Skip to content
Closed
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension


Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
The table of contents is too big for display.
Diff view
Diff view
  •  
  •  
  •  
2 changes: 1 addition & 1 deletion .github/workflows/ci.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,7 +17,7 @@ jobs:

- uses: actions/setup-python@v5
with:
python-version: "3.13"
python-version: "3.14"

- name: Install Dependencies
run: sudo apt-get install gettext
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion .github/workflows/deploy-gh-page.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ name: deploy-gh-page
on:
push:
branches:
- "3.13"
- "3.14"

jobs:
cd:
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,18 +1,18 @@
name: python-3.13-sync-with-cpython
name: python-3.14-sync-with-cpython

on:
push:
branches:
- "3.13"
- "3.14"
schedule:
- cron: "0 0 * * *"

jobs:
sync:
runs-on: ubuntu-latest
env:
VERSION: "3.13"
BRANCH: "cron/sync/3.13"
VERSION: "3.14"
BRANCH: "cron/sync/3.14"
steps:
- uses: actions/checkout@v5
with:
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion .scripts/summarize_progress/main.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -137,7 +137,7 @@ def format_line_po(filename: str, po_link: str, progress: str, num_entries: str,
filedict_sorted = dict(sorted(filedict.items()))
for filename, filedata in filedict_sorted.items():
file_path = f"{dirname}/{filename}" if dirname else filename
po_link = f"https://github.com/python/python-docs-zh-tw/tree/3.13/{file_path}"
po_link = f"https://github.com/python/python-docs-zh-tw/tree/3.14/{file_path}"
issue_link = filedata['issue']
issue_number = f"#{issue_link.split('/')[-1]}"
create_issue_link = f"https://github.com/python/python-docs-zh-tw/issues/new?title=Translate%20`{file_path}`"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Makefile
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -38,7 +38,7 @@ endef
export PRINT_HELP_PYSCRIPT # End of python section

CPYTHON_CLONE := ../cpython
VERSION := $(or $(VERSION), 3.13)
VERSION := $(or $(VERSION), 3.14)
SPHINX_CONF := $(CPYTHON_CLONE)/Doc/conf.py
LANGUAGE := zh_TW
LC_MESSAGES := $(CPYTHON_CLONE)/Doc/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions README.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ Python 官方說明文件臺灣繁體中文翻譯計畫
:target: https://discord.gg/44XheGXhWH
:alt: Join Chat on Discord

這是 Python 3.13 官方說明文件的臺灣繁體中文(zh_TW)翻譯。
這是 Python 3.14 官方說明文件的臺灣繁體中文(zh_TW)翻譯。

翻譯之前,請務必詳讀並同意\ `授權與 License`_。參與方式請參考\ `參與翻譯`_。

Expand Down Expand Up @@ -133,13 +133,13 @@ the PSF for inclusion in the documentation.

接著在 terminal 裡按照以下步驟:

1. 基於最新版本的 ``upstream/3.13`` 開啟一個 branch,現在假設我們想要翻譯 library/math.po \
1. 基於最新版本的 ``upstream/3.14`` 開啟一個 branch,現在假設我們想要翻譯 library/math.po \
所以把這個 branch 叫做 ``library/math``:

.. code-block:: bash

git fetch upstream
git checkout -b library/math upstream/3.13
git checkout -b library/math upstream/3.14

2. 接著就可以開始翻譯(翻譯時可參考\ `翻譯守則`_),你可以手動開啟 Poedit 應用程式再選 \
library/math.po 檔案打開
Expand Down Expand Up @@ -223,7 +223,7 @@ the PSF for inclusion in the documentation.

- 從 upstream(我們的主要 GitHub repo)做 fetch 的動作
- 對 origin(你的 fork)做 push
- 永遠不對 ``3.13`` branch 進行修改,請保持讓這個 branch 唯讀,可以避免掉很多問題。
- 永遠不對 ``3.14`` branch 進行修改,請保持讓這個 branch 唯讀,可以避免掉很多問題。

要翻譯哪些東西
--------------
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions about.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
# Translators:
Expand All @@ -11,7 +11,7 @@
# hsiao yi <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-01 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 00:11+0800\n"
Expand Down
96 changes: 48 additions & 48 deletions bugs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,4 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
# Translators:
Expand All @@ -11,9 +10,9 @@
# Steven Hsu <[email protected]>, 2021-2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 19:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-08 15:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-31 12:34+0800\n"
"Last-Translator: Steven Hsu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
Expand Down Expand Up @@ -41,8 +40,8 @@ msgstr ""
#: ../../bugs.rst:11
msgid ""
"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to "
"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to :"
"ref:`contribute <contributing-to-python>`."
"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how "
"to :ref:`contribute <contributing-to-python>`."
msgstr ""
"有時候自己直接修復錯誤並且送出一個修正給 Python 會比較快,因為這樣會加速流程"
"而且不會困擾到太多人。學習如何\\ :ref:`貢獻給 Python <contributing-to-"
Expand All @@ -55,12 +54,13 @@ msgstr "說明文件的錯誤"
#: ../../bugs.rst:18
msgid ""
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well."
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`issue tracker <using-"
"the-tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as "
"well."
msgstr ""
"如果你在這份說明文件中發現了錯誤並想要幫助我們改進,請將錯誤報告提交到\\ :"
"ref:`追蹤系統 (tracker) <using-the-tracker>`。如果你有相應的修正建議,請一併"
"提交。(譯者註:如果是繁體中文說明文件翻譯相關的錯誤,請提交到 https://"
"如果你在這份說明文件中發現了錯誤並想要提出改進方案,請將錯誤報告提交到"
"\\ :ref:`錯誤追蹤系統 (issue tracker) <using-the-tracker>`。如果你有相應的修正建議,"
"一併提交。(譯者註:如果是繁體中文說明文件翻譯相關的錯誤,請提交到 https://"
"github.com/python/python-docs-zh-tw/issues。)"

#: ../../bugs.rst:22
Expand All @@ -74,74 +74,63 @@ msgstr ""
#: ../../bugs.rst:25
msgid ""
"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme bug "
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme issue "
"tracker <https://github.com/python/python-docs-theme>`_."
msgstr ""

#: ../../bugs.rst:29
msgid ""
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
"[email protected] (behavioral bugs can be sent to [email protected]). "
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
"though it may take a while to be processed."
msgstr ""
"如果你的時間有限,也可以將說明文件的錯誤報告以電子郵件寄到 [email protected]\\ "
"(程式碼執行的錯誤可以寄到 [email protected])。「docs@」是一個由志工們"
"所運行的郵寄清單;你的請求會被注意到,但可能需要一些時間才會被處理。"

#: ../../bugs.rst:36
#: ../../bugs.rst:31
msgid "`Documentation bugs`_"
msgstr "`說明文件錯誤`_"

#: ../../bugs.rst:37
#: ../../bugs.rst:32
msgid ""
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
"tracker."
msgstr "一系列已被提交至 Python 問題追蹤系統的有關說明文件的錯誤。"

#: ../../bugs.rst:39
#: ../../bugs.rst:34
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
msgstr "`問題追蹤系統 <https://devguide.python.org/tracker/>`_"

#: ../../bugs.rst:40
#: ../../bugs.rst:35
msgid ""
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
msgstr "在追蹤系統上回報改進建議的過程簡介。"

#: ../../bugs.rst:42
#: ../../bugs.rst:37
msgid ""
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
"with-documentation>`_"
msgstr ""
"`貢獻說明文件 <https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-"
"documentation>`_"

#: ../../bugs.rst:43
#: ../../bugs.rst:38
msgid ""
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
"Python documentation."
msgstr "給有意成為 Python 說明文件貢獻者的綜合指南。"

#: ../../bugs.rst:45
#: ../../bugs.rst:40
msgid ""
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documentation/"
"translating/>`_"
msgstr ""
"`說明文件翻譯 <https://devguide.python.org/documentation/translating/>`_"

#: ../../bugs.rst:46
#: ../../bugs.rst:41
msgid ""
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
"contacts."
msgstr ""
"一份 GitHub 網頁的清單,裡面有各個說明文件翻譯團隊的連結,以及他們的主要聯絡"
"人。"

#: ../../bugs.rst:52
#: ../../bugs.rst:47
msgid "Using the Python issue tracker"
msgstr "使用 Python 問題追蹤系統"

#: ../../bugs.rst:54
#: ../../bugs.rst:49
msgid ""
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
Expand All @@ -152,7 +141,7 @@ msgstr ""
"python/cpython/issues) 提交。這個 GitHub 問題追蹤系統提供了一個網頁表單,可以"
"輸入並提交相關資訊給開發者。"

#: ../../bugs.rst:59
#: ../../bugs.rst:54
msgid ""
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
Expand All @@ -167,7 +156,7 @@ msgstr ""
"本中修正了這個問題,也有可能需要更詳細的資訊(在這種情況下,如果可以,非常歡"
"迎你提供資訊!)。要確認是否重複回報,請使用頁面頂端的搜尋框來搜尋追蹤系統。"

#: ../../bugs.rst:66
#: ../../bugs.rst:61
msgid ""
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
Expand All @@ -177,26 +166,26 @@ msgstr ""
"如果你想回報的問題還沒有在問題列表出現過,請登入 GitHub。如果你還沒有 GitHub "
"帳戶,請點選「Sign up」連結來建立一個新的帳戶。你無法以匿名方式提交錯誤報告。"

#: ../../bugs.rst:71
#: ../../bugs.rst:66
msgid ""
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
"button in the top bar to report a new issue."
msgstr ""
"如果已經登入,那你就可以提交問題了。請點選列表頂端區域的「New issue」按鈕,來"
"回報一個新的問題。"

#: ../../bugs.rst:74
#: ../../bugs.rst:69
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
msgstr "提交的表單中有兩個欄位,「Title」及「Comment」。"

#: ../../bugs.rst:76
#: ../../bugs.rst:71
msgid ""
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
"fewer than ten words is good."
msgstr ""
"在「Title」欄位,輸入對該問題\\ *非常*\\ 簡短的描述;最好少於十個單字。"

#: ../../bugs.rst:79
#: ../../bugs.rst:74
msgid ""
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
Expand All @@ -207,7 +196,7 @@ msgstr ""
"確定說明中包含了涉及到的任何擴充模組,以及你當時所使用的硬體和軟體平台(視情"
"況而定,可以附上版本資訊)。"

#: ../../bugs.rst:84
#: ../../bugs.rst:79
msgid ""
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
Expand All @@ -216,42 +205,42 @@ msgstr ""
"每一份問題報告都會被一位開發人員查核,並由他決定要做出什麼變更來修正這個問"
"題。每當該問題有修正動作時,你會收到更新回報。"

#: ../../bugs.rst:91
#: ../../bugs.rst:86
msgid ""
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
"~sgtatham/bugs.html>`_"
msgstr ""
"`如何有效地回報錯誤 <https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs."
"html>`_"
"`如何有效地回報錯誤 <https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/"
"bugs.html>`_"

#: ../../bugs.rst:92
#: ../../bugs.rst:87
msgid ""
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
msgstr ""
"這篇文章詳細說明如何建立一份有用的錯誤報告。它描述了什麼樣的資訊是有用的,以"
"及這些資訊為什麼有用。"

#: ../../bugs.rst:95
#: ../../bugs.rst:90
msgid ""
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
"writing.html>`_"
msgstr ""
"`錯誤撰寫指南 <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-writing.html>`_"

#: ../../bugs.rst:96
#: ../../bugs.rst:91
msgid ""
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
"the Mozilla project, but describes general good practices."
msgstr ""
"撰寫一份優良錯誤報告的相關資訊。部分的文章內容是針對 Mozilla 專案,但它也描述"
"了通用的好習慣。"

#: ../../bugs.rst:102
#: ../../bugs.rst:97
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
msgstr "開始讓自己貢獻 Python"

#: ../../bugs.rst:104
#: ../../bugs.rst:99
msgid ""
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
Expand All @@ -263,3 +252,14 @@ msgstr ""
"你可以在 `Python 開發者指南`_\\ 中找到如何開始修補 Python 的更多資訊。如果你"
"有任何問題,`核心導師郵寄清單`_\\ 是一個友善的地方,你可以在那裡得到,關於 "
"Python 修正錯誤的過程中,所有問題的答案。"

#~ msgid ""
#~ "If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
#~ "[email protected] (behavioral bugs can be sent to [email protected]). "
#~ "'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be "
#~ "noticed, though it may take a while to be processed."
#~ msgstr ""
#~ "如果你的時間有限,也可以將說明文件的錯誤報告以電子郵件寄到 "
#~ "[email protected]\\ (程式碼執行的錯誤可以寄到 [email protected])。"
#~ "「docs@」是一個由志工們所運行的郵寄清單;你的請求會被注意到,但可能需要一"
#~ "些時間才會被處理。"
5 changes: 2 additions & 3 deletions c-api/abstract.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,4 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
# Translators:
Expand All @@ -8,7 +7,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 18:54+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 21:20+0800\n"
Expand Down
Loading