|
290 | 290 | "Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Automatische Spracherkennung für die Syntaxhervorhebung",
|
291 | 291 | "Unable to create widget.": "Widget kann nicht erstellt werden.",
|
292 | 292 | "You are not in this room.": "Du bist nicht in diesem Raum.",
|
293 |
| - "You do not have permission to do that in this room.": "Du hast dafür keine Berechtigung in diesem Raum.", |
| 293 | + "You do not have permission to do that in this room.": "Du hast dafür keine Berechtigung.", |
294 | 294 | "Create": "Erstellen",
|
295 | 295 | "Automatically replace plain text Emoji": "Klartext-Emoji automatisch ersetzen",
|
296 | 296 | "AM": "a. m.",
|
|
3326 | 3326 | "<a>Give feedback</a>": "<a>Feedback geben</a>",
|
3327 | 3327 | "Threads are a beta feature": "Threads sind ein Beta-Feature",
|
3328 | 3328 | "Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Threads helfen dabei, dass deine Konversationen beim Thema und leicht nachverfolgbar bleiben.",
|
3329 |
| - "Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by its administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil dieser Heimserver von dessen Administrator gesperrt wurde. Bitte <a>kontaktiere deinen Dienstadministrator</a> um den Dienst weiterzunutzen." |
| 3329 | + "Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by its administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil dieser Heimserver von dessen Administrator gesperrt wurde. Bitte <a>kontaktiere deinen Dienstadministrator</a> um den Dienst weiterzunutzen.", |
| 3330 | + "Video rooms": "Videoräume", |
| 3331 | + "You were disconnected from the call. (Error: %(message)s)": "Du wurdest vom Anruf getrennt. (Error: %(message)s)", |
| 3332 | + "Connection lost": "Verbindung verloren", |
| 3333 | + "Show HTML representation of room topics": "Zeige die HTML-Darstellung von Raumthemen", |
| 3334 | + "Explore public spaces in the new search dialog": "Erkunde öffentliche Räume mit der neuen Suchfunktion.", |
| 3335 | + "Yes, the chat timeline is displayed alongside the video.": "Ja, der Chatverlauf wird neben dem Video angezeigt.", |
| 3336 | + "Can I use text chat alongside the video call?": "Kann ich neben Videoanrufen auch Textnachrichten verschicken?", |
| 3337 | + "How can I create a video room?": "Wie kann ich einen Videoraum erstellen?", |
| 3338 | + "Enable hardware acceleration (restart %(appName)s to take effect)": "Hardwarebeschleunigung aktivieren (Neustart von %(appName)s erforderlich)", |
| 3339 | + "%(count)s people joined|one": "%(count)s Person hat teilgenommen", |
| 3340 | + "%(count)s people joined|other": "%(count)s Personen haben teilgenommen", |
| 3341 | + "Enable hardware acceleration": "Aktiviere die Hardwarebeschleunigung", |
| 3342 | + "Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room.": "Beachte bitte: Dies ist eine Laborfunktion, die eine temporäre Implementierung nutzt. Das bedeutet du kannst deine Standortverlauf nicht löschen und erweiterte Nutzer werden deine Standortgeschichte sehen können, selbst nachdem du aufgehört hast deinen Live-Standort mit diesem Raum zu teilen.", |
| 3343 | + "Video room": "Videoraum", |
| 3344 | + "Video rooms are a beta feature": "Videoräume sind eine Betafunktion", |
| 3345 | + "Minimise": "Minimieren", |
| 3346 | + "Edit topic": "Thema bearbeiten", |
| 3347 | + "Remove server “%(roomServer)s”": "Server „%(roomServer)s“ entfernen", |
| 3348 | + "Click to read topic": "Klicke, um das Thema zu lesen", |
| 3349 | + "Add new server…": "Neuen Server hinzufügen…", |
| 3350 | + "Show: %(instance)s rooms (%(server)s)": "%(instance)s Räume zeigen (%(server)s)", |
| 3351 | + "Show: Matrix rooms": "Zeige: Matrixräume", |
| 3352 | + "Create a video room": "Videoraum erstellen", |
| 3353 | + "Open room": "Raum öffnen", |
| 3354 | + "When you sign out, these keys will be deleted from this device, which means you won't be able to read encrypted messages unless you have the keys for them on your other devices, or backed them up to the server.": "Wenn du dich abmeldest werden die Schlüssel auf diesem Gerät gelöscht. Das bedeutet, dass du keine verschlüsselten Nachrichten mehr lesen kannst, außer du hast die Schlüssel auf einem anderen Gerät oder ein Backup der Schlüssel auf dem Server.", |
| 3355 | + "Ignore user": "Nutzer ignorieren", |
| 3356 | + "Show rooms": "Räume zeigen", |
| 3357 | + "Search for": "Suche nach", |
| 3358 | + "%(count)s Members|one": "%(count)s Mitglied", |
| 3359 | + "%(count)s Members|other": "%(count)s Mitglieder", |
| 3360 | + "Check if you want to hide all current and future messages from this user.": "Prüfe, ob du alle aktuellen und zukünftigen Nachrichten dieses Nutzers verstecken willst.", |
| 3361 | + "Show spaces": "Spaces zeigen", |
| 3362 | + "You cannot search for rooms that are neither a room nor a space": "Du kannst nicht nach Räumen suchen, die kein Raum oder Space sind", |
| 3363 | + "Some results may be hidden for privacy": "Einige Ergebnisse könnten aus Privatsphäregründen ausgeblendet sein", |
| 3364 | + "Copy invite link": "Einladungslink kopieren", |
| 3365 | + "Some results may be hidden": "Einige Ergebnisse können ausgeblendet sein", |
| 3366 | + "Close sidebar": "Seitenleiste schließen", |
| 3367 | + "No live locations": "Keine Live-Standorte", |
| 3368 | + "Live location error": "Live-Standort Fehler", |
| 3369 | + "Live location ended": "Live-Standort beendet", |
| 3370 | + "Loading live location...": "Lade Live-Standort...", |
| 3371 | + "Live until %(expiryTime)s": "Existiert bis %(expiryTime)s", |
| 3372 | + "Updated %(humanizedUpdateTime)s": "%(humanizedUpdateTime)s aktualisiert", |
| 3373 | + "Joining the beta will reload %(brand)s.": "Die Teilnahme an der Beta wird %(brand)s neustarten.", |
| 3374 | + "Leaving the beta will reload %(brand)s.": "Das Verlassen der Beta wird %(brand)s neustarten.", |
| 3375 | + "Observe only": "Nur beobachten", |
| 3376 | + "Timeout": "Zeitüberschreitung", |
| 3377 | + "Phase": "Phase", |
| 3378 | + "Requested": "Angefragt", |
| 3379 | + "Failed to load.": "Fehler beim Laden.", |
| 3380 | + "Capabilities": "Fähigkeiten", |
| 3381 | + "Doesn't look like valid JSON.": "Scheint kein gültiges JSON zu sein.", |
| 3382 | + "Other options": "Andere Optionen", |
| 3383 | + "If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or create a new room.": "Falls du den Raum nicht findest, frag nach einer Einladung oder erstelle einen neuen Raum.", |
| 3384 | + "An error occurred whilst sharing your live location, please try again": "Ein Fehler ist während des Teilens deines Live-Standorts aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal.", |
| 3385 | + "Live location enabled": "Live-Standort aktiviert", |
| 3386 | + "An error occurred whilst sharing your live location": "Ein Fehler ist während des Teilens deines Live-Standorts aufgetreten", |
| 3387 | + "An error occurred while stopping your live location": "Ein Fehler ist beim Stoppen des Live-Standorts aufgetreten", |
| 3388 | + "An error occurred while stopping your live location, please try again": "Ein Fehler ist beim Stoppen des Live-Standorts aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal.", |
| 3389 | + "Check your email to continue": "Zum Fortfahren prüfe deine E-Mails", |
| 3390 | + "Failed to set direct message tag": "Fehler beim Setzen der Nachrichtenmarkierung", |
| 3391 | + "Resent!": "Verschickt!", |
| 3392 | + "Did not receive it? <a>Resend it</a>": "Nicht angekommen? <a>Erneut senden</a>", |
| 3393 | + "Unread email icon": "Ungelesene E-Mail Symbol" |
3330 | 3394 | }
|
0 commit comments