|
1 | 1 | { |
2 | 2 | "Continue": "واصِل", |
| 3 | + "Username available": "اسم المستخدم متاح", |
| 4 | + "Username not available": "الإسم المستخدم غير موجود", |
3 | 5 | "Something went wrong!": "هناك خطأ ما!", |
4 | 6 | "Cancel": "إلغاء", |
5 | 7 | "Close": "إغلاق", |
|
25 | 27 | "All Rooms": "كل الغُرف", |
26 | 28 | "All messages": "كل الرسائل", |
27 | 29 | "All notifications are currently disabled for all targets.": "كل التنبيهات غير مفعلة حالياً للجميع.", |
| 30 | + "Direct Chat": "دردشة مباشرة", |
| 31 | + "Please set a password!": "يرجى تعيين كلمة مرور !", |
| 32 | + "You have successfully set a password!": "تم تعيين كلمة السر بنجاح !", |
28 | 33 | "Can't update user notification settings": "لا يمكن تحديث إعدادات الإشعارات الخاصة بالمستخدم", |
29 | 34 | "Explore Room State": "إكتشاف حالة الغرفة", |
| 35 | + "All messages (noisy)": "كل الرسائل (صوت مرتفع)", |
30 | 36 | "Update": "تحديث", |
31 | 37 | "What's New": "آخِر المُستجدّات", |
32 | 38 | "Toolbox": "علبة الأدوات", |
|
47 | 53 | "State Key": "مفتاح الحالة", |
48 | 54 | "Back": "العودة", |
49 | 55 | "What's new?": "ما الجديد ؟", |
| 56 | + "You have successfully set a password and an email address!": "لقد قمت بتعيين كلمة سرية و إدخال عنوان للبريد الإلكتروني بنجاح !", |
50 | 57 | "Cancel Sending": "إلغاء الإرسال", |
| 58 | + "Set Password": "تعيين كلمة سرية", |
51 | 59 | "Checking for an update...": "البحث عن تحديث …", |
52 | 60 | "powered by Matrix": "مشغل بواسطة Matrix", |
53 | 61 | "The platform you're on": "المنصة الحالية", |
|
70 | 78 | "Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "فيما إذا كنت تستعمل %(brand)s كتطبيق وِب تدرّجي", |
71 | 79 | "Your user agent": "وكيل المستخدم الذي تستعمله", |
72 | 80 | "Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "تعذر التحميل! افحص اتصالك بالشبكة وأعِد المحاولة.", |
| 81 | + "Call Timeout": "انتهت مهلة الاتصال", |
73 | 82 | "Call failed due to misconfigured server": "فشل الاتصال بسبب سوء ضبط الخادوم", |
74 | 83 | "Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "من فضلك اطلب من مسؤول الخادوم المنزل الذي تستعمله (<code>%(homeserverDomain)s</code>) أن يضبط خادوم TURN كي تعمل الاتصالات بنحوٍ يكون محط ثقة.", |
75 | 84 | "Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "أو يمكنك محاولة الخادوم العمومي <code>turn.matrix.org</code> إلا أنه لن يكون محطّ ثقة إذ سيُشارك عنوان IP لديك بذاك الخادوم. يمكنك أيضًا إدارة هذا من الإعدادات.", |
|
81 | 90 | "VoIP is unsupported": "تقنية VoIP غير مدعومة", |
82 | 91 | "You cannot place VoIP calls in this browser.": "لا يمكنك إجراء مكالمات VoIP عبر هذا المتصفح.", |
83 | 92 | "A call is currently being placed!": "يجري إجراء المكالمة!", |
| 93 | + "A call is already in progress!": "تُجري مكالمة الآن فعلًا!", |
84 | 94 | "Permission Required": "التصريح مطلوب", |
85 | 95 | "You do not have permission to start a conference call in this room": "ينقصك تصريح بدء مكالمة جماعية في هذه الغرفة", |
86 | 96 | "Replying With Files": "الرد مع ملفات", |
|
145 | 155 | "Unable to enable Notifications": "تعذر تفعيل التنبيهات", |
146 | 156 | "This email address was not found": "لم يوجد عنوان البريد الإلكتروني هذا", |
147 | 157 | "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "لا يظهر بأن عنوان بريدك مرتبط بمعرّف «ماترِكس» على الخادوم المنزل هذا.", |
| 158 | + "Use your account to sign in to the latest version": "استخدم حسابك للدخول الى الاصدار الاخير", |
| 159 | + "We’re excited to announce Riot is now Element": "نحن سعيدون باعلان ان Riot اصبح الان Element", |
| 160 | + "Riot is now Element!": "Riot اصبح الان Element!", |
| 161 | + "Learn More": "تعلم المزيد", |
148 | 162 | "Sign In or Create Account": "لِج أو أنشِئ حسابًا", |
149 | 163 | "Use your account or create a new one to continue.": "استعمل حسابك أو أنشِئ واحدًا جديدًا للمواصلة.", |
150 | 164 | "Create Account": "أنشِئ حسابًا", |
|
240 | 254 | "Reason": "السبب", |
241 | 255 | "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s قبل دعوة %(displayName)s.", |
242 | 256 | "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s قبل الدعوة.", |
| 257 | + "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s طلب مكالمة VoIP جماعية.", |
243 | 258 | "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s دعا %(targetName)s.", |
244 | 259 | "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s حظر %(targetName)s.", |
245 | 260 | "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s غير اسم العرض الخاص به الى %(displayName)s.", |
|
249 | 264 | "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s غير صورة البروفايل الخاصة به.", |
250 | 265 | "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s غير صورة البروفايل الخاصة به.", |
251 | 266 | "%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s لم يقم باية تعديلات.", |
| 267 | + "VoIP conference started.": "بدأ اجتماع VoIP.", |
252 | 268 | "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s انضم الى الغرفة.", |
| 269 | + "VoIP conference finished.": "انتهى اجتماع VoIP.", |
253 | 270 | "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s رفض الدعوة.", |
254 | 271 | "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s غادر الغرفة.", |
255 | 272 | "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s الغى الحظر على %(targetName)s.", |
|
312 | 329 | "Existing Call": "مكالمة جارية", |
313 | 330 | "You cannot place a call with yourself.": "لا يمكنك الاتصال بنفسك.", |
314 | 331 | "Call in Progress": "إجراء المكالمة جارٍ", |
| 332 | + "Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "يرجى تثبيت <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.", |
315 | 333 | "%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)S إزالة القاعدة التي تحظر المستخدمين المتطابقين %(عام)s", |
316 | 334 | "%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)s إزالة القاعدة التي تحظر الغرف المتطابقة %(عام)s", |
317 | 335 | "%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)s إزالة القاعدة التي تحظر الغرف المتطابقة %(عام)s", |
|
346 | 364 | "Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "اطلب من %(brand)s مديرك لفحص <a> إعدادك </a> من أجل مدخلات مكررة أو خاطئة", |
347 | 365 | "Cannot reach identity server": "لا يمكن الوصول لهوية السيرفر", |
348 | 366 | "You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "يمكنك التسجيل , لكن بعض الميزات ستكون غير متوفرة حتى يتم التعرف على هوية السيرفر بشكل متصل . إن كنت ما تزال ترى هذا التحذير , تأكد من إعداداتك أو تواصل مع مدير السيرفر", |
349 | | - "You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "يمكنك إعادة ضبط كلمة السر لكن بعض الميزات ستكون غير متوفرة حتى عودة السيرفر للإنترنت . إذا كنت لا تزال ترى هذا التحذير تأكد من إعداداتك أو تواصل مع مدير السيرفر" |
| 367 | + "You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "يمكنك إعادة ضبط كلمة السر لكن بعض الميزات ستكون غير متوفرة حتى عودة السيرفر للإنترنت . إذا كنت لا تزال ترى هذا التحذير تأكد من إعداداتك أو تواصل مع مدير السيرفر", |
| 368 | + "I understand the risks and wish to continue": "ادرك المخاطر وارغب في الاستمرار" |
350 | 369 | } |
0 commit comments