|
1167 | 1167 | "At this time it is not possible to reply with an emote.": "Pour le moment il n'est pas possible de répondre avec un émoji.",
|
1168 | 1168 | "Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Impossible de charger l'événement auquel il a été répondu, soit il n'existe pas, soit vous n'avez pas l'autorisation de le voir.",
|
1169 | 1169 | "Collapse Reply Thread": "Dévoiler le fil de réponse",
|
1170 |
| - "Enable widget screenshots on supported widgets": "Activer les captures d'écran des widgets pris en charge" |
| 1170 | + "Enable widget screenshots on supported widgets": "Activer les captures d'écran des widgets pris en charge", |
| 1171 | + "Send analytics data": "Envoyer les données analytiques", |
| 1172 | + "Help improve Riot by sending usage data? This will use a cookie. (See our <PolicyLink>cookie and privacy policies</PolicyLink>).": "Aider Riot à s'améliorer en envoyant des données d'utilisation ? Ceci utilisera un cookie. (Voir nos <PolicyLink>politiques de cookie et de confidentialité</PolicyLink>).", |
| 1173 | + "Help improve Riot by sending usage data? This will use a cookie.": "Aider Riot à s'améliorer en envoyant des données d'utilisation ? Ceci utilisera un cookie.", |
| 1174 | + "Yes please": "Oui, s'il vous plaît", |
| 1175 | + "Muted Users": "Utilisateurs ignorés", |
| 1176 | + "Warning: This widget might use cookies.": "Avertissement : ce widget utilise peut-être des cookies.", |
| 1177 | + "Terms and Conditions": "Conditions générales", |
| 1178 | + "To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Pour continuer à utiliser le serveur d'accueil %(homeserverDomain)s, vous devez lire et accepter nos conditions générales.", |
| 1179 | + "Review terms and conditions": "Voir les conditions générales", |
| 1180 | + "Failed to indicate account erasure": "Échec de notification de la suppression du compte", |
| 1181 | + "This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. <b>This action is irreversible.</b>": "Cela rendra votre compte inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et ne pourrez plus vous enregistrer avec le même identifiant d'utilisateur. <b>Cette action est irréversible.</b>", |
| 1182 | + "Deactivating your account <b>does not by default erase messages you have sent.</b> If you would like to erase your messages, please tick the box below.": "Désactiver votre compte <b>ne supprime pas les messages que vous avez envoyés par défaut.</b> Si vous souhaitez supprimer vos messages, cochez la case ci-dessous.", |
| 1183 | + "Message visibility in Matrix is similar to email. Erasing your messages means that messages have you sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already had access to these messages will still have access to their copy.": "La visibilité des messages dans Matrix est la même que celle des e-mails. Supprimer vos messages signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront pas partagés avec de nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà eu accès à vos messages continueront d'en avoir une copie.", |
| 1184 | + "To continue, please enter your password:": "Pour continuer, veuillez renseigner votre mot de passe :", |
| 1185 | + "password": "mot de passe", |
| 1186 | + "Please erase all messages I have sent when my account is deactivated. (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations, which is a bad experience).": "Veuillez supprimer tous les messages que j'ai envoyé quand mon compte est désactivé. (Attention : les futurs utilisateurs verront alors des conversations incomplètes, ce qui est une mauvaise expérience).", |
| 1187 | + "This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous reconnecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d'utilisateur. Votre compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d'identité. <b>Cette action est irréversible.</b>", |
| 1188 | + "Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "La désactivation du compte <b>ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut.</b> Si vous souhaitez que nous les oubliions, cochez la case ci-dessous.", |
| 1189 | + "e.g. %(exampleValue)s": "par ex. %(exampleValue)s", |
| 1190 | + "Help improve Riot by sending <UsageDataLink>usage data</UsageDataLink>? This will use a cookie. (See our <PolicyLink>cookie and privacy policies</PolicyLink>).": "Aider Riot à s'améliorer en envoyant <UsageDataLink>des données d'utilisation</UsageDataLink> ? Cela utilisera un cookie. (Voir nos <PolicyLink>politiques de cookie et de confidentialité</PolicyLink>).", |
| 1191 | + "Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "La visibilité des messages dans Matrix est la même que celle des e-mails. Quand nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront partagés avec aucun nouvel utilisateur ou avec les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà eu accès à ces messages en conserveront leur propre copie.", |
| 1192 | + "Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Veuillez oublier tous les messages que j'ai envoyé quand mon compte sera désactivé (<b>Avertissement :</b> les futurs utilisateurs verront des conversations incomplètes)" |
1171 | 1193 | }
|
0 commit comments