@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
77msgstr ""
88"Project-Id-Version : Subtitle Reader 2.95\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : 'nvda-translations@groups.io'\n "
10- "POT-Creation-Date : 2025-04-12 17:32+0300 \n "
11- "PO-Revision-Date : 2025-04-12 17:49 +0300\n "
10+ "POT-Creation-Date : 2025-06-13 17:11+0800 \n "
11+ "PO-Revision-Date : 2025-06-13 18:10 +0300\n "
1212"Last-Translator : Jani Kinnunen <janikinnunen340@gmail.com>\n "
1313"Language-Team : fi_FI\n "
1414"Language : fi\n "
1515"MIME-Version : 1.0\n "
1616"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1717"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1818"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
19- "X-Generator : Poedit 3.5 \n "
19+ "X-Generator : Poedit 3.6 \n "
2020"X-Poedit-SourceCharset : UTF-8\n "
2121
2222#. Translators: Script category for Subtitle Reader
@@ -28,144 +28,149 @@ msgid "字幕閱讀器"
2828msgstr "Tekstityksenlukija"
2929
3030#. Translators: This will be displayed when the reader switch is turned on
31- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:153
31+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:154
3232msgid "開始閱讀字幕"
3333msgstr "Aloita tekstitysten lukeminen"
3434
3535#. Translators: This will be displayed when the reader switch is turned off
36- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:157
36+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:158
3737msgid "停止閱讀字幕"
3838msgstr "Lopeta tekstitysten lukeminen"
3939
4040#. Translators: Reader's toggle switch
41- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:162
41+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\__init__.py:163
4242msgid "閱讀器開關"
4343msgstr "Ota tekstityksenlukija käyttöön"
4444
4545#. Translators: Subtitle Reader menu on the NVDA tools menu
46- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:20
46+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:21
4747msgid "字幕閱讀器 (&R)"
4848msgstr "Tek&stityksenlukija"
4949
5050#. Translators: Reader toggle switch on the Subtitle Reader menu
51- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:22
51+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:23
5252msgid "閱讀器開關 (&S)"
5353msgstr "&Ota käyttöön"
5454
5555#. Translators: toggle reading when video window not in foreground on the Subtitle Reader menu
56- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:26
56+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:27
5757msgid "背景閱讀 (&B)"
5858msgstr "Lukeminen t&austalla"
5959
60- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:30
60+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:31
6161msgid "Youtube 相關設定"
6262msgstr "YouTube-asetukset"
6363
6464#. Translators: toggle Youtube menu item whether to read the chat message when the new chat message already appeared
65- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:33
65+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:34
6666msgid "閱讀聊天室(&R)"
6767msgstr "Lue &chattihuone"
6868
6969#. Translators: toggle Youtube menu item whether to read the chat message sender.
70- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:37
70+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:38
7171msgid "閱讀聊天室訊息發送者(&A)"
7272msgstr "Lue v&iestin lähettäjä chattihuoneessa"
7373
7474#. Translators: toggle Youtube menu item whether to read the manager's chat message only.
75- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:41
75+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:42
7676msgid "僅閱讀管理員訊息(&M)"
7777msgstr "Vain &ylläpitäjän viestit"
7878
7979#. Translators: toggle Youtube menu item whether to read the chat gift sponser message.
80- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:45
80+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:46
8181msgid "閱讀會籍贈送(&G)"
8282msgstr "Lue &jäsenlahja"
8383
8484#. Translators: toggle Youtube menu item whether to omit graphic when reading the chats
85- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:49
85+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:50
8686msgid "閱讀聊天室時掠過圖片名稱(&G)"
8787msgstr "Lue k&uvat chattiviestien jälkeen"
8888
8989#. Translators: toggle menu item whether to prompt wher Youtube info card is already appear
90- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:53
90+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:54
9191msgid "資訊卡提示(&I)"
9292msgstr "Lue t&ietokortit"
9393
9494#. Translators: This menu item performs a check for updates to the reader
95- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:57
95+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:58
9696msgid "立即檢查更新(&C)"
9797msgstr "Tarkista &päivitykset"
9898
99- #. Translators: This is menu item that open the changelog
100- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:59
101- msgid "開啟更新日誌(&O)"
102- msgstr "&Avaa muutosloki"
99+ #. Translators: This is menu item that open the current version's changelog
100+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:60
101+ msgid "開啟當前版本更新日誌(&O)"
102+ msgstr "Avaa &nykyisen version muutosloki"
103+
104+ #. Translators: This is menu item that open the latest version's changelog
105+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:62
106+ msgid "開啟最新版本更新日誌(&L)"
107+ msgstr "Avaa &uusimman version muutosloki"
103108
104109#. Translators: This menu item that can toggle automatic check for update when Subtitle Reader is start
105110#. Translators: This is Menu item that can toggle automatic check for update on Subtitle Reader is start
106- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:61
107- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:63
111+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:64
112+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:67
108113msgid "自動檢查更新(&A)"
109114msgstr "Tarkista päivitykset &automaattisesti"
110115
111- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:65
116+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:68
112117msgid "聯絡開發者 (&C)"
113118msgstr "Ota &yhteyttä kehittäjään"
114119
115- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:68
120+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:71
116121msgid "Facebook 個人檔案"
117122msgstr "Facebook-profiili"
118123
119- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:69
124+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:72
120125msgid "QQ, id:2231691423"
121126msgstr "QQ: 2231691423"
122127
123- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:70
124- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:71
128+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:73
129+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:74
125130msgid "點此複製到剪貼簿"
126131msgstr "Kopioi leikepöydälle"
127132
128- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:72
133+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:75
129134msgid "X, ID:Maxe0310"
130135msgstr "X: Maxe0310"
131136
132- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:75
137+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:78
133138msgid "支援影音平台 (&P)"
134139msgstr "Tuetut v&ideoalustat"
135140
136- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:77
141+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:80
137142msgid " 狀態:"
138143msgstr "Tila:"
139144
140- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:83
145+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:86
141146msgid "字幕閱讀器 V"
142147msgstr "Tekstityksenlukija"
143148
144- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:83
149+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:86
145150msgid " 新版資訊"
146151msgstr "Versiotiedot"
147152
148153#. Translators: This label means the edit box content is changelog
149- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:86
154+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:89
150155msgid "更新日誌"
151156msgstr "Muutosloki"
152157
153- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:91
158+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:94
154159msgid "字幕"
155160msgstr "Tekstitykset"
156161
157162#. Translators: This button means now run the update process
158- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:99
163+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:107
159164msgid "現在更新(&U)"
160165msgstr "Päivitä &nyt"
161166
162167#. Translators: This button means that the automatic check for updates will skip this version
163- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:103
168+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:111
164169msgid "跳過此版本(&S)"
165170msgstr "&Ohita tämä versio"
166171
167172#. Translators: This button means close window until next automatic or manual check for update
168- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:107
173+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\gui.py:115
169174msgid "晚點再說(&L)"
170175msgstr "&Myöhemmin"
171176
@@ -178,26 +183,26 @@ msgid "正常"
178183msgstr "Tuettu"
179184
180185#. Translators: This is a prompt to confirm that the reader is the latest version
181- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:130
186+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:134
182187msgid "您已升級到最新版本,祝您觀影愉快!"
183188msgstr "Olet päivittänyt viimeisimpään versioon."
184189
185- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:130
190+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:134
186191msgid "恭喜"
187192msgstr "Onnittelut"
188193
189194#. Translators: This is the prompt when checking for updates fails
190- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:135
195+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:139
191196msgid "檢查更新失敗"
192197msgstr "Päivitysten tarkistus epäonnistui."
193198
194- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:135
195- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:179
199+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:139
200+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:193
196201msgid "錯誤"
197202msgstr "Virhe"
198203
199204#. Translators: This is the prompt when downloading updates fails
200- #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:179
205+ #: addon\globalPlugins\subtitle_reader\update.py:193
201206msgid "下載更新失敗"
202207msgstr "Päivityksen lataus epäonnistui"
203208
0 commit comments