|
857 | 857 | "Failed to upgrade room": "Nepovedlo se upgradeovat místnost",
|
858 | 858 | "The room upgrade could not be completed": "Upgrade místnosti se nepovedlo dokončit",
|
859 | 859 | "Upgrade this room to version %(version)s": "Upgradování místnosti na verzi %(version)s",
|
860 |
| - "Security & Privacy": "Zabezpečení", |
| 860 | + "Security & Privacy": "Zabezpečení a soukromí", |
861 | 861 | "Encryption": "Šifrování",
|
862 | 862 | "Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Po zapnutí, už nepůjde šifrování vypnout.",
|
863 | 863 | "Encrypted": "Šifrováno",
|
|
1061 | 1061 | "Anchor": "Kotva",
|
1062 | 1062 | "Headphones": "Sluchátka",
|
1063 | 1063 | "Folder": "Desky",
|
1064 |
| - "Pin": "Připínáček", |
| 1064 | + "Pin": "Připnout", |
1065 | 1065 | "Yes": "Ano",
|
1066 | 1066 | "No": "Ne",
|
1067 | 1067 | "Never lose encrypted messages": "Nikdy nepřijdete o šifrované zprávy",
|
|
2250 | 2250 | "Send feedback": "Odeslat zpětnou vazbu",
|
2251 | 2251 | "Feedback": "Zpětná vazba",
|
2252 | 2252 | "Feedback sent": "Zpětná vazba byla odeslána",
|
2253 |
| - "Security & privacy": "Zabezpečení", |
| 2253 | + "Security & privacy": "Zabezpečení a soukromí", |
2254 | 2254 | "All settings": "Všechna nastavení",
|
2255 | 2255 | "Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).": "Napište jméno nebo emailovou adresu uživatele se kterým chcete začít konverzaci (např. <userId/>).",
|
2256 | 2256 | "Start a new chat": "Založit novou konverzaci",
|
|
3322 | 3322 | "You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Kliknutím na avatar na panelu filtrů můžete kdykoli zobrazit pouze místnosti a lidi spojené s danou komunitou.",
|
3323 | 3323 | "Move down": "Posun dolů",
|
3324 | 3324 | "Move up": "Posun nahoru",
|
3325 |
| - "Report": "Zpráva", |
| 3325 | + "Report": "Nahlásit", |
3326 | 3326 | "Collapse reply thread": "Sbalit vlákno odpovědi",
|
3327 | 3327 | "Show preview": "Zobrazit náhled",
|
3328 | 3328 | "View source": "Zobrazit zdroj",
|
|
3400 | 3400 | "Some invites couldn't be sent": "Některé pozvánky nebylo možné odeslat",
|
3401 | 3401 | "We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>": "Poslali jsme ostatním, ale níže uvedení lidé nemohli být pozváni do <RoomName/>",
|
3402 | 3402 | "Visibility": "Viditelnost",
|
3403 |
| - "Address": "Adresa" |
| 3403 | + "Address": "Adresa", |
| 3404 | + "To view all keyboard shortcuts, click here.": "Pro zobrazení všech klávesových zkratek, klikněte zde.", |
| 3405 | + "Unnamed audio": "Nepojmenovaný audio soubor", |
| 3406 | + "Error processing audio message": "Došlo k chybě při zpracovávání hlasové zprávy", |
| 3407 | + "Images, GIFs and videos": "Obrázky, GIFy a videa", |
| 3408 | + "Code blocks": "Bloky kódu", |
| 3409 | + "Displaying time": "Zobrazování času", |
| 3410 | + "Keyboard shortcuts": "Klávesové zkratky", |
| 3411 | + "Use Ctrl + F to search timeline": "Stiskněte Ctrl + F k vyhledávání v časové ose", |
| 3412 | + "Use Command + F to search timeline": "Stiskněte Command + F k vyhledávání v časové ose", |
| 3413 | + "Integration manager": "Správce integrací", |
| 3414 | + "Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.": "Váš %(brand)s neumožňuje použít správce integrací. Kontaktujte prosím správce.", |
| 3415 | + "Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.": "Použití tohoto widgetu může sdílet data <helpIcon /> s %(widgetDomain)s a vaším správcem integrací.", |
| 3416 | + "Identity server is": "Server identity je", |
| 3417 | + "Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Správci integrace přijímají konfigurační data a mohou vaším jménem upravovat widgety, odesílat pozvánky do místností a nastavovat úrovně oprávnění.", |
| 3418 | + "Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Použít správce integrací na správu botů, widgetů a samolepek.", |
| 3419 | + "Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Použít správce integrací <b>(%(serverName)s)</b> na správu botů, widgetů a samolepek.", |
| 3420 | + "Identity server": "Server identit", |
| 3421 | + "Identity server (%(server)s)": "Server identit (%(server)s)", |
| 3422 | + "Could not connect to identity server": "Nepodařilo se připojit k serveru identit", |
| 3423 | + "Not a valid identity server (status code %(code)s)": "Toto není platný server identit (stavový kód %(code)s)", |
| 3424 | + "Identity server URL must be HTTPS": "Adresa serveru identit musí být na HTTPS", |
| 3425 | + "<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.": "<b>Upozorňujeme, že aktualizací vznikne nová verze místnosti</b>. Všechny aktuální zprávy zůstanou v této archivované místnosti.", |
| 3426 | + "Automatically invite members from this room to the new one": "Automaticky pozve členy této místnosti do nové místnosti", |
| 3427 | + "These are likely ones other room admins are a part of.": "Pravděpodobně se jedná o ty, kterých se účastní i ostatní správci místností.", |
| 3428 | + "Other spaces or rooms you might not know": "Další prostory nebo místnosti, které možná neznáte", |
| 3429 | + "Spaces you know that contain this room": "Prostory, které znáte a které obsahují tuto místnost", |
| 3430 | + "Search spaces": "Hledat prostory", |
| 3431 | + "Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.": "Rozhodněte, které prostory mají přístup do této místnosti. Pokud je vybrán prostor, mohou jeho členové najít <RoomName/> a připojit se k němu.", |
| 3432 | + "Select spaces": "Vybrané prostory", |
| 3433 | + "You're removing all spaces. Access will default to invite only": "Odstraňujete všechny prostory. Přístup bude ve výchozím nastavení pouze na pozvánky", |
| 3434 | + "User Directory": "Adresář uživatelů", |
| 3435 | + "Connected": "Připojeno", |
| 3436 | + "& %(count)s more|other": "a %(count)s dalších", |
| 3437 | + "Only invited people can join.": "Připojit se mohou pouze pozvané osoby.", |
| 3438 | + "Private (invite only)": "Soukromé (pouze pro pozvané)", |
| 3439 | + "This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.": "Tato změna umožní členům vybraných prostorů přístup do této místnosti bez pozvánky.", |
| 3440 | + "There was an error loading your notification settings.": "Došlo k chybě při načítání nastavení oznámení.", |
| 3441 | + "Global": "Globální", |
| 3442 | + "Enable email notifications for %(email)s": "Povolení e-mailových oznámení pro %(email)s", |
| 3443 | + "Enable for this account": "Povolit pro tento účet", |
| 3444 | + "An error occurred whilst saving your notification preferences.": "Při ukládání předvoleb oznámení došlo k chybě.", |
| 3445 | + "Error saving notification preferences": "Chyba při ukládání předvoleb oznámení", |
| 3446 | + "Messages containing keywords": "Zprávy obsahující klíčová slova", |
| 3447 | + "This makes it easy for rooms to stay private to a space, while letting people in the space find and join them. All new rooms in a space will have this option available.": "Díky tomuto mohou místnosti zůstat soukromé a zároveň je mohou lidé v prostoru najít a připojit se k nim. Všechny nové místnosti v prostoru budou mít tuto možnost k dispozici.", |
| 3448 | + "To help space members find and join a private room, go to that room's Security & Privacy settings.": "Chcete-li členům prostoru pomoci najít soukromou místnost a připojit se k ní, přejděte do nastavení Zabezpečení a soukromí dané místnosti.", |
| 3449 | + "Error downloading audio": "Chyba při stahování audia", |
| 3450 | + "Unknown failure: %(reason)s)": "Neznámá chyba: %(reason)s", |
| 3451 | + "No answer": "Žádná odpověď", |
| 3452 | + "An unknown error occurred": "Došlo k neznámé chybě", |
| 3453 | + "Their device couldn't start the camera or microphone": "Jejich zařízení nemohlo spustit kameru nebo mikrofon", |
| 3454 | + "Connection failed": "Spojení se nezdařilo", |
| 3455 | + "Could not connect media": "Nepodařilo se připojit média", |
| 3456 | + "This call has ended": "Tento hovor byl ukončen", |
| 3457 | + "Unable to copy a link to the room to the clipboard.": "Nelze zkopírovat odkaz na místnost do schránky.", |
| 3458 | + "Unable to copy room link": "Nelze zkopírovat odkaz na místnost", |
| 3459 | + "This call has failed": "Toto volání se nezdařilo", |
| 3460 | + "Anyone can find and join.": "Kdokoliv může najít a připojit se.", |
| 3461 | + "Room visibility": "Viditelnost místnosti", |
| 3462 | + "Visible to space members": "Viditelné pro členy prostoru", |
| 3463 | + "Public room": "Veřejná místnost", |
| 3464 | + "Private room (invite only)": "Soukromá místnost (pouze pro pozvané)", |
| 3465 | + "Create a room": "Vytvořit místnost", |
| 3466 | + "Only people invited will be able to find and join this room.": "Tuto místnost budou moci najít a připojit se k ní pouze pozvaní lidé.", |
| 3467 | + "Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.": "Tuto místnost bude moci najít a připojit se k ní kdokoli, nejen členové <SpaceName/>.", |
| 3468 | + "You can change this at any time from room settings.": "Tuto hodnotu můžete kdykoli změnit v nastavení místnosti.", |
| 3469 | + "Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.": "Všichni v <SpaceName/> budou moci tuto místnost najít a připojit se k ní.", |
| 3470 | + "Image": "Obrázek", |
| 3471 | + "Sticker": "Nálepka", |
| 3472 | + "Downloading": "Stahování", |
| 3473 | + "The call is in an unknown state!": "Hovor je v neznámém stavu!", |
| 3474 | + "Call back": "Zavolat zpět", |
| 3475 | + "You missed this call": "Zmeškali jste tento hovor", |
| 3476 | + "The voice message failed to upload.": "Hlasovou zprávu se nepodařilo nahrát.", |
| 3477 | + "Copy Room Link": "Kopírovat odkaz na místnost", |
| 3478 | + "Show %(count)s other previews|one": "Zobrazit %(count)s další náhled", |
| 3479 | + "Show %(count)s other previews|other": "Zobrazit %(count)s dalších náhledů", |
| 3480 | + "Access": "Přístup", |
| 3481 | + "People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.": "Lidé s podporovanými klienty se budou moci do místnosti připojit, aniž by měli registrovaný účet.", |
| 3482 | + "Decide who can join %(roomName)s.": "Rozhodněte, kdo se může připojit k %(roomName)s.", |
| 3483 | + "Space members": "Členové prostoru", |
| 3484 | + "Anyone in %(spaceName)s can find and join. You can select other spaces too.": "Každý, kdo se nachází v prostoru %(spaceName)s, ho může najít a připojit se k němu. Můžete vybrat i jiné prostory.", |
| 3485 | + "Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.": "Každý, kdo se nachází v prostoru, ho může najít a připojit se k němu. Můžete vybrat více prostorů.", |
| 3486 | + "Spaces with access": "Prostory s přístupem", |
| 3487 | + "Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>": "Každý, kdo se nachází v prostoru, ho může najít a připojit se k němu. <a>Zde upravte, ke kterým prostorům lze přistupovat.</a>", |
| 3488 | + "Currently, %(count)s spaces have access|other": "V současné době má %(count)s prostorů přístup k", |
| 3489 | + "Upgrade required": "Vyžadována aktualizace", |
| 3490 | + "Mentions & keywords": "Zmínky a klíčová slova", |
| 3491 | + "Message bubbles": "Bubliny zpráv", |
| 3492 | + "IRC": "IRC", |
| 3493 | + "New keyword": "Nové klíčové slovo", |
| 3494 | + "Keyword": "Klíčové slovo", |
| 3495 | + "New layout switcher (with message bubbles)": "Nový přepínač rozložení (s bublinami zpráv)", |
| 3496 | + "Help space members find private rooms": "Pomoci členům prostorů najít soukromé místnosti", |
| 3497 | + "Help people in spaces to find and join private rooms": "Pomoci lidem v prostorech najít soukromé místnosti a připojit se k nim", |
| 3498 | + "New in the Spaces beta": "Nové v betaverzi Spaces", |
| 3499 | + "User %(userId)s is already invited to the room": "Uživatel %(userId)s je již pozván do místnosti", |
| 3500 | + "Transfer Failed": "Přepojení se nezdařilo", |
| 3501 | + "Unable to transfer call": "Nelze přepojit hovor", |
| 3502 | + "They didn't pick up": "Nezvedli to", |
| 3503 | + "Call again": "Volat znova", |
| 3504 | + "They declined this call": "Odmítli tento hovor", |
| 3505 | + "You declined this call": "Odmítli jste tento hovor" |
3404 | 3506 | }
|
0 commit comments