@@ -2,47 +2,47 @@ msgid ""
22msgstr ""
33"Project-Id-Version : SubtitleReader\n "
44"POT-Creation-Date : 2025-04-09 15:42+0300\n "
5- "PO-Revision-Date : 2025-04-09 15:42+0300 \n "
5+ "PO-Revision-Date : 2025-07-23 06:30+0500 \n "
66"Last-Translator : nvda.ru\n "
77"Language-Team : nvda.ru\n "
88"Language : ru_RU\n "
99"MIME-Version : 1.0\n "
1010"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1111"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
12- "X-Generator : Poedit 1.8.6\n "
12+ "Plural-Forms : nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13+ "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n "
14+ "X-Generator : Poedit 3.6\n "
1315"X-Poedit-Basepath : ../../../globalPlugins\n "
14- "Plural-Forms : nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n "
15- "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n "
1616"X-Poedit-SourceCharset : UTF-8\n "
1717"X-Poedit-SearchPath-0 : .\n "
1818
1919#: subtitle_reader/__init__.py:48
2020msgid "字幕閱讀器"
21- msgstr "Читатель субтитров"
21+ msgstr "Чтение субтитров"
2222
2323#: subtitle_reader/__init__.py:148
2424msgid "開始閱讀字幕"
25- msgstr "Включено чтение субтитров"
25+ msgstr "Чтение субтитров включено "
2626
2727#: subtitle_reader/__init__.py:152
2828msgid "停止閱讀字幕"
29- msgstr "Отключено чтение субтитров"
29+ msgstr "Чтение субтитров отключено "
3030
3131#: subtitle_reader/__init__.py:157
3232msgid "閱讀器開關"
33- msgstr "Переключатель читателя субтитров"
33+ msgstr "Переключить чтение субтитров"
3434
3535#: subtitle_reader/gui.py:20
3636msgid "字幕閱讀器 (&R)"
37- msgstr "Читатель субтитров (&r)"
37+ msgstr "Чтение субтитров (&r)"
3838
3939#: subtitle_reader/gui.py:22
4040msgid "閱讀器開關 (&S)"
41- msgstr "Переключатель читателя субтитров (&s)"
41+ msgstr "Переключить чтение субтитров (&s)"
4242
4343#: subtitle_reader/gui.py:26
4444msgid "背景閱讀 (&B)"
45- msgstr "Фоновое чтение (&B)"
45+ msgstr "Читать субтитры в фоновом режиме (&B)"
4646
4747#: subtitle_reader/gui.py:30
4848msgid "Youtube 相關設定"
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Читать чат (&R)"
5454
5555#: subtitle_reader/gui.py:37
5656msgid "閱讀聊天室訊息發送者(&A)"
57- msgstr "Прочитать отправителя сообщения в чате (&A)"
57+ msgstr "Читать отправителя сообщения в чате (&A)"
5858
5959#: subtitle_reader/gui.py:41
6060msgid "僅閱讀管理員訊息(&M)"
61- msgstr "Прочитать только сообщение администратора (&M)."
61+ msgstr "Читать только сообщение администратора (&M)."
6262
6363#: subtitle_reader/gui.py:45
6464msgid "閱讀會籍贈送(&G)"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "X, ИДЕНТИФИКАТОР:Maxe0310"
106106
107107#: subtitle_reader/gui.py:78
108108msgid "字幕閱讀器 V"
109- msgstr "Читатель субтитров V"
109+ msgstr "Чтение субтитров V"
110110
111111#: subtitle_reader/gui.py:78
112112msgid " 新版資訊"
113- msgstr "Информация о новой версии"
113+ msgstr " Информация о новой версии"
114114
115115#: subtitle_reader/gui.py:81
116116msgid "更新日誌"
@@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "Пропустить эту версию (&s)"
130130
131131#: subtitle_reader/gui.py:102
132132msgid "晚點再說(&L)"
133- msgstr "Позже (&l)"
133+ msgstr "Напомнить позже (&l)"
134134
135135#: subtitle_reader/update.py:130
136136msgid "您已升級到最新版本,祝您觀影愉快!"
137- msgstr "Вы обновили дополнение до последней версии. Приятного просмотра! "
137+ msgstr "Вы обновили дополнение до последней версии. Приятного просмотра! "
138138
139139#: subtitle_reader/update.py:130
140140msgid "恭喜"
141141msgstr "Благодарности"
142142
143143#: subtitle_reader/update.py:135
144144msgid "檢查更新失敗"
145- msgstr "Не удалось проверить наличие обновления "
145+ msgstr "Не удалось проверить наличие обновлений "
146146
147147#: subtitle_reader/update.py:135 subtitle_reader/update.py:179
148148msgid "錯誤"
0 commit comments