Skip to content

Commit d34d451

Browse files
yvanzordswift
authored andcommitted
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings) Co-authored-by: yvanzo <[email protected]> Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/configoptions_releases/fr/ Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/tutorialsandroid_app/fr/ Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/usageattach_disc_id/fr/ Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/usagesubmit_cluster_as_release/fr/ Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/workflowsworkflow_album/fr/ Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/workflowsworkflow_cd/fr/ Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/workflowsworkflow_extractor_log/fr/ Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/workflowsworkflow_metadata/fr/ Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/workflowsworkflow_no_info/fr/ Translation: Picard Docs/config/options_releases Translation: Picard Docs/tutorials/android_app Translation: Picard Docs/usage/attach_disc_id Translation: Picard Docs/usage/submit_cluster_as_release Translation: Picard Docs/workflows/workflow_album Translation: Picard Docs/workflows/workflow_cd Translation: Picard Docs/workflows/workflow_extractor_log Translation: Picard Docs/workflows/workflow_metadata Translation: Picard Docs/workflows/workflow_no_info
1 parent 523c0b9 commit d34d451

File tree

9 files changed

+136
-125
lines changed

9 files changed

+136
-125
lines changed

_locale/fr/LC_MESSAGES/config/options_releases.po

Lines changed: 14 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,26 +4,27 @@
44
# package.
55
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
66
# Bob Swift <[email protected]>, 2022, 2023.
7+
# yvanzo <[email protected]>, 2024.
78
msgid ""
89
msgstr ""
910
"Project-Id-Version: MusicBrainz Picard v2.3.2\n"
1011
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1112
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 23:26+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:14+0000\n"
13-
"Last-Translator: Bob Swift <[email protected]>\n"
14-
"Language-Team: French <https://translate.uploadedlobster.com/projects/picard-"
15-
"docs/configoptions_releases/fr/>\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:28+0000\n"
14+
"Last-Translator: yvanzo <[email protected]>\n"
15+
"Language-Team: French <https://translations.metabrainz.org/projects/"
16+
"picard-docs/configoptions_releases/fr/>\n"
1617
"Language: fr\n"
1718
"MIME-Version: 1.0\n"
1819
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1920
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21-
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
22+
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
2223
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
2324

2425
#: ../../config/options_releases.rst:4
2526
msgid ":index:`Preferred Releases <configuration; release preferences>`"
26-
msgstr ":index:`Versions préférées <configuration; préférences de version>`"
27+
msgstr ":index:`Parutions préférées <configuration; préférences de parution>`"
2728

2829
#: ../../config/options_releases.rst:9
2930
msgid "**Preferred Release Types**"
@@ -38,8 +39,8 @@ msgid ""
3839
"likelihood."
3940
msgstr ""
4041
"Ajustez les curseurs sur le côté droit de chacun des différents types de "
41-
"versions pour modifier la probabilité que Picard fasse correspondre un "
42-
"fichier ou un cluster aux versions de ce type. Déplacer un curseur vers la "
42+
"parution pour modifier la probabilité que Picard fasse correspondre un "
43+
"fichier ou un cluster aux parutions de ce type. Déplacer un curseur vers la "
4344
"droite augmente la probabilité de correspondance avec ce type, tandis que "
4445
"déplacer le curseur vers la gauche diminue la probabilité."
4546

@@ -62,9 +63,9 @@ msgid ""
6263
"used to prioritize files in the \"Other Releases\" context menu."
6364
msgstr ""
6465
"Ajoutez un ou plusieurs pays à la liste pour que Picard préfère les clusters "
65-
"ou fichiers correspondants aux versions des pays choisis. Cette liste est "
66-
"également utilisée pour hiérarchiser les fichiers dans le menu contextuel "
67-
"\"Autres versions\"."
66+
"ou fichiers correspondants aux parutions des pays choisis. Cette liste est "
67+
"également utilisée pour hiérarchiser les fichiers dans le menu contextuel « "
68+
"Autres parutions »."
6869

6970
#: ../../config/options_releases.rst:25
7071
msgid "**Preferred Medium Formats**"
@@ -77,9 +78,9 @@ msgid ""
7778
"used to prioritize files in the \"Other Releases\" context menu."
7879
msgstr ""
7980
"Ajoutez un ou plusieurs formats à la liste pour que Picard préfère les "
80-
"clusters ou fichiers correspondants aux versions du format spécifié. Cette "
81+
"clusters ou fichiers correspondants aux parutions du format spécifié. Cette "
8182
"liste est également utilisée pour hiérarchiser les fichiers dans le menu "
82-
"contextuel \"Autres versions\"."
83+
"contextuel « Autres parutions »."
8384

8485
#~ msgid "Preferred Releases"
8586
#~ msgstr "Versions préférées"

_locale/fr/LC_MESSAGES/tutorials/android_app.po

Lines changed: 15 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,27 +4,29 @@
44
# package.
55
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
66
# Bob Swift <[email protected]>, 2022.
7+
# yvanzo <[email protected]>, 2024.
78
msgid ""
89
msgstr ""
910
"Project-Id-Version: MusicBrainz Picard v2.6.3\n"
1011
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1112
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 08:09+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2022-05-16 18:18+0000\n"
13-
"Last-Translator: Bob Swift <[email protected]>\n"
14-
"Language-Team: French <https://translate.uploadedlobster.com/projects/picard-"
15-
"docs/tutorialsandroid_app/fr/>\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:28+0000\n"
14+
"Last-Translator: yvanzo <[email protected]>\n"
15+
"Language-Team: French <https://translations.metabrainz.org/projects/"
16+
"picard-docs/tutorialsandroid_app/fr/>\n"
1617
"Language: fr\n"
1718
"MIME-Version: 1.0\n"
1819
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1920
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21-
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
22+
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
2223
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
2324

2425
#: ../../tutorials/android_app.rst:4
2526
msgid "Loading releases with MusicBrainz for :index:`Android <android; app>`"
2627
msgstr ""
27-
"Chargement des versions avec MusicBrainz pour :index:`Android <android; app>`"
28+
"Chargement des parutions avec MusicBrainz pour :index:`Android <android; "
29+
"app>`"
2830

2931
#: ../../tutorials/android_app.rst:6
3032
msgid ""
@@ -192,8 +194,8 @@ msgid ""
192194
"If a release with the scanned barcode is found on MusicBrainz the app will "
193195
"load and show the release details."
194196
msgstr ""
195-
"Si une version avec le code-barres scanné est trouvée sur MusicBrainz, "
196-
"l'application se chargera et montrera les détails de la version."
197+
"Si une parution avec le code-barres scanné est trouvée sur MusicBrainz, "
198+
"l'application se chargera et montrera les détails de la parution."
197199

198200
#: ../../tutorials/android_app.rst:0
199201
msgid "MusicBrainz for Android release details"
@@ -204,8 +206,8 @@ msgid ""
204206
"Tap on \"Send to Picard\". If everything was configured correctly the "
205207
"release will be loaded into Picard running on your computer."
206208
msgstr ""
207-
"Tapez sur \"Send to Picard\". Si tout a été configuré correctement, la "
208-
"version sera chargée dans Picard sur votre ordinateur."
209+
"Tapez sur « Envoyer à Picard ». Si tout a été configuré correctement, la "
210+
"parution sera chargée dans Picard sur votre ordinateur."
209211

210212
#: ../../tutorials/android_app.rst:0
211213
msgid "Release loaded into Picard"
@@ -296,8 +298,8 @@ msgid ""
296298
"On the tagger, select your release and tap the MusicBrainz icon near the "
297299
"bottom of the screen."
298300
msgstr ""
299-
"Sur le tagger, sélectionnez votre version et appuyez sur l'icône MusicBrainz "
300-
"en bas de l'écran."
301+
"Dans le marqueur, sélectionnez votre parution et tapez sur l'icône "
302+
"MusicBrainz en bas de l'écran."
301303

302304
#: ../../tutorials/android_app.rst:0
303305
msgid "MusicBrainz for Android tagger"
@@ -308,5 +310,5 @@ msgid ""
308310
"If everything was configured correctly, the release will be loaded into "
309311
"Picard running on your computer."
310312
msgstr ""
311-
"Si tout a été configuré correctement, la version sera chargée dans Picard "
313+
"Si tout a été configuré correctement, la parution sera chargée dans Picard "
312314
"qui tourne sur votre ordinateur."

_locale/fr/LC_MESSAGES/usage/attach_disc_id.po

Lines changed: 21 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,27 +4,28 @@
44
# package.
55
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
66
# Bob Swift <[email protected]>, 2021, 2022, 2023.
7+
# yvanzo <[email protected]>, 2024.
78
msgid ""
89
msgstr ""
910
"Project-Id-Version: MusicBrainz Picard v2.3.2\n"
1011
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1112
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 23:26+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 20:49+0000\n"
13-
"Last-Translator: Bob Swift <[email protected]>\n"
14-
"Language-Team: French <https://translate.uploadedlobster.com/projects/picard-"
15-
"docs/usageattach_disc_id/fr/>\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:28+0000\n"
14+
"Last-Translator: yvanzo <[email protected]>\n"
15+
"Language-Team: French <https://translations.metabrainz.org/projects/"
16+
"picard-docs/usageattach_disc_id/fr/>\n"
1617
"Language: fr\n"
1718
"MIME-Version: 1.0\n"
1819
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1920
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21-
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
22+
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
2223
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
2324

2425
#: ../../usage/attach_disc_id.rst:4
2526
msgid ":index:`Attaching a Disc ID to a Release <disc id; attaching>`"
2627
msgstr ""
27-
":index:`Joindre un ID de disque à une version <id de disque; attacher>`"
28+
":index:`Joindre un ID de disque à une parution <id de disque; attacher>`"
2829

2930
#: ../../usage/attach_disc_id.rst:6
3031
msgid ""
@@ -35,8 +36,8 @@ msgid ""
3536
msgstr ""
3637
"Les ID de disque sont très utiles pour identifier les CD et permettre à "
3738
"MusicBrainz de connaître la longueur des pistes d'un CD. Ainsi, il est très "
38-
"utile de les ajouter lors de la soumission d'une nouvelle version de CD ou "
39-
"lorsque vous avez une version de CD qui n'a pas d'identifiant de disque "
39+
"utile de les ajouter lors de la soumission d'une nouvelle parution CD ou "
40+
"lorsque vous avez une parution CD qui n'a pas d'identifiant de disque "
4041
"attaché."
4142

4243
#: ../../usage/attach_disc_id.rst:12
@@ -97,11 +98,11 @@ msgid ""
9798
"will be provided with a list of the releases that match your search "
9899
"criterion and have the same number of tracks as your CD TOC."
99100
msgstr ""
100-
"Si la version cible apparaît dans cette liste, l'ID du disque a déjà été "
101+
"Si la parution cible apparaît dans cette liste, l'ID du disque a déjà été "
101102
"joint et vous n'avez rien d'autre à faire. Si aucune correspondance n'est "
102103
"trouvée ou si la version cible souhaitée n'apparaît pas dans la liste, "
103104
"utilisez l'option :menuselection:`\"Soumettre l'ID du disque\"` pour "
104-
"localiser la version correcte. Entrez le titre de la sortie ou l'artiste et "
105+
"localiser la parution correcte. Entrez le titre de la sortie ou l'artiste et "
105106
"lancez la recherche. Vous recevrez une liste des sorties qui correspondent à "
106107
"votre critère de recherche et qui ont le même nombre de pistes que votre CD "
107108
"TOC."
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
115116
"Si vous recherchez par artiste, utilisez le bouton radio à côté du nom de "
116117
"l'artiste pour sélectionner l'artiste souhaité. Si vous cliquez sur le lien "
117118
"du nom de l'artiste, vous ne serez pas autorisé à joindre l'identifiant du "
118-
"disque à l'une des versions affichées."
119+
"disque à l'une des parutions affichées."
119120

120121
#: ../../usage/attach_disc_id.rst:62
121122
msgid "**3. Select the release**"
@@ -130,25 +131,26 @@ msgid ""
130131
"submit the edit."
131132
msgstr ""
132133
"Sélectionnez la version cible souhaitée dans la liste affichée en cliquant "
133-
"sur le bouton radio à côté de la version, puis cliquez sur le bouton "
134-
"\"Joindre le CD TOC\" sous la liste des versions. Cela préparera une "
135-
"édition pour joindre l'identifiant du disque à la version. Vous devez "
136-
"ensuite ajouter une note d'édition appropriée et soumettre l'édition."
134+
"sur le bouton radio à côté de la parution, puis cliquez sur le bouton « "
135+
"Joindre le CD TOC » sous la liste des parutions. Cela préparera une "
136+
"modification pour joindre l'identifiant du disque à la parution. Vous devez "
137+
"ensuite ajouter une note de modification appropriée et soumettre la "
138+
"modification."
137139

138140
#: ../../usage/attach_disc_id.rst:71
139141
msgid "**4. Add release if missing**"
140-
msgstr "**4. Ajouter la version si elle est manquante**"
142+
msgstr "**4. Ajouter la parution si elle est manquante**"
141143

142144
#: ../../usage/attach_disc_id.rst:73
143145
msgid ""
144146
"If none of the releases displayed are correct, you have the option to add a "
145147
"new release (with some information automatically included). The disc id "
146148
"will automatically be attached to the new release when the edit is saved."
147149
msgstr ""
148-
"Si aucune des versions affichées n'est correcte, vous avez la possibilité "
149-
"d'ajouter une nouvelle version (avec certaines informations automatiquement "
150+
"Si aucune des parutions affichées n'est correcte, vous avez la possibilité "
151+
"d'ajouter une nouvelle parution (avec certaines informations automatiquement "
150152
"incluses). L'identifiant du disque sera automatiquement attaché à la "
151-
"nouvelle version lorsque l'édition est enregistrée."
153+
"nouvelle parution lorsque la modification est enregistrée."
152154

153155
#~ msgid "Attaching a Disc ID to a Release"
154156
#~ msgstr "Joindre un ID de disque à une version"

_locale/fr/LC_MESSAGES/usage/submit_cluster_as_release.po

Lines changed: 13 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,30 +4,31 @@
44
# package.
55
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
66
# Bob Swift <[email protected]>, 2021.
7+
# yvanzo <[email protected]>, 2024.
78
msgid ""
89
msgstr ""
910
"Project-Id-Version: MusicBrainz Picard v2.6.3\n"
1011
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1112
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 08:09+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 18:26+0000\n"
13-
"Last-Translator: Bob Swift <[email protected]>\n"
14-
"Language-Team: French <https://translate.uploadedlobster.com/projects/picard-"
15-
"docs/usagesubmit_cluster_as_release/fr/>\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:28+0000\n"
14+
"Last-Translator: yvanzo <[email protected]>\n"
15+
"Language-Team: French <https://translations.metabrainz.org/projects/"
16+
"picard-docs/usagesubmit_cluster_as_release/fr/>\n"
1617
"Language: fr\n"
1718
"MIME-Version: 1.0\n"
1819
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1920
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21-
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
22+
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
2223
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
2324

2425
#: ../../usage/submit_cluster_as_release.rst:4
2526
msgid ""
2627
":index:`Submitting Cluster as a Release <cluster; submitting, release; "
2728
"submitting>`"
2829
msgstr ""
29-
":index:`Soumettre le cluster comme une version <cluster; soumettre, release; "
30-
"soumettre>`"
30+
":index:`Soumettre le cluster comme une parution <cluster; soumettre, release;"
31+
" soumettre>`"
3132

3233
#: ../../usage/submit_cluster_as_release.rst:6
3334
msgid ""
@@ -164,13 +165,13 @@ msgid ""
164165
"information."
165166
msgstr ""
166167
"Vous pouvez également utiliser cette fonctionnalité pour soumettre une seule "
167-
"piste en tant que version ou en tant qu'enregistrement autonome. Pour ce "
168+
"piste en tant que parution ou en tant qu'enregistrement isolé. Pour ce "
168169
"faire, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le fichier et "
169170
"sélectionnez :menuselection:`\"Soumettre le fichier comme enregistrement "
170-
"autonome...\"` ou :menuselection:`\"Soumettre le fichier comme release...\"` "
171+
"isolé...\"` ou :menuselection:`\"Soumettre le fichier comme parution...\"` "
171172
"selon le cas. Encore une fois, assurez-vous de confirmer que les "
172173
"informations ont été correctement saisies conformément aux `Guides de style "
173174
"MusicBrainz <https://musicbrainz.org/doc/Style>`_ et que les groupes "
174-
"d'artistes et de versions ont été mis en correspondance avec des éléments "
175-
"existants, le cas échéant. Vous devez également ajouter une note d'édition "
176-
"citant la source de l'information."
175+
"d'artistes et de parutions ont été mis en correspondance avec des éléments "
176+
"existants, le cas échéant. Vous devez également ajouter une note de "
177+
"modification citant la source de l'information."

_locale/fr/LC_MESSAGES/workflows/workflow_album.po

Lines changed: 15 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,22 +3,23 @@
33
# This file is distributed under the same license as the MusicBrainz Picard
44
# package.
55
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
6-
#
6+
# yvanzo <[email protected]>, 2024.
77
msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: MusicBrainz Picard v2.3.2\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 08:09+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 13:18-0600\n"
13-
"Last-Translator: Bob Swift <[email protected]>\n"
14-
"Language-Team: \n"
12+
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:28+0000\n"
13+
"Last-Translator: yvanzo <[email protected]>\n"
14+
"Language-Team: French <https://translations.metabrainz.org/projects/"
15+
"picard-docs/workflowsworkflow_album/fr/>\n"
1516
"Language: fr\n"
1617
"MIME-Version: 1.0\n"
1718
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1819
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21+
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
2022
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
21-
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2223

2324
#: ../../workflows/workflow_album.rst:4
2425
msgid ""
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
7172

7273
#: ../../workflows/workflow_album.rst:22
7374
msgid "**3. Select the correct release**"
74-
msgstr "**3. Sélectionnez la version appropriée**"
75+
msgstr "**3. Sélectionnez la parution appropriée**"
7576

7677
#: ../../workflows/workflow_album.rst:24
7778
msgid ""
@@ -99,9 +100,9 @@ msgid ""
99100
"only one file. The release icon should turn gold. See the :doc:`/usage/"
100101
"match` section for details."
101102
msgstr ""
102-
"Faites glisser les fichiers du volet de gauche et déposez-les sur la version "
103-
"dans le volet de droite. Vérifiez que chaque piste de la version est "
104-
"associée à un seul fichier. L'icône de libération devrait devenir dorée. "
103+
"Faites glisser les fichiers du volet de gauche et déposez-les sur la "
104+
"parution dans le volet de droite. Vérifiez que chaque piste de la parution "
105+
"est associée à un seul fichier. L'icône de parution devrait devenir dorée. "
105106
"Voir la section :doc:`/usage/match` pour plus de détails."
106107

107108
#: ../../workflows/workflow_album.rst:37
@@ -114,9 +115,9 @@ msgid ""
114115
"what you want. Adjust if required. See the :doc:`/usage/coverart` section "
115116
"for details."
116117
msgstr ""
117-
"Vérifiez que les métadonnées et l'image de la pochette de la version et des "
118-
"pistes correspondent à vos souhaits. Ajustez si nécessaire. Voir la section :"
119-
"doc:`/usage/coverart` pour plus de détails."
118+
"Vérifiez que les métadonnées et l'image de la pochette de la parution et des "
119+
"pistes correspondent à vos souhaits. Ajustez si nécessaire. Voir la section "
120+
":doc:`/usage/coverart` pour plus de détails."
120121

121122
#: ../../workflows/workflow_album.rst:43
122123
msgid "**6. Save the files**"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
165166
"Les empreintes digitales AcoustID ne doivent être soumises qu'après que les "
166167
"fichiers ont été étiquetés avec les métadonnées MusicBrainz et que vous avez "
167168
"vérifié que les fichiers ont été mis en correspondance avec la bonne piste "
168-
"dans la version appropriée."
169+
"dans la parution appropriée."
169170

170171
#~ msgid "When files are grouped by album"
171172
#~ msgstr "Lorsque les fichiers sont regroupés par album"

0 commit comments

Comments
 (0)