|
3006 | 3006 | "Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Via hejmservilo estis neatingebla kaj ne povis vin salutigi. Bonvolu reprovi. Se tio daŭros, bonvolu kontakti la administranton de via hejmservilo.", |
3007 | 3007 | "Try again": "Reprovu", |
3008 | 3008 | "We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Ni petis la foliumilon memori, kiun hejmservilon vi uzas por saluti, sed domaĝe, via foliumilo forgesis. Iru al la saluta paĝo kaj reprovu.", |
3009 | | - "We couldn't log you in": "Ni ne povis salutigi vin" |
| 3009 | + "We couldn't log you in": "Ni ne povis salutigi vin", |
| 3010 | + "%(creator)s created this DM.": "%(creator)s kreis ĉi tiun rektan ĉambron.", |
| 3011 | + "Invalid URL": "Nevalida URL", |
| 3012 | + "Unable to validate homeserver": "Ne povas validigi hejmservilon", |
| 3013 | + "Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.": "Averte, se vi ne aldonos retpoŝtadreson kaj poste forgesos vian pasvorton, vi eble <b>por ĉiam perdos aliron al via konto</b>.", |
| 3014 | + "Continuing without email": "Daŭrigante sen retpoŝtadreso", |
| 3015 | + "We recommend you change your password and Security Key in Settings immediately": "Ni rekomendas, ke vi tuj ŝanĝu viajn pasvorton kaj Sekurecan ŝlosilon per la Agordoj", |
| 3016 | + "Transfer": "Transigi", |
| 3017 | + "Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Invitu iun per ĝia nomo, retpoŝtadreso, uzantonomo (ekz. <userId/>), aŭ <a>konigu ĉi tiun ĉambron</a>.", |
| 3018 | + "Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).": "Komencu interparolon kun iu per ĝia nomo, retpoŝtadreso, aŭ uzantonomo (ekz. <userId/>).", |
| 3019 | + "Failed to transfer call": "Malsukcesis transigi vokon", |
| 3020 | + "A call can only be transferred to a single user.": "Voko povas transiĝi nur al unu uzanto.", |
| 3021 | + "Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.": "Eksciu plion per niaj <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> kaj <cookiePolicyLink />.", |
| 3022 | + "Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.": "Malsukcesis konektiĝi al via hejmservilo. Bonvolu fermi ĉi tiun interagujon kaj reprovi.", |
| 3023 | + "Edit Values": "Redakti valorojn", |
| 3024 | + "Value in this room:": "Valoro en ĉi tiu ĉambro:", |
| 3025 | + "Value:": "Valoro:", |
| 3026 | + "Settable at room": "Agordebla ĉambre", |
| 3027 | + "Settable at global": "Agordebla ĉiee", |
| 3028 | + "Level": "Nivelo", |
| 3029 | + "Setting definition:": "Difino de agordo:", |
| 3030 | + "This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.": "Ĉi tiu fasado ne kontrolas la tipojn de valoroj. Uzu je via risko.", |
| 3031 | + "Caution:": "Atentu:", |
| 3032 | + "Setting:": "Agordo:", |
| 3033 | + "Value in this room": "Valoro en ĉi tiu ĉambro", |
| 3034 | + "Value": "Valoro", |
| 3035 | + "Setting ID": "Identigilo de agordo", |
| 3036 | + "Failed to save settings": "Malsukcesis konservi agordojn", |
| 3037 | + "Settings Explorer": "Esplorilo de agordoj", |
| 3038 | + "Set my room layout for everyone": "Agordi al ĉiuj mian aranĝon de ĉambro", |
| 3039 | + "Open dial pad": "Malfermi ciferplaton", |
| 3040 | + "Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Savkopiu viajn čifrajn šlosilojn kune kun la datumoj de via konto, okaze ke vi perdos aliron al viaj salutaĵoj. Viaj ŝlosiloj sekuriĝos per unika Sekureca ŝlosilo.", |
| 3041 | + "Dial pad": "Ciferplato", |
| 3042 | + "Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "Montri grafikaĵojn en babilujo (ekz. movbildojn, ricevante konfetojn)", |
| 3043 | + "Use Ctrl + Enter to send a message": "Sendu mesaĝon per stirklavo (Ctrl) + eniga klavo", |
| 3044 | + "Use Command + Enter to send a message": "Sendu mesaĝon per komanda klavo + eniga klavo", |
| 3045 | + "Use Ctrl + F to search": "Serĉu per stirklavo (Ctrl) + F", |
| 3046 | + "Use Command + F to search": "Serĉu per komanda klavo + F", |
| 3047 | + "%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s ŝanĝis la servilblokajn listojn por ĉi tiu ĉambro.", |
| 3048 | + "%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s agordis la servilblokajn listojn por ĉi tiu ĉambro." |
3010 | 3049 | } |
0 commit comments