@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : MusicBrainz Picard v2.3.2\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2023-10-18 12:03-0600\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2023-10-18 18:51 +0000\n "
13
- "
Last-Translator :
Anonymous <[email protected] >\n"
12
+ "PO-Revision-Date : 2023-10-19 15:21 +0000\n "
13
+ "
Last-Translator :
Bob Swift <[email protected] >\n"
14
14
"Language-Team : French <https://translations.metabrainz.org/projects/ "
15
15
"picard-docs/variablestags_advanced/fr/>\n "
16
16
"Language : fr\n "
@@ -167,7 +167,6 @@ msgid "The names of the engineers associated with the track."
167
167
msgstr "Les noms des ingénieurs associés à la piste."
168
168
169
169
#: ../../variables/tags_advanced.rst:84
170
- #, fuzzy
171
170
msgid "**language**"
172
171
msgstr "**language**"
173
172
@@ -176,6 +175,8 @@ msgid ""
176
175
"Work lyric language as per `ISO 639-3 <https://en.wikipedia.org/wiki/"
177
176
"ISO_639-3>`_ if a related work exists. (*since Picard 0.10*)"
178
177
msgstr ""
178
+ "Langage lyrique de travail selon `ISO 639-3 <https://wikipedia.org/wiki/"
179
+ "ISO_639-3>`_ si un travail connexe existe. (*depuis Picard 0.10*)"
179
180
180
181
# Tag name. Do not translate.
181
182
#: ../../variables/tags_advanced.rst:88
@@ -205,61 +206,54 @@ msgid "**mixer**"
205
206
msgstr "**mixer**"
206
207
207
208
#: ../../variables/tags_advanced.rst:98
208
- #, fuzzy
209
209
msgid ""
210
210
"The names of the \" *Mixed By*\" engineers associated with the track. (*since "
211
211
"Picard 0.9*)"
212
212
msgstr ""
213
- "Les noms des ingénieurs \" Mélangé par\" associés à la piste. (*depuis Picard "
214
- "0.9*)"
213
+ "Les noms des ingénieurs \" * Mélangé par* \" associés à la piste. (*depuis "
214
+ "Picard 0.9*)"
215
215
216
216
#: ../../variables/tags_advanced.rst:100
217
- #, fuzzy
218
217
msgid "**musicbrainz_workid**"
219
218
msgstr "**musicbrainz_workid**"
220
219
221
220
#: ../../variables/tags_advanced.rst:102
222
221
msgid "The MBID for the Work if a related work exists."
223
- msgstr ""
222
+ msgstr "L'MBID de l'œuvre s'il existe une œuvre connexe. "
224
223
225
224
# Tag name. Do not translate (other than "type").
226
225
#: ../../variables/tags_advanced.rst:104
227
226
msgid "**performer:<type>**"
228
227
msgstr "**performer:<type>**"
229
228
230
229
#: ../../variables/tags_advanced.rst:106
231
- #, fuzzy
232
230
msgid ""
233
231
"The names of the performers for the specified type. These types include:"
234
- msgstr ""
235
- "Les noms des interprètes pour le type spécifié. Ces types comprennent :"
232
+ msgstr "Les noms des interprètes pour le type spécifié. Ces types comprennent :"
236
233
237
234
#: ../../variables/tags_advanced.rst:108
238
- #, fuzzy
239
235
msgid ""
240
236
"vocals or instruments for the associated release or recording, where <type> "
241
237
"can be \" *vocal*\" , \" *guest guitar*\" , \" *solo violin*\" , etc."
242
238
msgstr ""
243
239
"des voix ou des instruments pour la sortie ou l'enregistrement associé, où "
244
- "<type> peut être \" voix\" , \" guitare invitée\" , \" violon solo\" , etc."
240
+ "<type> peut être \" * voix* \" , \" * guitare invitée* \" , \" * violon solo* \" , etc."
245
241
246
242
#: ../../variables/tags_advanced.rst:110
247
- #, fuzzy
248
243
msgid ""
249
244
"the orchestra for the associated release or recording, where <type> is "
250
245
"\" *orchestra*\" "
251
246
msgstr ""
252
247
"l'orchestre de la publication ou de l'enregistrement associé, où <type> est "
253
- "\" orchestre\" "
248
+ "\" * orchestre* \" "
254
249
255
250
#: ../../variables/tags_advanced.rst:112
256
- #, fuzzy
257
251
msgid ""
258
252
"the concert master for the associated release or recording, where <type> is "
259
253
"\" *concertmaster*\" "
260
254
msgstr ""
261
255
"le master de concert pour la publication ou l'enregistrement associé, où "
262
- "<type> est \" concertmaster\" "
256
+ "<type> est \" * concertmaster* \" "
263
257
264
258
# Tag name. Do not translate.
265
259
#: ../../variables/tags_advanced.rst:114
@@ -294,23 +288,25 @@ msgid "**writer**"
294
288
msgstr "**writer**"
295
289
296
290
#: ../../variables/tags_advanced.rst:128
297
- #, fuzzy
298
291
msgid ""
299
292
"A multi-value tag containing the names of the writers associated with the "
300
293
"related work. (*since Picard 1.0*). This is not written to most file formats "
301
294
"automatically. You can merge this with composers with a script like:"
302
295
msgstr ""
303
- "Les noms des rédacteurs associés aux travaux connexes. (*depuis Picard "
304
- "1.0*). Ceci n'est pas écrit automatiquement dans la plupart des formats de "
305
- "fichiers. Vous pouvez le fusionner avec les compositeurs avec un script "
306
- "comme :"
296
+ "Une balise multi-valeurs contenant les noms des écrivains associés au "
297
+ "travail en question. (*depuis Picard 1.0*). Cette balise n'est pas écrite "
298
+ "automatiquement dans la plupart des formats de fichiers. Vous pouvez la "
299
+ "fusionner avec les compositeurs à l'aide d'un script tel que :"
307
300
308
301
#: ../../variables/tags_advanced.rst:136
309
302
msgid ""
310
303
"Some tags such as **performer** are available as both track and release "
311
304
"level relationships, and the values may be different depending on which "
312
305
"relationship options are enabled."
313
306
msgstr ""
307
+ "Certains tags tels que **performer** sont disponibles à la fois pour les "
308
+ "relations au niveau de la piste et de la version, et les valeurs peuvent "
309
+ "être différentes en fonction des options de relations activées."
314
310
315
311
#: ../../variables/tags_advanced.rst:142
316
312
msgid ":index:`Genre Tags <tags; genre>`"
@@ -326,13 +322,13 @@ msgid "**genre**"
326
322
msgstr "**genre**"
327
323
328
324
#: ../../variables/tags_advanced.rst:148
329
- #, fuzzy
330
325
msgid ""
331
326
"A multi-value tag containing the specified genre information from "
332
327
"MusicBrainz (*since Picard 2.1, earlier versions used folksonomy tags*)"
333
328
msgstr ""
334
- "Informations sur le genre de MusicBrainz (*depuis Picard 2.1, les versions "
335
- "antérieures utilisaient des balises folksonomy*)"
329
+ "Une étiquette à valeurs multiples contenant les informations sur le genre "
330
+ "spécifié provenant de MusicBrainz (*depuis Picard 2.1, les versions "
331
+ "antérieures utilisaient des étiquettes folksonomiques*)."
336
332
337
333
# Tag name. Do not translate.
338
334
#~ msgid "**releasedate**"
0 commit comments