Toutes les applications"
106+
107+
#. 6.6/applet.js:2663
108+
msgid "Lock Screen"
109+
msgstr "Écran de verrouillage"
110+
111+
#. 6.6/applet.js:2664
112+
msgid "Lock the screen"
113+
msgstr "Verrouiller l'écran"
114+
115+
#. 6.6/applet.js:2688
116+
msgid "Log Out"
117+
msgstr "Déconnexion"
118+
119+
#. 6.6/applet.js:2689
120+
msgid "Leave the session"
121+
msgstr "Quitter la session"
122+
123+
#. 6.6/applet.js:2700
124+
msgid "Shut Down"
125+
msgstr "Éteindre"
126+
127+
#. 6.6/applet.js:2701
128+
msgid "Shut down the computer"
129+
msgstr "Éteindre l'ordinateur"
130+
131+
#. metadata.json->description
132+
msgid "The classic Cinnamon menu for cinnamon 6.6 and later"
133+
msgstr "Le menu Cinnamon classique pour Cinnamon 6.6 et suivants"
134+
135+
#. 6.6->settings-schema.json->panel->title
136+
msgid "Panel"
137+
msgstr "Panneau"
138+
139+
#. 6.6->settings-schema.json->panel-appear->title
140+
msgid "Appearance"
141+
msgstr "Apparence"
142+
143+
#. 6.6->settings-schema.json->panel-behave->title
144+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-behave->title
145+
msgid "Behavior"
146+
msgstr "Comportement"
147+
148+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-layout->title
149+
msgid "Layout and content"
150+
msgstr "Disposition et contenu"
151+
152+
#. 6.6->settings-schema.json->overlay-key->description
153+
msgid "Keyboard shortcut to open and close the menu"
154+
msgstr ""
155+
"Raccourci clavier pour\n"
156+
"ouvrir et fermer le menu"
157+
158+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-custom->description
159+
msgid "Use a custom icon and label"
160+
msgstr "Utiliser une icône et une étiquette personnalisées"
161+
162+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-custom->tooltip
163+
msgid "Check this to specify a custom icon and label"
164+
msgstr "Cocher ceci pour spécifier une icône et une étiquette personnalisées"
165+
166+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon->description
167+
msgid "Icon"
168+
msgstr "Icône"
169+
170+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon->tooltip
171+
msgid "Select an icon to show in the panel."
172+
msgstr "Choisissez une icône à afficher dans le panneau."
173+
174+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon-size->units
175+
#. 6.6->settings-schema.json->category-icon-size->units
176+
#. 6.6->settings-schema.json->application-icon-size->units
177+
#. 6.6->settings-schema.json->fav-icon-size->units
178+
msgid "px"
179+
msgstr "pixels"
180+
181+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon-size->description
182+
msgid "Icon size"
183+
msgstr "Taille des icônes"
184+
185+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-label->description
186+
msgid "Text"
187+
msgstr "Texte"
188+
189+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-label->tooltip
190+
msgid "Enter custom text to show in the panel."
191+
msgstr "Saisissez le texte personnalisé à afficher dans le panneau."
192+
193+
#. 6.6->settings-schema.json->show-category-icons->description
194+
msgid "Show category icons"
195+
msgstr "Afficher les icônes de catégorie"
196+
197+
#. 6.6->settings-schema.json->show-category-icons->tooltip
198+
msgid "Choose whether or not to show icons on categories."
199+
msgstr "Choisir d'afficher ou non les icônes de catégorie."
200+
201+
#. 6.6->settings-schema.json->category-icon-size->description
202+
msgid "Categories icon size"
203+
msgstr "Taille d'icône des catégories"
204+
205+
#. 6.6->settings-schema.json->show-application-icons->description
206+
msgid "Show application icons"
207+
msgstr "Afficher les icônes des applications"
208+
209+
#. 6.6->settings-schema.json->show-application-icons->tooltip
210+
msgid "Choose whether or not to show icons on applications."
211+
msgstr "Choisir ou non d'afficher les icônes des applications."
212+
213+
#. 6.6->settings-schema.json->application-icon-size->description
214+
msgid "Applications icon size"
215+
msgstr "Taille d'icône des applications"
216+
217+
#. 6.6->settings-schema.json->favbox-show->description
218+
msgid "Show favorites and session buttons"
219+
msgstr "Afficher les boutons des favoris et de session"
220+
221+
#. 6.6->settings-schema.json->favbox-show->tooltip
222+
msgid "Choose whether or not to show the left pane of the menu."
223+
msgstr "Choisir d'afficher ou non le panneau gauche du menu."
224+
225+
#. 6.6->settings-schema.json->fav-icon-size->description
226+
msgid "Favorites icon size"
227+
msgstr "Taille d'icône des favoris"
228+
229+
#. 6.6->settings-schema.json->show-favorites->description
230+
msgid "Show favorites"
231+
msgstr "Afficher les favoris"
232+
233+
#. 6.6->settings-schema.json->show-favorites->tooltip
234+
msgid "Choose whether or not to show favorite files in the menu."
235+
msgstr "Choisissez d'afficher ou non vos fichiers favoris dans le menu."
236+
237+
#. 6.6->settings-schema.json->show-places->description
238+
msgid "Show bookmarks and places"
239+
msgstr "Afficher les signets et les emplacements"
240+
241+
#. 6.6->settings-schema.json->show-places->tooltip
242+
msgid "Choose whether or not to show bookmarks and places in the menu."
243+
msgstr "Choisir d'afficher ou non les signets et les emplacements dans le menu."
244+
245+
#. 6.6->settings-schema.json->show-recents->description
246+
msgid "Show recents"
247+
msgstr "Afficher les récents"
248+
249+
#. 6.6->settings-schema.json->show-recents->tooltip
250+
msgid "Choose whether or not to show recents in the menu."
251+
msgstr "Afficher ou non les récents dans le menu."
252+
253+
#. 6.6->settings-schema.json->category-hover->description
254+
msgid "Change categories on hover"
255+
msgstr "Changer de catégorie au survol de la souris"
256+
257+
#. 6.6->settings-schema.json->category-hover->tooltip
258+
msgid "Choose whether or not to change categories by hovering."
259+
msgstr "Choisir si la catégorie doit changer au survol de la souris."
260+
261+
#. 6.6->settings-schema.json->enable-autoscroll->description
262+
msgid "Enable autoscrolling in application list"
263+
msgstr "Activer le défilemenet automatique dans la liste des applications"
264+
265+
#. 6.6->settings-schema.json->enable-autoscroll->tooltip
266+
msgid ""
267+
"Choose whether or not to enable smooth autoscrolling in the application list."
268+
msgstr "Permet le défilement naturel automatique dans la liste des applications."
269+
270+
#. 6.6->settings-schema.json->search-filesystem->description
271+
msgid "Enable filesystem path entry in search box"
272+
msgstr "Activer l'entrée du chemin du système de fichier dans la boîte de recherche"
273+
274+
#. 6.6->settings-schema.json->search-filesystem->tooltip
275+
msgid "Allows path entry in the menu search box."
276+
msgstr "Permet la recherche de chemins de fichers."
277+
278+
#. 6.6->settings-schema.json->force-show-panel->description
279+
msgid "Force the panel to be visible when opening the menu"
280+
msgstr "Forcer la visibilité du panneau à l'ouverture du menu"
281+
282+
#. 6.6->settings-schema.json->force-show-panel->tooltip
283+
msgid ""
284+
"Opening the menu will also show the main panel (which may be auto-hidden)."
285+
msgstr "L'ouverture du menu affichera aussi le panneau principal (qui peut caché automatiquement)."
286+
287+
#. 6.6->settings-schema.json->activate-on-hover->description
288+
msgid "Open the menu when I move my mouse over it"
289+
msgstr "Ouvrir le menu lorsque je déplace ma souris dessus"
290+
291+
#. 6.6->settings-schema.json->activate-on-hover->tooltip
292+
msgid "Enable opening the menu when the mouse enters the applet"
293+
msgstr "Permettre l'ouverture du menu quand la souris survole l'applet"
294+
295+
#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->units
296+
msgid "milliseconds"
297+
msgstr "millisecondes"
298+
299+
#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->description
300+
msgid "Menu hover delay"
301+
msgstr "Délai d'affichage du menu au survol"
302+
303+
#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->tooltip
304+
msgid "Delay before the menu opens when hovered"
305+
msgstr "Délai avant l'ouverture du menu au survol de la souris"
306+
307+
#. 6.6->settings-schema.json->enable-animation->description
308+
msgid "Use menu animations"
309+
msgstr "Animer l'ouverture et la fermeture du menu"
310+
311+
#. 6.6->settings-schema.json->enable-animation->tooltip
312+
msgid "Allow the menu to animate on open and close"
313+
msgstr "Autoriser les effets d'animation lors de l'ouverture et de la fermeture du menu"
314+
315+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-editor-button->description
316+
msgid "Open the menu editor"
317+
msgstr "Ouvrir l'éditeur de menu"
318+
319+
#. 6.6->settings-schema.json->menu-editor-button->tooltip
320+
msgid "Press this button to customize your menu entries."
321+
msgstr "Appuyez sur ce bouton pour personnaliser vos entrées de menu."
322+
323+
#. 6.6->settings-schema.json->reset-menu-size-button->description
324+
msgid "Restore the menu to its original size"
325+
msgstr "Restaurer la taille par défaut du menu"

0 commit comments

Comments
 (0)