|
3579 | 3579 | "More": "Veel",
|
3580 | 3580 | "Dialpad": "Numbriklahvistik",
|
3581 | 3581 | "Unmute the microphone": "Eemalda mikrofoni summutamine",
|
3582 |
| - "Mute the microphone": "Summuta mikrofon" |
| 3582 | + "Mute the microphone": "Summuta mikrofon", |
| 3583 | + "You can create a Space from this community <a>here</a>.": "Sellest vana tüüpi kogukonnast saad luua uue kogukonnakeskuse <a>siin</a>.", |
| 3584 | + "Ask the <a>admins</a> of this community to make it into a Space and keep a look out for the invite.": "Palu et <a>haldaja</a> muudaks vana kogukonna uueks kogukonnakeskuseks ja oota liitumiskutset.", |
| 3585 | + "Communities can now be made into Spaces": "Vanad kogukonnad saab nüüd muuta uuteks kogukonnakeskusteks", |
| 3586 | + "Spaces are a new way to make a community, with new features coming.": "Kogukonnakeskused on nüüd uus ja pidevalt täienev lahendus seniste kogukondade jaoks.", |
| 3587 | + "Communities won't receive further updates.": "Kogukondade vana funktsionaalsus enam ei uuene.", |
| 3588 | + "Created from <Community />": "Loodud kogukonnas: <Community />", |
| 3589 | + "You can now share your screen by pressing the \"screen share\" button during a call. You can even do this in audio calls if both sides support it!": "Vajutades kõne ajal „Jaga ekraani“ nuppu saad sa nüüd ekraanivaadet jagada. Kui mõlemad osapooled seda toetavad, siis toimib see ka tavakõne ajal!", |
| 3590 | + "Add space": "Lisa kogukonnakeskus", |
| 3591 | + "Olm version:": "Olm-teegi versioon:", |
| 3592 | + "%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times.|other": "%(severalUsers)s muutsid jututoa <a>klammerdatud sõnumeid</a> %(count)s korda.", |
| 3593 | + "%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times.|other": "%(oneUser)s muutis jututoa <a>klammerdatud sõnumeid</a> %(count)s korda.", |
| 3594 | + "Don't send read receipts": "Ära saada lugemisteatisi", |
| 3595 | + "Delete avatar": "Kustuta tunnuspilt", |
| 3596 | + "What kind of Space do you want to create?": "Missugust kogukonnakeskust sooviksid sa luua?", |
| 3597 | + "You can change this later.": "Sa võid seda hiljem muuta.", |
| 3598 | + "You can also create a Space from a <a>community</a>.": "Sa või uue kogukonnakeskuse teha ka <a>senise kogukonna</a> alusel.", |
| 3599 | + "To join an existing space you'll need an invite.": "Olemasoleva kogukonnakeskusega liitumiseks vajad sa kutset.", |
| 3600 | + "Open Space": "Ava kogukonnakeskus", |
| 3601 | + "Create Space": "Loo kogukonnakeskus", |
| 3602 | + "Communities have been archived to make way for Spaces but you can convert your communities into Spaces below. Converting will ensure your conversations get the latest features.": "Senised kogukonnad on nüüd arhiveeritud ning nende asemel on kogukonnakeskused. Soovi korral võid oma senised kogukonnad muuta uuteks kogukonnakeskusteks ning seeläbi saad kasutada ka viimaseid uuendusi.", |
| 3603 | + "Show my Communities": "Näita minu kogukondi", |
| 3604 | + "If a community isn't shown you may not have permission to convert it.": "Kui sa kogukonda siin loendis ei näe, siis ei pruugi sul olla piisavalt õigusi.", |
| 3605 | + "This community has been upgraded into a Space": "Oleme selle vana kogukonna alusel loonud uue kogukonnakeskuse", |
| 3606 | + "To view Spaces, hide communities in <a>Preferences</a>": "Uute kogukonnakeskuste nägemiseks peida <a>seadistustest</a> vanad kogukonnad", |
| 3607 | + "Space created": "Kogukonnakeskus on loodud", |
| 3608 | + "<SpaceName/> has been made and everyone who was a part of the community has been invited to it.": "<SpaceName/> on nüüd olemas kõik vanas kogukonnas osalejad said sinna ka kutse.", |
| 3609 | + "To create a Space from another community, just pick the community in Preferences.": "Kui soovid uut kogukonnakeskust luua mõne teise vana kogukonna alusel, siis vali too seadistustest.", |
| 3610 | + "Failed to migrate community": "Vana kogukonna muutmine uueks kogukonnakeskuseks ei õnnestunud", |
| 3611 | + "Create Space from community": "Loo senise kogukonna alusel uus kogukonnakeskus", |
| 3612 | + "A link to the Space will be put in your community description.": "Uue kogukonnakeskuse viite lisame vana kogukonna kirjeldusele.", |
| 3613 | + "All rooms will be added and all community members will be invited.": "Lisame kõik jututoad ja saadame kitse kõikidele senise kogukonna liikmetele.", |
| 3614 | + "Flair won't be available in Spaces for the foreseeable future.": "Me ei plaani lähitulevikus pakkuda kogukondades rinnamärkide funktsionaalsust.", |
| 3615 | + "This description will be shown to people when they view your space": "Seda kirjeldust kuvame kõigile, kes vaatavad sinu kogukonda", |
| 3616 | + "Unknown failure: %(reason)s": "Tundmatu viga: %(reason)s", |
| 3617 | + "Help space members find private rooms": "Aita", |
| 3618 | + "New in the Spaces beta": "Mida", |
| 3619 | + "We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>": "Teised kasutajad said kutse, kuid allpool toodud kasutajatele ei õnnestunud saata kutset <RoomName/> jututuppa", |
| 3620 | + "If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Kui sa oled teatanud meile GitHub'i vahendusel veast, siis silumislogid aitavad meil seda viga kergemini parandada. Vigadega seotud logid sisaldavad rakenduse teavet, sealhulgas sinu kasutajanime, külastatud jututubade kasutajatunnuseid või aliasi, viimatikasutatud liidese funktsionaalsusi ning teiste kasutajate kasutajanimesid. Logides ei ole saadetud sõnumite sisu.", |
| 3621 | + "Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Vigadega seotud logid sisaldavad rakenduse teavet, sealhulgas sinu kasutajanime, külastatud jututubade kasutajatunnuseid või aliasi, viimatikasutatud liidese funktsionaalsusi ning teiste kasutajate kasutajanimesid. Logides ei ole saadetud sõnumite sisu.", |
| 3622 | + "Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites.": "Sinu isiklikud sõnumid on tavaliselt läbivalt krüptitud, aga see jututuba ei ole. Tavaliselt on põhjuseks, et kasutusel on mõni seade või meetod nagu e-posti põhised kutsed, mis krüptimist veel ei toeta.", |
| 3623 | + "Enable encryption in settings.": "Võta seadistustes krüptimine kasutusele.", |
| 3624 | + "Cross-signing is ready but keys are not backed up.": "Risttunnustamine on töövalmis, aga krüptovõtmed on varundamata." |
3583 | 3625 | }
|
0 commit comments