|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the hiit package. |
| 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | +# |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: hiit\n" |
| 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2025-07-27 19:11+0200\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 12 | +"Last-Translator: Automatically generated\n" |
| 13 | +"Language-Team: none\n" |
| 14 | +"Language: hr\n" |
| 15 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
| 19 | +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
| 20 | + |
| 21 | +#. Translators: The title of the shortcuts group which lists the training-related shortcuts |
| 22 | +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:12 |
| 23 | +msgctxt "shortcut window" |
| 24 | +msgid "Training" |
| 25 | +msgstr "" |
| 26 | + |
| 27 | +#. Translators: The name of the shortcut key to start and stop the training timer |
| 28 | +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:16 |
| 29 | +msgctxt "shortcut window" |
| 30 | +msgid "Start/Stop training" |
| 31 | +msgstr "" |
| 32 | + |
| 33 | +#. Translators: The name of the shortcut key to start the training from the beginning |
| 34 | +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:24 |
| 35 | +msgctxt "shortcut window" |
| 36 | +msgid "Reset training" |
| 37 | +msgstr "" |
| 38 | + |
| 39 | +#. Translators: The title of the shortcuts group which lists general application shortcuts |
| 40 | +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:34 |
| 41 | +msgctxt "shortcut window" |
| 42 | +msgid "General" |
| 43 | +msgstr "" |
| 44 | + |
| 45 | +#. Translators: The name of the shortcut key to open the shortcuts window |
| 46 | +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:38 |
| 47 | +msgctxt "shortcut window" |
| 48 | +msgid "Show Shortcuts" |
| 49 | +msgstr "" |
| 50 | + |
| 51 | +#. Translators: The name of the shortcut key to quit the application |
| 52 | +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:46 |
| 53 | +msgctxt "shortcut window" |
| 54 | +msgid "Quit" |
| 55 | +msgstr "" |
| 56 | + |
| 57 | +#. Translators: This is the title of the page which lists all trainings. Currently this is the app name |
| 58 | +#. Translators: The name of the application. Feel free to localize it! |
| 59 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.desktop.in.in:2 |
| 60 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:6 src/app.rs:75 src/app.rs:170 |
| 61 | +#: src/setup.rs:11 |
| 62 | +msgid "Exercise Timer" |
| 63 | +msgstr "" |
| 64 | + |
| 65 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.desktop.in.in:3 |
| 66 | +msgid "Timer clock for high intensity interval training" |
| 67 | +msgstr "" |
| 68 | + |
| 69 | +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! |
| 70 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.desktop.in.in:9 |
| 71 | +msgid "" |
| 72 | +"Gnome;GTK;Utility;Sports;Exercise;HIIT;Training;Exercise;High intensity " |
| 73 | +"interval training;" |
| 74 | +msgstr "" |
| 75 | + |
| 76 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:6 |
| 77 | +msgid "The width of the window" |
| 78 | +msgstr "" |
| 79 | + |
| 80 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:10 |
| 81 | +msgid "The height of the window" |
| 82 | +msgstr "" |
| 83 | + |
| 84 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:14 |
| 85 | +msgid "If the window is maximized" |
| 86 | +msgstr "" |
| 87 | + |
| 88 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:18 |
| 89 | +msgid "Default training setup, in JSON notation" |
| 90 | +msgstr "" |
| 91 | + |
| 92 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:22 |
| 93 | +msgid "List of training setups, in JSON notation" |
| 94 | +msgstr "" |
| 95 | + |
| 96 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:26 |
| 97 | +msgid "The duration of the warmup, in seconds" |
| 98 | +msgstr "" |
| 99 | + |
| 100 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:31 |
| 101 | +msgid "The volume of the beeping sound" |
| 102 | +msgstr "" |
| 103 | + |
| 104 | +#. Translators: App summary, at most 35 characters, imperative style |
| 105 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:8 |
| 106 | +msgid "Train and rest with high intensity" |
| 107 | +msgstr "" |
| 108 | + |
| 109 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:10 |
| 110 | +msgid "" |
| 111 | +"Exercise Timer is a simple utility to conduct high intensity interval " |
| 112 | +"training. Following a short preparation period, a prescribed number of " |
| 113 | +"exercise sets are played. In between each exercise, there is a resting " |
| 114 | +"period. The app does not make an assumption about the kind of the exercise." |
| 115 | +msgstr "" |
| 116 | + |
| 117 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:13 |
| 118 | +msgid "Features:" |
| 119 | +msgstr "" |
| 120 | + |
| 121 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:15 |
| 122 | +msgid "" |
| 123 | +"Save and recall presets containing the number of sets and the duration of " |
| 124 | +"the exercise, rest and preparation periods." |
| 125 | +msgstr "" |
| 126 | + |
| 127 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:16 |
| 128 | +msgid "A beeping sound is played at- and prior to each transition." |
| 129 | +msgstr "" |
| 130 | + |
| 131 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:17 |
| 132 | +msgid "The volume of the sound can be adjusted." |
| 133 | +msgstr "" |
| 134 | + |
| 135 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:18 |
| 136 | +msgid "Light and dark mode follows the system's setting." |
| 137 | +msgstr "" |
| 138 | + |
| 139 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:24 |
| 140 | +msgid "Timer - dark mode" |
| 141 | +msgstr "" |
| 142 | + |
| 143 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:28 |
| 144 | +msgid "Exercise list - dark mode" |
| 145 | +msgstr "" |
| 146 | + |
| 147 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:32 |
| 148 | +msgid "New training dialog - light mode" |
| 149 | +msgstr "" |
| 150 | + |
| 151 | +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:36 |
| 152 | +msgid "Timer - light mode" |
| 153 | +msgstr "" |
| 154 | + |
| 155 | +#. Translators: The title of the keyboard shortcuts menu entry |
| 156 | +#: src/app.rs:57 |
| 157 | +msgid "_Keyboard Shortcuts" |
| 158 | +msgstr "" |
| 159 | + |
| 160 | +#. Translators: The title of the about dialog menu entry |
| 161 | +#: src/app.rs:59 |
| 162 | +msgid "_About Exercise Timer" |
| 163 | +msgstr "" |
| 164 | + |
| 165 | +#. Translators: tooltip for the add training image button |
| 166 | +#: src/app.rs:83 |
| 167 | +msgid "Add Training" |
| 168 | +msgstr "" |
| 169 | + |
| 170 | +#. Translators: tooltip for main menu image button |
| 171 | +#: src/app.rs:90 |
| 172 | +msgid "Main Menu" |
| 173 | +msgstr "" |
| 174 | + |
| 175 | +#. Translators: The message which is shown on the background of the empty training list |
| 176 | +#: src/app.rs:120 |
| 177 | +msgid "No Trainings" |
| 178 | +msgstr "" |
| 179 | + |
| 180 | +#. Translators: Big label button to create the first training if none exists |
| 181 | +#: src/app.rs:124 |
| 182 | +msgid "Create Training" |
| 183 | +msgstr "" |
| 184 | + |
| 185 | +#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window |
| 186 | +#: src/app.rs:177 |
| 187 | +msgid "translator_credits" |
| 188 | +msgstr "" |
| 189 | + |
| 190 | +#. Translators: The editor window's title when creating a new training |
| 191 | +#: src/training_editor.rs:56 |
| 192 | +msgid "New Training" |
| 193 | +msgstr "" |
| 194 | + |
| 195 | +#. Translators: The editor window's title when modifying a training |
| 196 | +#. Translators: tooltip text for exercise card button to open the training editor |
| 197 | +#: src/training_editor.rs:58 src/training_setup.rs:112 |
| 198 | +msgid "Edit Training" |
| 199 | +msgstr "" |
| 200 | + |
| 201 | +#. Translators: Button to close the training editor window without modifications |
| 202 | +#: src/training_editor.rs:64 |
| 203 | +msgid "Cancel" |
| 204 | +msgstr "" |
| 205 | + |
| 206 | +#. Translators: Button to close the editor window and create a new training |
| 207 | +#: src/training_editor.rs:70 |
| 208 | +msgid "Create" |
| 209 | +msgstr "" |
| 210 | + |
| 211 | +#. Translators: Button to close the editor window and update an existing training |
| 212 | +#: src/training_editor.rs:72 |
| 213 | +msgid "Update" |
| 214 | +msgstr "" |
| 215 | + |
| 216 | +#. Translators: The title of the field for the name of the training in the editor window |
| 217 | +#: src/training_editor.rs:88 |
| 218 | +msgid "Name" |
| 219 | +msgstr "" |
| 220 | + |
| 221 | +#. Translators: The title of the field for the number of sets in the training in the editor window |
| 222 | +#: src/training_editor.rs:96 |
| 223 | +msgid "Number of Sets" |
| 224 | +msgstr "" |
| 225 | + |
| 226 | +#. Translators: The title of the field for the rest duration in the training in the editor window |
| 227 | +#: src/training_editor.rs:107 |
| 228 | +msgid "Rest Time" |
| 229 | +msgstr "" |
| 230 | + |
| 231 | +#. Translators: The subtitle of the field for the duration which refers to the unit. Singular form in some localizations. |
| 232 | +#: src/training_editor.rs:109 src/training_editor.rs:122 |
| 233 | +#: src/training_editor.rs:135 |
| 234 | +msgid "Seconds" |
| 235 | +msgstr "" |
| 236 | + |
| 237 | +#. Translators: The title of the field for the exercise duration in the training in the editor window |
| 238 | +#: src/training_editor.rs:120 |
| 239 | +msgid "Exercise Time" |
| 240 | +msgstr "" |
| 241 | + |
| 242 | +#. Translators: The title of the field for the preparation duration in the training in the editor window |
| 243 | +#: src/training_editor.rs:133 |
| 244 | +msgid "Preparation Time" |
| 245 | +msgstr "" |
| 246 | + |
| 247 | +#. Translators: detail label for each training in the training list. The first placeholder stands for the number of sets, |
| 248 | +#. while the second stands for the length of the exercise in seconds. "s" stands for seconds, this might be needed to be localized. |
| 249 | +#: src/training_setup.rs:97 |
| 250 | +msgid "{} × {} s" |
| 251 | +msgstr "" |
| 252 | + |
| 253 | +#. Translators: tooltip text for exercise card button to delete the training |
| 254 | +#: src/training_setup.rs:120 |
| 255 | +msgid "Delete Training" |
| 256 | +msgstr "" |
| 257 | + |
| 258 | +#. Translators: Shown in the timer page when the training has come to the end |
| 259 | +#: src/training_timer.rs:150 |
| 260 | +msgid "Finished!" |
| 261 | +msgstr "" |
| 262 | + |
| 263 | +#. Translators: Shown on the timer page during preparation |
| 264 | +#: src/training_timer.rs:239 |
| 265 | +msgid "Preparation" |
| 266 | +msgstr "" |
| 267 | + |
| 268 | +#. Translators: Shown on the timer page during exercise |
| 269 | +#: src/training_timer.rs:241 |
| 270 | +msgid "Exercise" |
| 271 | +msgstr "" |
| 272 | + |
| 273 | +#. Translators: Shown on the timer page during rest |
| 274 | +#: src/training_timer.rs:243 |
| 275 | +msgid "Rest" |
| 276 | +msgstr "" |
| 277 | + |
| 278 | +#. Translators: tooltip text for the reset button |
| 279 | +#: src/training_timer.rs:286 |
| 280 | +msgid "Restart Training" |
| 281 | +msgstr "" |
| 282 | + |
| 283 | +#. Translators: tooltip text for the pause/resume button |
| 284 | +#: src/training_timer.rs:298 |
| 285 | +msgid "Pause Training" |
| 286 | +msgstr "" |
| 287 | + |
| 288 | +#: src/training_timer.rs:298 |
| 289 | +msgid "Resume Training" |
| 290 | +msgstr "" |
| 291 | + |
| 292 | +#. Translators: tooltip text for the volume button |
| 293 | +#: src/training_timer.rs:315 |
| 294 | +msgid "Set Volume" |
| 295 | +msgstr "" |
| 296 | + |
| 297 | +#. Translators: Label showing the number of remaining sets on the timer page |
| 298 | +#: src/training_timer.rs:328 |
| 299 | +msgid "Remaining Sets: {}" |
| 300 | +msgstr "" |
| 301 | + |
| 302 | +#. Translators: Error message printed to the console when an error occurs with WAV decoding |
| 303 | +#: src/training_timer/audio_player.rs:16 |
| 304 | +msgid "Could not decode WAV" |
| 305 | +msgstr "" |
| 306 | + |
| 307 | +#. Translators: Error message printed to the console when cannot load data from resource |
| 308 | +#: src/training_timer/audio_player.rs:51 |
| 309 | +msgid "Could not open resource data" |
| 310 | +msgstr "" |
| 311 | + |
| 312 | +#: src/training_timer/audio_player.rs:58 |
| 313 | +msgid "Could not create audio output stream" |
| 314 | +msgstr "" |
| 315 | + |
| 316 | +#. Translators: Error message printed to the console when key 'name' is not found in the JSON formatted training |
| 317 | +#: src/settings.rs:65 |
| 318 | +msgid "Cannot find 'name' in settings dictionary" |
| 319 | +msgstr "" |
| 320 | + |
| 321 | +#. Translators: Error message printed to the console when key 'sets' is not found in the JSON formatted training |
| 322 | +#: src/settings.rs:69 |
| 323 | +msgid "Cannot find 'sets' in settings dictionary" |
| 324 | +msgstr "" |
| 325 | + |
| 326 | +#. Translators: Error message printed to the console when key 'exercise_s' is not found in the JSON formatted training |
| 327 | +#: src/settings.rs:74 |
| 328 | +msgid "Cannot find 'exercise_s' in settings dictionary" |
| 329 | +msgstr "" |
| 330 | + |
| 331 | +#. Translators: Error message printed to the console when key 'rest_s' is not found in the JSON formatted training |
| 332 | +#: src/settings.rs:80 |
| 333 | +msgid "Cannot find 'rest_s' in settings dictionary" |
| 334 | +msgstr "" |
| 335 | + |
| 336 | +#. Translators: Error message printed to the console when the default training setup loaded from the settings cannot be parsed |
| 337 | +#: src/settings.rs:99 |
| 338 | +msgid "Could not parse default training setup" |
| 339 | +msgstr "" |
| 340 | + |
| 341 | +#. Translators: Error message printed to the console when the JSON formatted list of user-created trainings cannot be parsed |
| 342 | +#: src/settings.rs:110 |
| 343 | +msgid "Could not parse exercise list" |
| 344 | +msgstr "" |
| 345 | + |
| 346 | +#. Translators: Error message printed to the console when the JSON formatted list of user-created trainings cannot be written to the settings |
| 347 | +#: src/settings.rs:133 |
| 348 | +msgid "Could not update settings with training list" |
| 349 | +msgstr "" |
| 350 | + |
| 351 | +#. Translators: Error message printed to the console when the GIO resource file cannot be registered |
| 352 | +#: src/setup.rs:14 |
| 353 | +msgid "Could not register resources" |
| 354 | +msgstr "" |
| 355 | + |
| 356 | +#. Translators: Error message printed to the console when the i18n text domain cannot be bound |
| 357 | +#: src/setup.rs:23 |
| 358 | +msgid "Unable to bind the text domain" |
| 359 | +msgstr "" |
| 360 | + |
| 361 | +#. Translators: Error message printed to the console when the i18n text domain cannot be switched to |
| 362 | +#: src/setup.rs:28 |
| 363 | +msgid "Unable to switch to the text domain" |
| 364 | +msgstr "" |
| 365 | + |
| 366 | +#. Translators: Error message printed to the console when there is no Display to apply the custom CSS to |
| 367 | +#: src/setup.rs:41 |
| 368 | +msgid "Could not connect to a display" |
| 369 | +msgstr "" |
| 370 | + |
| 371 | +#. Translators: Error message printed to the console, when the Shortcuts window cannot be built from resource |
| 372 | +#: src/shortcuts_window.rs:23 |
| 373 | +msgid "Could not build the Help Overlay" |
| 374 | +msgstr "" |
0 commit comments