中文翻译进度一览 & 词汇统一 #201
Replies: 21 comments 36 replies
-
我先认领第九章好了 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
另外我觉得有些图片里面的信息还是挺多的,在线蹲一个大触改图 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
我可以参与校对的工作吗,翻译好的章节我都重新看一下,有争议的地方在这个讨论区和大家一起讨论? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
那个... 大家如果用了谷歌翻译或者是什么机器翻译的话,在改成能用的版本的时候一定一定一定要注意语序哈... 我在改 6-1 的 readme,发现里面有很多类似于「进行一个美美的吃」这种语序... |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Knowledge Check 咋翻? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Credits我觉得应该翻译为 致谢 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
今天我来翻译第二章的作业吧 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hi, everyone, just a note that I rely on you for good translations - I can’t verify them really myself, not being fluent, so if you can avoid Machine translations that’s ideal - 🙏 thank you |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
我可以认领第五章吗 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hi, could someone review this please? #238 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hi, this one too please? #246 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
请问下大家的cheatsheet怎么翻呢,“作弊表”太直白,“速查表”又没有翻出cheat的感觉,“小抄”是不是好点,或者就……不翻了? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
hi, there are 3 new PRs when reviewed and changes are implemented, can you please ping me the 'all good' and I'll merge :) thanks! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
有人能核对第五章吗? 我已经做了翻译,可能有一些不合理和疏漏的地方还请一起讨论 #256 第五章翻译表
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
第七章时间序列我将在近期翻译~ |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@mattholy |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hi! #318 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Could I get a review please? #320 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@mattholy and @SpokieKid i think there are PRs with some requested edits awaiting you 🙏 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
有一些强化学习经验,申请翻译第8章 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
hi everyone, could you take a look at the PRs and make any changes so that I can merge? thanks so much! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
欢迎来到中文翻译小组!
建议翻译的PR是 #189
为了让所有的翻译更简洁、明了、统一且易于理解,我们希望可以建立一些共识,设置一些基本的准则。
如何合作?
在选择你要翻译的内容前,请检查这个这个讨论组下方的留言,根据它来选择还未翻译的内容。当你选定具体要翻译的内容后,请在这里告诉大家你选择要翻译的内容,以避免重复翻译。
在翻译前,请fork这个仓库,并在一个新的branch中进行翻译。其中用到的频繁出现的课程中的内容,请参考「规范翻译表」。
你也可以检查其他人已经翻译完成的内容,关于具体要如何检查,请参考「如何检查」。
此外,请注意,我们不希望你直接采用谷歌翻译或是其它翻译工具的结果,那样会对读者造成很大困扰。你可以采用翻译工具的结果作为第一版翻译,然后再此基础上进行润色。
如何检查?
你可以对其他人已经翻译完成的内容进行检查。你可以检查这些方面:
如果你对于某一个翻译点并不确定,请在这里讨论,不要开新的Issue或Discussion。
规范翻译表
有些词汇在整个课程中多次出现。为了整体统一,减少理解成本,在这里我们维护一个规范翻译表。课程中频繁出现的这些词汇请大家统一翻译成一样的词汇。如果你想修改现有的翻译,或添加新的词汇在这里,请在这个讨论中留言。
致谢
翻译进度
0.Project Document
校对:
翻译:
1. Introduction
校对:
翻译:
2. Regression
校对:
翻译:
3. Web App
校对:
翻译:
4. Classification
校对:
翻译:
5. Clustering
校对:
翻译:
6. NLP
校对:
翻译:
7. Time Series
校对:
翻译:
8. Reinforcement
校对:
翻译:
9. Real World
校对:
翻译:
Quizzes
校对:
翻译:
一些建议
初次开始翻译的朋友建议在我的仓库提交,以便将大家的翻译成果按照规范统一起来(例如校对、统一润色、修改链接url等。我已经将所有需要翻译的md文件,在对应的translation文件夹下面创建了名为[WIP]README.zh-cn.md的拷贝,请直接修改WIP文件,完成翻译之后移除WIP前缀即可。
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions