|
30 | 30 | "Thank you!": "شكرًا !",
|
31 | 31 | "Call invitation": "دعوة لمحادثة",
|
32 | 32 | "Developer Tools": "أدوات التطوير",
|
33 |
| - "Downloading update...": "عملية تنزيل التحديث جارية …", |
34 | 33 | "State Key": "مفتاح الحالة",
|
35 | 34 | "Back": "العودة",
|
36 | 35 | "What's new?": "ما الجديد ؟",
|
37 |
| - "Checking for an update...": "البحث عن تحديث …", |
38 | 36 | "powered by Matrix": "مشغل بواسطة Matrix",
|
39 | 37 | "Use Single Sign On to continue": "استعمل الولوج الموحّد للمواصلة",
|
40 | 38 | "Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "أكّد إضافتك لعنوان البريد هذا باستعمال الولوج الموحّد لإثبات هويّتك.",
|
|
101 | 99 | "%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "لم تقدّم التصريح اللازم كي يُرسل %(brand)s التنبيهات. من فضلك أعِد المحاولة",
|
102 | 100 | "Unable to enable Notifications": "تعذر تفعيل التنبيهات",
|
103 | 101 | "This email address was not found": "لم يوجد عنوان البريد الإلكتروني هذا",
|
104 |
| - "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "لا يظهر بأن عنوان بريدك مرتبط بمعرّف «ماترِكس» على الخادوم المنزل هذا.", |
105 | 102 | "Sign In or Create Account": "لِج أو أنشِئ حسابًا",
|
106 | 103 | "Use your account or create a new one to continue.": "استعمل حسابك أو أنشِئ واحدًا جديدًا للمواصلة.",
|
107 | 104 | "Create Account": "أنشِئ حسابًا",
|
|
170 | 167 | "You cannot modify widgets in this room.": "لا يمكنك تعديل الحاجيات في هذه الغرفة.",
|
171 | 168 | "Verifies a user, session, and pubkey tuple": "يتحقق من العناصر: المستخدم والجلسة والمفتاح العام",
|
172 | 169 | "Session already verified!": "تم التحقق من الجلسة بالفعل!",
|
173 |
| - "WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "تحذير: تم التحقق من الجلسة بالفعل ، ولكن لا تتطابق المفاتيح!", |
174 | 170 | "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "تحذير: فشل التحقق من المفتاح! مفتاح التوقيع للمستخدم %(userId)s و الجلسة %(deviceId)s هو \"%(fprint)s\" والتي لا تتوافق مع المفتاح \"%(fingerprint)s\" المعطى. هذا يعني ان اتصالك اصبح مكشوف!",
|
175 | 171 | "Verified key": "مفتاح مؤكد",
|
176 | 172 | "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "مفتاح التوقيع الذي اعطيته يتوافق مع مفتاح التوقيع الذي استلمته من جلسة المستخدم %(userId)s رقم %(deviceId)s. تم تحديد الجلسة على انها مؤكدة.",
|
|
320 | 316 | "Error decrypting video": "تعذر فك تشفير الفيديو",
|
321 | 317 | "You sent a verification request": "أنت أرسلت طلب تحقق",
|
322 | 318 | "%(name)s wants to verify": "%(name)s يريد التحقق",
|
323 |
| - "Declining …": "جارٍ الرفض …", |
324 |
| - "Accepting …": "جارٍ القبول …", |
325 | 319 | "%(name)s cancelled": "%(name)s رفض",
|
326 | 320 | "%(name)s declined": "%(name)s رفض",
|
327 | 321 | "You cancelled": "أنت رفضت",
|
|
466 | 460 | "Reason: %(reason)s": "السبب: %(reason)s",
|
467 | 461 | "Sign Up": "سجل",
|
468 | 462 | "Join the conversation with an account": "انضم للمحادثة بحساب",
|
469 |
| - "Rejecting invite …": "جارٍ رفض الدعوة …", |
470 |
| - "Loading …": "جارٍ الحمل …", |
471 |
| - "Joining room …": "جارٍ الانضمام للغرفة …", |
472 | 463 | "Historical": "تاريخي",
|
473 | 464 | "System Alerts": "تنبيهات النظام",
|
474 | 465 | "Low priority": "أولوية منخفضة",
|
|
502 | 493 | "%(duration)sh": "%(duration)sس",
|
503 | 494 | "%(duration)sm": "%(duration)sد",
|
504 | 495 | "%(duration)ss": "%(duration)sث",
|
505 |
| - "Loading...": "جارٍ الحمل...", |
506 | 496 | "This is the start of <roomName/>.": "هذه بداية <roomName/>.",
|
507 | 497 | "Add a photo, so people can easily spot your room.": "أضف صورة ، حتى يسهل على الناس تمييز غرفتك.",
|
508 | 498 | "You created this room.": "أنت أنشأت هذه الغرفة.",
|
|
585 | 575 | "Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "وافق على شروط خدمة خادم الهوية %(serverName)s لتكون قابلاً للاكتشاف عن طريق عنوان البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف.",
|
586 | 576 | "Language and region": "اللغة والمنطقة",
|
587 | 577 | "Account": "الحساب",
|
588 |
| - "Set a new account password...": "تعيين كلمة مرور جديدة للحساب ...", |
589 | 578 | "Phone numbers": "أرقام الهواتف",
|
590 | 579 | "Email addresses": "عنوان البريد الإلكتروني",
|
591 | 580 | "Success": "نجاح",
|
|
660 | 649 | "Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "الاحتياطي له توقيع <validity>مردود</validity> من هذا المستخدم",
|
661 | 650 | "Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "الاحتياطي له توقيع <validity>مقبول</validity> من هذا المستخدم",
|
662 | 651 | "All keys backed up": "جميع المفاتيح منسوخة في الاحتياطي",
|
663 |
| - "Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "جارٍ رفع %(sessionsRemaining)s مفاتيح للاحتياط...", |
664 | 652 | "Connect this session to Key Backup": "اربط هذا الاتصال باحتياطي مفتاح",
|
665 | 653 | "Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "اربط هذا الاتصال باحتياطي قبل تسجيل الخروج لتجنب فقدان أي مفاتيح قد تكون موجودة فقط في هذا الاتصال.",
|
666 | 654 | "This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "هذا الاتصال <b>لم يعتمد الاحتياطي لمفاتيحك</b> لكن لديك احتياطي يمكنك الاتسرجاع منه والإضافة إليه فيما بعد.",
|
667 |
| - "This session is backing up your keys. ": "هذا الاتصال اعتمد الاحتياطي لمفاتيحك. ", |
668 | 655 | "Restore from Backup": "استعادة من الاحتياطي",
|
669 | 656 | "Unable to load key backup status": "تعذر حمل حالة النسخ الاحتياطي للمفتاح",
|
670 | 657 | "Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "هل أنت واثق؟ ستفقد رسائلك المشفرة إذا لم يتم نسخ المفاتيح احتياطيًا بشكل صحيح.",
|
|
761 | 748 | "Room Name": "اسم الغرفة",
|
762 | 749 | "The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "مدري التكامل غير متصل بالإنرتنت أو لا يمكنه الوصول إلى خادمك الوسيط.",
|
763 | 750 | "Cannot connect to integration manager": "لا يمكن الاتصال بمدير التكامل",
|
764 |
| - "Connecting to integration manager...": "جارٍ الاتصال بمدير التكامل ...", |
765 | 751 | "%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s لا يستطيع تخزين الرسائل المشفرة محليًّا (في cache) بشكل آمن طالما أنه يعمل على متصفح ويب. استخدم <desktopLink>%(brand)s على سطح المكتب</desktopLink> لتظهر لك الرسائل المشفرة في نتائج البحث.",
|
766 | 752 | "%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "%(brand)s يفقد بعض المكونات المطلوبة لحفظ آمن محليًّا للرسائل المشفرة. إذا أدرت تجربة هذه الخاصية، فأنشئ %(brand)s على سطح المكتب مع <nativeLink>إضافة مكونات البحث</nativeLink>.",
|
767 | 753 | "Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "تخزين الرسائل المشفرة بشكل آمن (في cache) محليًا حتى تظهر في نتائج البحث.",
|
|
993 | 979 | "Room information": "معلومات الغرفة",
|
994 | 980 | "View older messages in %(roomName)s.": "عرض رسائل أقدم في %(roomName)s.",
|
995 | 981 | "Upgrade this room to the recommended room version": "قم بترقية هذه الغرفة إلى إصدار الغرفة الموصى به",
|
996 |
| - "<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b> تحذير </b>: ترقية الغرفة<i> لن يقوم تلقائيًا بترحيل أعضاء الغرفة إلى الإصدار الجديد من الغرفة. </i> سننشر رابطًا للغرفة الجديدة في الإصدار القديم من الغرفة - سيتعين على أعضاء الغرفة نقر هذا الرابط للانضمام إلى الغرفة الجديدة.", |
997 | 982 | "This room is not accessible by remote Matrix servers": "لا يمكن الوصول إلى هذه الغرفة بواسطة خوادم Matrix البعيدة",
|
998 | 983 | "Voice & Video": "الصوت والفيديو",
|
999 | 984 | "Camera": "كاميرا",
|
|
1034 | 1019 | "Ignore": "تجاهل",
|
1035 | 1020 | "eg: @bot:* or example.org": "مثلاً: @bot:* أو example.org",
|
1036 | 1021 | "Server or user ID to ignore": "الخادم أو معرف المستخدم المطلوب تجاهله",
|
1037 |
| - "Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "تحتوي قائمتك للحظر على المستخدمين / الخوادم الذين لا تريد أن ترى رسائل منهم. بعد أول تجاهل لمستخدم / لخادم ، ستظهر غرفة جديدة في قائمة الغرف باسم \"My Ban List\" - ابق في هذه الغرفة للحفاظ على قائمة الحظر.", |
1038 | 1022 | "Personal ban list": "قائمة الحظر الشخصية",
|
1039 | 1023 | "Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "حماية ضد فقدان الوصول إلى الرسائل والبيانات المشفرة",
|
1040 | 1024 | "Verify": "تحقق",
|
|
0 commit comments