You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: fastlane/metadata/android/gl/full_description.txt
+9-9Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -42,20 +42,20 @@ PLATAFORMA DE LECTURA PODEROSA
42
42
43
43
Non precisamos mostrarche publicidade, polo que tampouco te fechamos na nosa app. Mastodon ten unha rica variedade de aplicacións de terceiras parte alleas e integracións entre as que podes elixir para ter a experiencia de uso que mellor che conveña.
44
44
45
-
Thanks to the chronological home feed, it’s easy to tell when you’ve caught up on all updates and can move on to something else.
45
+
Grazas á orde cronolóxica das publicacións é fácil darse conta de cando xa viches todas as publicacións e podes ir facer outras cousas.
46
46
47
-
No need to worry that a misclick will ruin your recommendations forever. We don’t guess what you want to see, we let you control it.
47
+
Sen preocupacións por premer aquí ou alá. Iso non vai influír nunca nos contidos que ves. Non controlamos o que queres ver, deixamos iso nas túas mans.
48
48
49
-
PROTOCOLS, NOT PLATFORMS
49
+
PROTOCOLOS, NON PLATAFORMAS
50
50
51
-
Mastodon is not like a traditional social media platform, but is built on a decentralized protocol. You can sign up on our official server, or choose a 3rd party to host your data and moderate your experience.
51
+
Mastodon non é unha plataforma de medios sociais tradicional, se non que se constrúe sobre un protocolo descentralizado. Podes crear a conta no noso servidor oficial, ou elixir calquera outro para personalizar a experiencia e manter os teus datos.
52
52
53
-
Thanks to the common protocol, no matter what you choose, you can communicate seamlessly with people on other Mastodon servers. But there’s more: With just one account, you can communicate with people from other fediverse platforms.
53
+
Grazas a un protocolo común, non importa o que escollas, podes comunicarte sen problemas con outras persoas de outros servidores Mastodon. A maiores: con só unha conta, podes comunicarte con persoas de outras plataformas do fediverso.
54
54
55
-
Not happy with your choice? You can always switch to a different Mastodon server while taking your followers with you. For advanced users, you can even host your data on your own infrastructure, since Mastodon is open-source.
55
+
Insatisfeita coa túa elección? Sempre podes cambiar a outro servidor Mastodon diferente levando contigo as túas seguidoras. Para usuarias expertas, incluso podes aloxar os teus datos na túa propia infraestrutura, porque Mastodon é de código aberto.
56
56
57
-
NON-PROFIT IN NATURE
57
+
SEN ÁNIMO DE LUCRO
58
58
59
-
Mastodon is a registered non-profit in the US and Germany. We are not motivated by extracting monetary value from the platform, but by what’s best for the platform.
59
+
Mastodon é unha organización sen ánimo de lucro rexistrada en EEUU e Alemaña. Non temos interese en extraer valor económico da plataforma, se non que buscamos o mellor futuro para ela.
60
60
61
-
AS FEATURED IN: TIME, Forbes, Wired, The Guardian, CNN, The Verge, TechCrunch, Financial Times, Gizmodo, PCMAG.com, and more.
61
+
CON REFERENCIAS EN: TIME, Forbes, Wired, The Guardian, CNN, The Verge, TechCrunch, Financial Times, Gizmodo, PCMAG.com, e moitas máis.
<stringname="report_reason_legal_subtitle">Cres que atenta contra as leis do país do teu pais ou servidor</string>
859
+
<stringname="date_of_birth">Aniversario</string>
845
860
<!-- %s is `at_least_x_years_old`. Some languages, unlike English, may require the word "years" here. -->
861
+
<stringname="date_of_birth_explanation">Temos que ter certeza de que tes polo menos %s anos para usar Mastodon. O dato non se garda despois de crear a conta.</string>
862
+
<stringname="open_link">Abrir</string>
863
+
<stringname="copy">Copiar</string>
846
864
<!-- Substituted into `date_of_birth_explanation` -->
865
+
<pluralsname="at_least_x_years_old">
866
+
<itemquantity="one">%d</item>
867
+
<itemquantity="other">%d</item>
868
+
</plurals>
869
+
<stringname="quote_post_unavailable">Publicación non dispoñible</string>
<stringname="quote_post_pending_explanation">En Mastodon podes establecer se permites que te citen. Esta publicación queda pendente á espera de que a persoa autora orixinal o autorice.</string>
847
872
<!-- %s is a username, i.e. @Gargron -->
873
+
<stringname="nested_quote">Citou unha publicación de %s</string>
874
+
<stringname="compose_visibility_public_anyone">Pública, calquera pode citar</string>
875
+
<stringname="compose_visibility_public_limited">Pública, citas con limitacións</string>
876
+
<stringname="compose_visibility_public_disabled">Pública, citas desactivadas</string>
877
+
<stringname="compose_visibility_unlisted_anyone">Pública limitada, calquera pode citar</string>
878
+
<stringname="compose_visibility_unlisted_limited">Pública limitada, citas con limitacións</string>
879
+
<stringname="compose_visibility_unlisted_disabled">Pública limitada, citas desactivadas</string>
880
+
<stringname="compose_visibility_title">Visibilidade e interaccións</string>
848
881
<!-- %s is current user's full username, e.g. @example@mastodon.social -->
882
+
<stringname="compose_visibility_explanation">Xestiona quen pode interactuar con esta publicación. Os axustes xerais están en Axustes > %s > Por defecto ao publicar.</string>
0 commit comments