diff --git a/motioneye/locale/da/LC_MESSAGES/motioneye.js.po b/motioneye/locale/da/LC_MESSAGES/motioneye.js.po index fcf6c9a80..8f2ce9b2f 100644 --- a/motioneye/locale/da/LC_MESSAGES/motioneye.js.po +++ b/motioneye/locale/da/LC_MESSAGES/motioneye.js.po @@ -4,34 +4,33 @@ # Tbnilen , 2025. # LibreTranslate , 2025, 2026. # MichaIng , 2025. +# SimonHanel , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 11:09+0000\n" -"Last-Translator: LibreTranslate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-20 10:09+0000\n" +"Last-Translator: SimonHanel \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #: motioneye/static/js/main.js:611 msgid "specialaj signoj ne rajtas en pasvorto" -msgstr "Specialtegn er ikke tilladt i adgangskoden" +msgstr "Specialtegn i adgangskoden er ikke tilladt" #: motioneye/static/js/main.js:618 -#, fuzzy msgid "use of colon (:) is not allowed in video streaming username" -msgstr "brug af tomme (:) er en note, der er i video streaming brugernavn" +msgstr "Brug af kolonner (:) er ikke tilladt i video streaming brugernavnet" #: motioneye/static/js/main.js:629 -#, fuzzy msgid "video streaming authentication mode must be Basic or Digest when admin-only access is enabled" -msgstr "videostreaming harmonika mode skal være Basic eller Digest, når en administrator-kun tilgang er aktiveret" +msgstr "Videostreaming godkendelsestilstand skal være Basic eller Digest, når administrator-adgang er aktiveret" #: motioneye/static/js/main.js:636 motioneye/static/js/main.js:647 #: motioneye/static/js/main.js:706 motioneye/static/js/ui.js:397 @@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Dette felt er obligatorisk" #: motioneye/static/js/main.js:640 msgid "specialaj signoj ne rajtas en la nomo de kamerao" -msgstr "Specieltegn er ikke tilladt i kamera navnet" +msgstr "Specialtegn er ikke tilladt i kameraets navn" #: motioneye/static/js/main.js:652 msgid "valoro devas esti multoblo de 8" @@ -48,11 +47,11 @@ msgstr "Værdien skal være et multiplum af 8" #: motioneye/static/js/main.js:659 msgid "specialaj signoj ne rajtas en radika voja nomo" -msgstr "Specieltegn er ikke tilladt i rodstiens navn" +msgstr "Specialtegn er ikke tilladt i rodstiens navn" #: motioneye/static/js/main.js:662 msgid "dosieroj ne povas esti kreitaj rekte en la radiko de via sistemo" -msgstr "Filer kan ikke oprettes direkte i roden på dit system" +msgstr "Filer kan ikke oprettes direkte i roden af dit system" #: motioneye/static/js/main.js:669 msgid "enigu validan retpoŝtadreson" @@ -60,7 +59,7 @@ msgstr "Indtast en gyldig e-mail adresse" #: motioneye/static/js/main.js:676 msgid "enigu liston de koma apartaj validaj retpoŝtadresoj" -msgstr "Indtast en kommaseparet liste over gyldige e-mail adresser" +msgstr "Indtast en komma-separeret liste over gyldige e-mail adresser" #: motioneye/static/js/main.js:683 msgid "specialaj signoj ne rajtas en dosiernomo" @@ -76,39 +75,39 @@ msgstr "Det vil rekursivt slette alle filer i Cloud-mappen" #: motioneye/static/js/main.js:873 msgid "\", ne nur tiuj alŝutitaj de motionEye!" -msgstr "“,ikke kun dem der er uploader af MotionEye!" +msgstr "“, ikke kun dem der er uploadet af MotionEye!" #: motioneye/static/js/main.js:954 msgid "Ĉi rekursie forigos ĉiujn malnovajn amaskomunikilajn dosierojn en la dosierujo \"" -msgstr "Det vil rekursivt slette alle filer i mappen" +msgstr "Dette vil rekursivt slette alle filer i mappen" #: motioneye/static/js/main.js:955 msgid "\", ne nur tiuj kreitaj de motionEye!" -msgstr "“,ikke kun dem, der er skabt af MotionEye!" +msgstr "“, ikke kun dem, der er skabt af MotionEye!" #: motioneye/static/js/main.js:1021 msgid "Ne eblas redakti la maskon sen valida kameraa bildo!" -msgstr "Det er ikke muligt at redigerer masken uden et gyldigt kamerabillede!" +msgstr "Det er ikke muligt at redigere masken uden et gyldigt kamerabillede!" #: motioneye/static/js/main.js:2275 msgid "Propra" -msgstr "Egen" +msgstr "Brugertilpasset" #: motioneye/static/js/main.js:2313 msgid "Propra dosierindiko" -msgstr "Brugerdefineret fil pointer" +msgstr "Brugerdefineret filsti" #: motioneye/static/js/main.js:2315 msgid "Retan kunlokon" -msgstr "Online colocation" +msgstr "Netværksdelte mapper" #: motioneye/static/js/main.js:2678 msgid "Via retumilo ne efektivigas ĉi tiun funkcion!" -msgstr "Din browser implementerer ikke denne funktion!" +msgstr "Din browser understøtter ikke denne funktion!" #: motioneye/static/js/main.js:2694 msgid "Apliki" -msgstr "Anvende" +msgstr "Anvend" #: motioneye/static/js/main.js:2721 motioneye/static/js/main.js:3083 #: motioneye/static/js/main.js:3139 motioneye/static/js/main.js:3214 @@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "Sørg for at alle konfigurationsmuligheder er gyldige!" #: motioneye/static/js/main.js:2824 msgid "Ĉi tio rekomencos la sistemon. Daŭrigi?" -msgstr "Dette vil genstarte systemet, vil du fortsætte?" +msgstr "Dette vil genstarte systemet. Vil du fortsætte?" #: motioneye/static/js/main.js:2834 msgid "Vere fermiti sistemon?" @@ -273,9 +272,8 @@ msgid "Uzantnomo" msgstr "Brugernavn brugernavn" #: motioneye/static/js/main.js:3632 motioneye/static/js/main.js:3931 -#, fuzzy msgid "Pasvorto" -msgstr "Adgangskode nulstilling" +msgstr "Adgangskode" #: motioneye/static/js/main.js:3638 #, fuzzy diff --git a/motioneye/locale/da/LC_MESSAGES/motioneye.mo b/motioneye/locale/da/LC_MESSAGES/motioneye.mo index 9e88ded2c..cc8518c31 100644 Binary files a/motioneye/locale/da/LC_MESSAGES/motioneye.mo and b/motioneye/locale/da/LC_MESSAGES/motioneye.mo differ diff --git a/motioneye/locale/da/LC_MESSAGES/motioneye.po b/motioneye/locale/da/LC_MESSAGES/motioneye.po index feed7f518..d226ad734 100644 --- a/motioneye/locale/da/LC_MESSAGES/motioneye.po +++ b/motioneye/locale/da/LC_MESSAGES/motioneye.po @@ -5,164 +5,138 @@ # Tbnilen , 2025. # LibreTranslate , 2025, 2026. # MichaIng , 2025. +# SimonHanel , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-15 09:09+0000\n" -"Last-Translator: LibreTranslate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-20 10:09+0000\n" +"Last-Translator: SimonHanel \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: motioneye/config.py:905 -#, fuzzy msgid "Device names are only allowed to contain alphanumerical characters, hyphen -, underscore _, plus +, and space" -msgstr "Enheder er kun tilgængelige for alfanumeriske tegn, bindestreg, understregning, plus + og rum" +msgstr "Enhedsnavne må kun indeholde alfanumeriske tegn, bindestreg -, understregning _, plus +, og mellemrum" #: motioneye/config.py:909 -#, fuzzy msgid "File names are only allowed to contain alphanumerical characters, parenthesis (), forward slash /, dot ., underscore _, hyphen -, space, and a subset of motion conversion specifiers: %C %Y %m %d %H %M %S %q %v" -msgstr "Filnavne må kun indeholde alfanumeriske tegn, parenteser (), skråstreg /, prik ., understregning _, bindestreg -, mellemrum og en delmængde af bevægelseskonverteringsspecifikatorer: %C %Y %m %d %H %M %S %q %v" +msgstr "Filnavne må kun indeholde alfanumeriske tegn, parenteser (), skråstreg /, punktum ., understregning _, bindestreg -, mellemrum og en delmængde af motion konverteringsspecifikatorer: %C %Y %m %d %H %M %S %q %v" #: motioneye/config.py:914 -#, fuzzy msgid "Directory names are only allowed to contain alphanumerical characters, space, parenthesis (), forward slash /, dot ., underscore _, and hyphen -" -msgstr "Oversættelsesnavne svarer kun til alfanumeriske tegn, rumligt, forældrehesis (), fremad/, dot., understreg og bindestreg –" +msgstr "Mappenavne må kun indeholde alfanumeriske tegn, mellemrum, parenteser (), skråstreg /, punktummer ., understregning _, og bindestreg –" #: motioneye/config.py:919 -#, fuzzy msgid "Email addresses are only allowed to contain alphanumerical characters, underscore _, plus +, dot ., at @, caret ^, tilde ~, angle brackets <>, hyphen -, and may be separated by comma, and space" -msgstr "E-mail-protokollen er kun en guide til alfanumeriske tegn, understregning, plus +, dot., på @, caret^, tilde ~, Engelske nouner < >, hyphen – og kan være en fin ved kommuna og rumligt" +msgstr "E-mail adresser må kun indeholde alfanumeriske tegn, understregning _, plus +, punktum ., snabel-A @, cirkumfleks ^, tilde ~, mindre- & større-end tegn < >, bindestreg –, og kan adskilles med komma og mellemrum" #: motioneye/config.py:924 msgid "URLs are not allowed to contain caret ^, semicolon ;, or apostrophe '" -msgstr "URL'er må ikke indeholde caret ^, semikolon ; eller apostrof '" +msgstr "URL'er må ikke indeholde cirkumfleks ^, semikolon ; eller apostroffer '" #: motioneye/server.py:233 -#, fuzzy msgid "interrompa signalo ricevita, fermanta …" -msgstr "et forstyrrende signal modtaget, lukket …" +msgstr "Modtaget signal om afbrydelse, lukker ned …" #: motioneye/server.py:277 -#, fuzzy msgid "smb-akcioj postulas radikajn privilegiojn" -msgstr "smb-akter kræver rodrettigheder" +msgstr "SMB delte mapper kræver root-rettigheder" #: motioneye/server.py:284 -#, fuzzy msgid "bonvolu instali tornado version 3.1 aŭ pli" -msgstr "installer venligst en tornado version 3.1 eller mere" +msgstr "Installér venligst Tornado version 3.1 eller nyere" #: motioneye/server.py:291 -#, fuzzy msgid "bonvolu instali jinja2" -msgstr "installer venligst jinja2" +msgstr "Installér venligst jinja2" #: motioneye/server.py:298 -#, fuzzy msgid "bonvolu instali pillow aŭ PIL" -msgstr "installer venligst en pude eller PIL" +msgstr "Installer venligst pillow eller PIL" #: motioneye/server.py:305 -#, fuzzy msgid "bonvolu instali pycurl" -msgstr "installer venligst pycurl" +msgstr "Installer venligst pycurl" #: motioneye/server.py:423 -#, fuzzy msgid "saluton! ĉi tio estas motionEye-servilo " -msgstr "hej! Dette er en bevægelse Eye server " +msgstr "Hej! Dette er en motionEye server " #: motioneye/server.py:438 -#, fuzzy msgid "purigado komenciĝis" -msgstr "rengøring begyndte" +msgstr "Rensning påbegyndt" #: motioneye/server.py:440 -#, fuzzy msgid "wsswitch komenciĝis" -msgstr "wsswitch begyndte" +msgstr "wsswitch påbegyndt" #: motioneye/server.py:443 -#, fuzzy msgid "taskoj komenciĝis" -msgstr "opgaver begyndte" +msgstr "Opgaver startet" #: motioneye/server.py:447 -#, fuzzy msgid "mjpg klienta rubo-kolektanto komenciĝis" -msgstr "mjpg kundeaffaldssamler begyndte" +msgstr "mjpg kunde-affaldssamler begyndte" #: motioneye/server.py:465 -#, fuzzy msgid "servilo komenciĝis" -msgstr "serveren begyndte" +msgstr "Server startet" #: motioneye/server.py:471 -#, fuzzy msgid "servilo haltis" -msgstr "serveren stoppede" +msgstr "Serveren er stoppet" #: motioneye/server.py:473 -#, fuzzy msgid "taskoj haltis" -msgstr "opgaverne stoppede" +msgstr "Opgaverne stoppede" #: motioneye/server.py:481 -#, fuzzy msgid "motion haltis" -msgstr "bevægelse standset" +msgstr "Motion stoppede" #: motioneye/server.py:486 -#, fuzzy msgid "adiaŭ!" -msgstr "farewell!" +msgstr "På gensyn!" #: motioneye/templates/main.html:104 -#, fuzzy msgid "agordojn" -msgstr "konfigurationer" +msgstr "Indstillinger" #: motioneye/templates/main.html:105 -#, fuzzy msgid "ŝanĝi uzanton" -msgstr "ændre en bruger" +msgstr "Skift bruger" #: motioneye/templates/main.html:107 -#, fuzzy msgid "forigi kameraon" -msgstr "fjern kameraet" +msgstr "Fjern kameraet" #: motioneye/templates/main.html:108 msgid "Apliki" -msgstr "Anvende" +msgstr "Anvend" #: motioneye/templates/main.html:127 -#, fuzzy msgid "preferoj de uzanto" -msgstr "præferencer for brugeren" +msgstr "Præferencer for brugeren" #: motioneye/templates/main.html:128 -#, fuzzy msgid "Preferoj" -msgstr "Foretrækker" +msgstr "Bruger-præferencer" #: motioneye/templates/main.html:133 -#, fuzzy msgid "Aranĝo Kolumnoj" -msgstr "Arrangementer af kolonner" +msgstr "Arrangér kolonner" #: motioneye/templates/main.html:135 -#, fuzzy msgid "agordas la nombron da kolumnoj uzataj por aranĝi la fotilojn" -msgstr "antallet af kolonner, der bruges til at udføre kameraer" +msgstr "Indstiller antallet af kolonner, der bruges til at arrangere kameraer" #: motioneye/templates/main.html:138 #, fuzzy @@ -215,65 +189,53 @@ msgid "Ĝeneralaj Agordoj" msgstr "Generelle handlinger" #: motioneye/templates/main.html:167 -#, fuzzy msgid "Lingvo" -msgstr "Sprogsprog sprog" +msgstr "Sprog" #: motioneye/templates/main.html:173 -#, fuzzy msgid "la lingvo de la interfaco (du literoj)" -msgstr "grænsefladens sprog (to bogstaver)" +msgstr "Grænsefladens sprog" #: motioneye/templates/main.html:176 -#, fuzzy msgid "Administranto" msgstr "Administrator" #: motioneye/templates/main.html:178 -#, fuzzy msgid "la uzantnomo uzata por agordi la sistemon" -msgstr "brugernavnet brugt til at kombinere systemet" +msgstr "Brugernavnet tiltænkt konfiguration af systemet" #: motioneye/templates/main.html:181 motioneye/templates/main.html:191 #: motioneye/templates/main.html:526 motioneye/templates/main.html:714 -#, fuzzy msgid "Pasvorto" -msgstr "Adgangskode nulstilling" +msgstr "Adgangskode" #: motioneye/templates/main.html:183 -#, fuzzy msgid "pasvorto de administranto" -msgstr "adgangskode af administrator" +msgstr "Administratorens adgangskode" #: motioneye/templates/main.html:186 -#, fuzzy msgid "Observanto" -msgstr "Observer" +msgstr "Overvåger" #: motioneye/templates/main.html:188 -#, fuzzy msgid "la uzantnomo por uzi por la monitorado" -msgstr "brugernavnet til brug for overvågning" +msgstr "Brugernavnet tiltænkt overvågning" #: motioneye/templates/main.html:193 -#, fuzzy msgid "la pasvorto de la uzanto de monitorado (lasu blankan por monitorado sen pasvorto)" -msgstr "brugerens adgangskode for overvågning (let hvid til overvågning uden adgangskode)" +msgstr "Brugerens adgangskode for overvågning (efterlad tom for overvågning uden adgangskode)" #: motioneye/templates/main.html:202 -#, fuzzy msgid "motionEye Versio" -msgstr "bevægelsesbevægelse Øjenversion" +msgstr "MotionEye version" #: motioneye/templates/main.html:206 -#, fuzzy msgid "Motion Versio" -msgstr "Bevægelsesversion" +msgstr "Motion version" #: motioneye/templates/main.html:210 -#, fuzzy msgid "Operaciumo Versio" -msgstr "Betjeningsversion" +msgstr "Operativsystem version" #: motioneye/templates/main.html:215 #, fuzzy @@ -281,49 +243,40 @@ msgid "Programara Ĝisdatigo" msgstr "Softwareopdatering" #: motioneye/templates/main.html:217 -#, fuzzy msgid "kontrolas novajn versiojn kaj plenumas ĝisdatigojn" -msgstr "tjek nye versioner og opfylde opdateringer" +msgstr "Tjekker for nye versioner og installerer opdateringer" #: motioneye/templates/main.html:221 -#, fuzzy msgid "Nutro" -msgstr "Såak" +msgstr "Tænd/Sluk" #: motioneye/templates/main.html:222 -#, fuzzy msgid "Fermu" -msgstr "Tæt på Tæt på" +msgstr "Sluk" #: motioneye/templates/main.html:223 -#, fuzzy msgid "malŝaltas la sistemon" -msgstr "lys systemet" +msgstr "Slukker systemet" #: motioneye/templates/main.html:227 -#, fuzzy msgid "Rekomencu" -msgstr "Anbefalet anbefalet" +msgstr "Genstart" #: motioneye/templates/main.html:228 -#, fuzzy msgid "rekomencas la sistemon" -msgstr "genstarter systemet" +msgstr "Genstarter systemet" #: motioneye/templates/main.html:234 -#, fuzzy msgid "Agordo" -msgstr "Lovordre" +msgstr "Konfiguration" #: motioneye/templates/main.html:235 -#, fuzzy msgid "Sekurkopio" -msgstr "Sikker kopi" +msgstr "Sikkerhedskopiér" #: motioneye/templates/main.html:236 -#, fuzzy msgid "kreas dosieron kun la nuna agordo por ke vi konservu ĝin surloke" -msgstr "opret en fil med den aktuelle konfiguration for at holde den på stedet" +msgstr "Opretter en fil med den aktuelle konfiguration til opbevaring lokalt" #: motioneye/templates/main.html:240 #, fuzzy @@ -331,14 +284,12 @@ msgid "Restaŭri" msgstr "Systemgendannelse" #: motioneye/templates/main.html:241 -#, fuzzy msgid "restarigas la agordon el antaŭe konservita rezerva dosiero" -msgstr "genopretter konfigurationen af en tidligere bevaret reservefil" +msgstr "Gendanner konfigurationen ud fra en sikkerhedskopieret fil" #: motioneye/templates/main.html:265 -#, fuzzy msgid "aktivigu ĉi tion, se vi volas uzi ĉi tiun kameraon" -msgstr "gør dette, hvis du vil bruge dette kamera" +msgstr "Tænd for dette, hvis du vil bruge dette kamera" #: motioneye/templates/main.html:266 #, fuzzy @@ -347,24 +298,20 @@ msgstr "Videoenhed" #: motioneye/templates/main.html:271 motioneye/templates/main.html:624 #: motioneye/templates/main.html:641 -#, fuzzy msgid "Kamerao Nomo" -msgstr "Afdelingsnavn" +msgstr "Kameranavn" #: motioneye/templates/main.html:272 -#, fuzzy msgid "kameraa nomo…" -msgstr "kameraets navn…" +msgstr "Kameraets navn…" #: motioneye/templates/main.html:273 -#, fuzzy msgid "alias pri ĉi tiu kamera aparato" -msgstr "andre på denne kamera enhed" +msgstr "Et alias på denne kamera enhed" #: motioneye/templates/main.html:276 -#, fuzzy msgid "Kamerao ID" -msgstr "Afdelings-id" +msgstr "Kamera ID" #: motioneye/templates/main.html:278 #, fuzzy @@ -1214,7 +1161,7 @@ msgstr "For nogensinde" #: motioneye/templates/main.html:807 motioneye/templates/main.html:920 msgid "Propra" -msgstr "Egen" +msgstr "Brugertilpasset" #: motioneye/templates/main.html:810 #, fuzzy diff --git a/motioneye/locale/es/LC_MESSAGES/motioneye.js.po b/motioneye/locale/es/LC_MESSAGES/motioneye.js.po index ee3012e65..d1a04e29b 100644 --- a/motioneye/locale/es/LC_MESSAGES/motioneye.js.po +++ b/motioneye/locale/es/LC_MESSAGES/motioneye.js.po @@ -11,20 +11,21 @@ # Edgar Fabela , 2025. # LibreTranslate , 2025, 2026. # MichaIng , 2025. +# Manuel Garrido Fernández , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 11:10+0000\n" -"Last-Translator: LibreTranslate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-30 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Manuel Garrido Fernández \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #: motioneye/static/js/main.js:611 msgid "specialaj signoj ne rajtas en pasvorto" @@ -36,9 +37,8 @@ msgid "use of colon (:) is not allowed in video streaming username" msgstr "uso de pulgada (:) es una nota que está en vídeo streaming de nombre de usuario" #: motioneye/static/js/main.js:629 -#, fuzzy msgid "video streaming authentication mode must be Basic or Digest when admin-only access is enabled" -msgstr "modo armónica de transmisión de vídeo debe ser Básico o Digesto cuando un enfoque solo de administración está habilitado" +msgstr "Cuando está activo el acceso sólo administrador, el modo de transmisión de vídeo debe ser básico (Basic) o resumido (Digest)" #: motioneye/static/js/main.js:636 motioneye/static/js/main.js:647 #: motioneye/static/js/main.js:706 motioneye/static/js/ui.js:397 @@ -216,9 +216,8 @@ msgid "Sciiga retpoŝto fiaskis:" msgstr "La notificación por correo ha fallado:" #: motioneye/static/js/main.js:3163 -#, fuzzy msgid "Notification email succeeded!" -msgstr "¡El email está mirando!" +msgstr "¡Notificación por correo electrónico enviada satisfactoriamente!" #: motioneye/static/js/main.js:3179 msgid "Certiĝu, ke ĉiuj agordaj opcioj estas validaj!" @@ -546,9 +545,8 @@ msgid "Vi ankoraŭ ne agordis iun kameraon. Alklaku ĉi tie por aldoni unu ..." msgstr "Aún no has configurado ninguna cámara. Haga clic aquí para añadir una..." #: motioneye/static/js/ui.js:361 -#, fuzzy msgid "enter a valid value" -msgstr "enterrar un valor válido" +msgstr "Introduzca un valor válido" #: motioneye/static/js/ui.js:420 msgid "enigu nombron" diff --git a/motioneye/locale/es/LC_MESSAGES/motioneye.mo b/motioneye/locale/es/LC_MESSAGES/motioneye.mo index 2bdeddf35..332961434 100644 Binary files a/motioneye/locale/es/LC_MESSAGES/motioneye.mo and b/motioneye/locale/es/LC_MESSAGES/motioneye.mo differ diff --git a/motioneye/locale/es/LC_MESSAGES/motioneye.po b/motioneye/locale/es/LC_MESSAGES/motioneye.po index 34875c5a7..5c01e7710 100644 --- a/motioneye/locale/es/LC_MESSAGES/motioneye.po +++ b/motioneye/locale/es/LC_MESSAGES/motioneye.po @@ -14,20 +14,21 @@ # Weblate Translation Memory , 2025. # MichaIng , 2025. # Jorge Aguayo , 2025. +# Manuel Garrido Fernández , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-15 09:10+0000\n" -"Last-Translator: LibreTranslate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-30 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Manuel Garrido Fernández \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: motioneye/config.py:905 @@ -36,22 +37,19 @@ msgstr "Los nombres de dispositivo sólo se permiten caractéres alfanuméricos, #: motioneye/config.py:909 msgid "File names are only allowed to contain alphanumerical characters, parenthesis (), forward slash /, dot ., underscore _, hyphen -, space, and a subset of motion conversion specifiers: %C %Y %m %d %H %M %S %q %v" -msgstr "Los nombres de archivo solo pueden contener caracteres alfanuméricos, paréntesis (), barra diagonal /, punto ., guion bajo _, guion -, espacio, y un subconjunto de especificadores de conversión de movimiento: %C %Y %m %d %H %M %S %q %v." +msgstr "Los nombres de archivo solo pueden contener caracteres alfanuméricos, paréntesis (), barra diagonal /, punto ., guion bajo _, guion -, espacio, y un subconjunto de especificadores de conversión de movimiento: %C %Y %m %d %H %M %S %q %v" #: motioneye/config.py:914 -#, fuzzy msgid "Directory names are only allowed to contain alphanumerical characters, space, parenthesis (), forward slash /, dot ., underscore _, and hyphen -" -msgstr "Los nombres de directorio son sólo equivalentes a caracteres alfanuméricos, espacialmente, paréntesis (), hacia adelante/, punto., subrayar e hifeno—" +msgstr "Los nombres de directorio sólo pueden contener caracteres alfanuméricos, espacio, paréntesis (), barra hacia adelante /, punto ., guion bajo _, y guion —" #: motioneye/config.py:919 -#, fuzzy msgid "Email addresses are only allowed to contain alphanumerical characters, underscore _, plus +, dot ., at @, caret ^, tilde ~, angle brackets <>, hyphen -, and may be separated by comma, and space" -msgstr "El protocolo de correo electrónico es sólo una guía de caracteres alfanuméricos, subrayar, más +, punto., en @, caret^, tilde ~, sustantivos ingleses, idóneo, y puede ser una multa por coma, y espacialmente" +msgstr "Las direcciones de correo electrónico sólo pueden contener caracteres alfanuméricos, guión bajo _, símbolo de suma +, punto., arroba @, acento circunflejo ^, tilde ~, símbolos de menor y mayor <>, guión -, y deben estar separados por coma, y espacio" #: motioneye/config.py:924 -#, fuzzy msgid "URLs are not allowed to contain caret ^, semicolon ;, or apostrophe '" -msgstr "URLs no se conocen como \"Complier\", semicolon, o apostrophe '" +msgstr "Las URLs no pueden contener acento circunflejo ^, punto y coma ;, o apóstrofo '" #: motioneye/server.py:233 msgid "interrompa signalo ricevita, fermanta …" @@ -328,14 +326,12 @@ msgid "Kamerao Tipo" msgstr "Tipo de Cámara" #: motioneye/templates/main.html:290 -#, fuzzy msgid "Admin-only access" -msgstr "Acceso exclusivo" +msgstr "Acceso exclusivo de administrador" #: motioneye/templates/main.html:292 -#, fuzzy msgid "If enabled only the admin user can access this camera" -msgstr "Si sólo el usuario admirador puede acceder a esta cámara" +msgstr "Si está activado, sólo el usuario admirador puede acceder a esta cámara" #: motioneye/templates/main.html:298 msgid "Aŭtomata Brilo" @@ -655,19 +651,16 @@ msgid "la nomo S3-sitelo por la alŝuta servo (kutime bezonata nur dum agordo)" msgstr "el nombre del bucket S3 para el servicio de carga (generalmente se requiere solo durante la configuración)" #: motioneye/templates/main.html:560 -#, fuzzy msgid "Encryption key" msgstr "Clave de cifrado" #: motioneye/templates/main.html:561 -#, fuzzy msgid "optional base64-encoded SSE-C encryption key" -msgstr "clave de cifrado SSE-C compatible" +msgstr "clave de cifrado codificada en base64 SSE-C opcional" #: motioneye/templates/main.html:562 -#, fuzzy msgid "Add an encryption key if you want to use server-side encryption (SSE-C). The key must be a base64-encoded string with a length of 32 bytes. This key will be needed by every client to access the encrypted files. You can generate a key using the following command: openssl rand 32 | base64" -msgstr "Agregue una clave de encriptación si desea utilizar una encriptación lateral de soporte (SSE-C). La clave debe ser un soporte de 64 dolares con un paso de 32 bytes. Esta clave será necesaria por cada cliente para acceder a los archivos cifrados. Puede confiar en una clave usando la decisión: un límite de umbral completo 32 tención basic64" +msgstr "Agregue una clave de cifrado si desea utilizar cifrado del lado servidor (SSE-C). La clave debe ser una cadena codificada en base64 con una longitud de 32 bytes. Esta clave la necesitará cada cliente para acceder a los archivos cifrados. Puede generar una clave usando el siguiente comando: openssl rand 32 | base64" #: motioneye/templates/main.html:566 msgid "Testi la servon" @@ -837,19 +830,16 @@ msgid "Aŭtentiga reĝimo" msgstr "Modo de autenticación" #: motioneye/templates/main.html:706 -#, fuzzy msgid "la aŭtentiga metodo uzata de la rivereto (elektu 'Bazic' anstataŭ 'Digest' se vi renkontas problemojn kun triaj programoj); akreditoj kontroloj estos uzataj" -msgstr "el método de autenticación utilizado por la transmisión (elija 'Basic' en lugar de 'Digest' si encuentra problemas con programas de terceros); se utilizarán verificaciones de acreditación" +msgstr "el método de autenticación utilizado por la transmisión (elija 'Basic' en lugar de 'Digest' si encuentra problemas con programas de terceros); se utilizarán credenciales de vigilancia" #: motioneye/templates/main.html:711 -#, fuzzy msgid "username used for video streaming authentication. When Admin-only access is enabled, use credentials different from the Surveillance user." -msgstr "el nombre de usuario utilizado para la autenticación de transmisión de vídeo. Cuando el acceso sólo a los administradores está habilitado, utilice credenciales diferentes del usuario de Vigilancia." +msgstr "el nombre de usuario utilizado para la autenticación de transmisión de vídeo. Cuando está habilitado el acceso sólo al administrador, utilice credenciales diferentes del usuario de vigilancia." #: motioneye/templates/main.html:716 -#, fuzzy msgid "password used for video streaming authentication. When Admin-only access is enabled, use credentials different from the Surveillance user." -msgstr "el teléfono utilizado para streaming de vídeo. Cuando el acceso sólo a los administradores está habilitado, utilice credenciales diferentes del usuario de Vigilancia." +msgstr "contraseña utilizada para la autentificación de la transmisión de vídeo. Cuando está activado el acceso sólo al administrador, utilice credenciales distintas de las del usuario de vigilancia." #: motioneye/templates/main.html:719 msgid "Movado-Optimigo" @@ -904,9 +894,8 @@ msgid "dosiernomo ŝablono…" msgstr "Plantilla de nombre de archivo…" #: motioneye/templates/main.html:769 -#, fuzzy msgid "Difinas la nomon ŝablonon por bilddosieroj (JPEG); la sekvaj specialaj tokensoj estas akceptitaj:%Y = jaro,%m = monato,%d = tago,%H = horo,%M = minuto,%S = sekundo,%q = kadro numero,%v = evento numero, / = subdosierujo." -msgstr "establece el patrón de nombre para los archivos de imagen (JPEG); se aceptan los siguientes tokens especiales: %Y = año, %m = mes, %d = día, %H = hora, %M = minuto, %S = segundo, %q = número de fotograma, %v = número de evento, / = subcarpeta." +msgstr "establece el patrón de nombre para los archivos de imagen (JPEG); se aceptan los siguientes caracteres especiales: %Y = año, %m = mes, %d = día, %H = hora, %M = minuto, %S = segundo, %q = número de fotograma, %v = número de evento, / = subcarpeta." #: motioneye/templates/main.html:772 msgid "Bildkvalito" @@ -1408,9 +1397,8 @@ msgid "Alkroĉitaj Bildoj Tempo" msgstr "Tiempo de imágenes adjuntas" #: motioneye/templates/main.html:1141 -#, fuzzy msgid "difinas la bildan serĉtempan intervalon por krei telegramajn aldonojn (pli altaj valoroj generas pli da bildoj koste de pliigita sciiga prokrasto); agordi al 0 por malebligi bildajn aldonaĵojn; vi devas ankaŭ ebligi Senmovajn Bildojn por ke ĉi tio funkciu; vi volos ludi per ĉi tiu numero ĝis bildo estos sendita. Bona komenca numero estas 30 se vi agordas senmovajn bildojn al unu bildmoviĝo ekigita. Por norma movado ekigita, starigu ĉi tion multe pli malalte." -msgstr "define el intervalo de tiempo utilizado en la busqueda de imagenes para adjuntar en telegram (los valores más altos generan más imágenes a costa de un mayor retraso de notificación); establecer en 0 para deshabilitar los archivos adjuntos de imágenes; también debe habilitar las imágenes fijas para que esto funcione; querrás jugar con este número hasta que se envíe una imagen. Un buen número de inicio es 30 si configura las imágenes fijas en un movimiento activado. Para un movimiento estándar activado, establezca este valor mucho más bajo." +msgstr "define el intervalo de tiempo de búsqueda de imágenes utilizado para crear adjuntos en telegram (los valores más altos generan más imágenes a costa de un mayor retraso de notificación); establecer en 0 para deshabilitar las imágenes adjuntas; también debe habilitar las imágenes fijas para que esto funcione; querrás jugar con este número hasta que se envíe una imagen. Un buen número de inicio es 30 si configura las imágenes fijas a una activación de movimiento. Para una activación de movimiento estándar, establezca este valor mucho más bajo." #: motioneye/templates/main.html:1144 msgid "API-Informoj" @@ -1433,14 +1421,12 @@ msgid "ekz. http://ekzemplo.com/sciigi/" msgstr "por ejemplo, http://ejemplo.com/buscar/" #: motioneye/templates/main.html:1158 -#, fuzzy msgid "URL por esti petita kiam moviĝo estas detektita; la sekvaj specialaj ŝparvojoj estas akceptitaj: %Y = jaro, %m = monato, %d = tago, %H = horo, %M = minuto, %S = sekundo, %q = kadro-numero, %v = okaza numero" -msgstr "URL que se solicitará cuando se detecte movimiento; se aceptan los siguientes atajos especiales: %Y = año, %m = mes, %d = día, %H = hora, %M = minuto, %S = segundo, %q = número de fotograma, %v = número aleatorio" +msgstr "una URL que se solicitará cuando se detecte movimiento; se aceptan los siguientes atajos especiales: %Y = año, %m = mes, %d = día, %H = hora, %M = minuto, %S = segundo, %q = número de fotograma, %v = número aleatorio" #: motioneye/templates/main.html:1170 motioneye/templates/main.html:1215 -#, fuzzy msgid "La HTTP-metodo por uzi kiam vi petas URL (la donitaj URL-parametroj estos transdonitaj kiel indikite ĉi tie)." -msgstr "el método HTTP que se debe utilizar al solicitar una URL (los parámetros codificados en la URL se entregarán como se indiquen aquí)." +msgstr "el método HTTP a usar cuando se pida la URL del web hook (de hecho, los parámetros codificados en la URL se transmitirán como se indica aquí)." #: motioneye/templates/main.html:1176 motioneye/templates/main.html:1221 msgid "Lanĉi komando" @@ -1491,63 +1477,56 @@ msgid "ĝis" msgstr "hasta" #: motioneye/templates/main.html:1250 -#, fuzzy msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por lundoj." -msgstr "Establece el rango de tiempo del día laboral para los lunes." +msgstr "Establece el rango de tiempo operativo para los lunes." #: motioneye/templates/main.html:1253 msgid "Mardo" msgstr "Martes" #: motioneye/templates/main.html:1259 -#, fuzzy msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por mardoj." -msgstr "Establece el rango de tiempo del día laboral para los martes." +msgstr "Establece el rango de tiempo operativo para los martes." #: motioneye/templates/main.html:1262 msgid "Merkredo" msgstr "Miercoles" #: motioneye/templates/main.html:1268 -#, fuzzy msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por merkredoj." -msgstr "Establece el rango de tiempo del día laboral para los miércoles." +msgstr "Establece el rango de tiempo operativo para los miércoles." #: motioneye/templates/main.html:1271 msgid "Ĵaŭdo" msgstr "Jueves" #: motioneye/templates/main.html:1277 -#, fuzzy msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por ĵaŭdoj." -msgstr "Establece el rango de tiempo del día laboral para los jueves." +msgstr "Establece el rango de tiempo operativo para los jueves." #: motioneye/templates/main.html:1280 msgid "Vendredo" msgstr "Viernes" #: motioneye/templates/main.html:1286 -#, fuzzy msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por vendredoj." -msgstr "Establece el rango de tiempo del día laboral para los viernes." +msgstr "Establece el rango de tiempo operativo para los viernes." #: motioneye/templates/main.html:1289 msgid "Sabato" msgstr "Sabado" #: motioneye/templates/main.html:1295 -#, fuzzy msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por sabatoj." -msgstr "Establece el rango de tiempo del día laboral para los sábados." +msgstr "Establece el rango de tiempo operativo para los sábados." #: motioneye/templates/main.html:1298 msgid "Dimanĉo" msgstr "Domingo" #: motioneye/templates/main.html:1304 -#, fuzzy msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por dimanĉoj." -msgstr "Establece el rango de días laborables para los domingos." +msgstr "Establece el rango de tiempo operativo para los domingos." #: motioneye/templates/main.html:1307 msgid "Detekti movadon" diff --git a/motioneye/locale/hi/LC_MESSAGES/motioneye.js.po b/motioneye/locale/hi/LC_MESSAGES/motioneye.js.po index 103af308c..7fbe24496 100644 --- a/motioneye/locale/hi/LC_MESSAGES/motioneye.js.po +++ b/motioneye/locale/hi/LC_MESSAGES/motioneye.js.po @@ -5,25 +5,25 @@ # # LibreTranslate , 2025, 2026. # MichaIng , 2025. +# Siddharth S , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 11:10+0000\n" -"Last-Translator: LibreTranslate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-24 01:09+0000\n" +"Last-Translator: Siddharth S \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #: motioneye/static/js/main.js:611 -#, fuzzy msgid "specialaj signoj ne rajtas en pasvorto" -msgstr "पासवर्ड में विशेष संकेत की अनुमति नहीं दी जा सकती है" +msgstr "पासवर्ड में विशेष चिन्हों के उपयोग की अनुमति नहीं है" #: motioneye/static/js/main.js:618 #, fuzzy @@ -31,65 +31,53 @@ msgid "use of colon (:) is not allowed in video streaming username" msgstr "इंच (:) का उपयोग एक नोट है जो वीडियो स्ट्रीमिंग यूजरनेम में है" #: motioneye/static/js/main.js:629 -#, fuzzy msgid "video streaming authentication mode must be Basic or Digest when admin-only access is enabled" -msgstr "जब एक व्यवस्थापक-केवल दृष्टिकोण सक्षम होता है तो वीडियो स्ट्रीमिंग हार्मोनिका मोड बेसिक या डिजेस्ट होना चाहिए" +msgstr "जब केवल-एडमिन एक्सेस सक्रिय हो तब वीडियो स्ट्रीमिंग प्रमाणीकरण मोड बेसिक या डाइजेस्ट होना चाहिए" #: motioneye/static/js/main.js:636 motioneye/static/js/main.js:647 #: motioneye/static/js/main.js:706 motioneye/static/js/ui.js:397 -#, fuzzy msgid "Ĉi tiu kampo estas deviga" -msgstr "यह क्षेत्र अनिवार्य है" +msgstr "यह जानकारी भरना अनिवार्य है" #: motioneye/static/js/main.js:640 -#, fuzzy msgid "specialaj signoj ne rajtas en la nomo de kamerao" -msgstr "एक कैमरा के नाम पर विशेष संकेत की अनुमति नहीं है" +msgstr "कैमरे के नाम में विशेष वर्णों की अनुमति नहीं है" #: motioneye/static/js/main.js:652 -#, fuzzy msgid "valoro devas esti multoblo de 8" -msgstr "मूल्य 8 के एकाधिक होना चाहिए" +msgstr "संख्या 8 का गुणज होनी चाहिए" #: motioneye/static/js/main.js:659 -#, fuzzy msgid "specialaj signoj ne rajtas en radika voja nomo" -msgstr "रूट रोड नाम में विशेष संकेत की अनुमति नहीं है" +msgstr "रूट डायरेक्टरी के नाम में विशेष वर्णों की अनुमति नहीं है" #: motioneye/static/js/main.js:662 -#, fuzzy msgid "dosieroj ne povas esti kreitaj rekte en la radiko de via sistemo" -msgstr "फ़ाइलों को सीधे अपने सिस्टम की जड़ में नहीं बनाया जा सकता है" +msgstr "आपके सिस्टम के रूट फोल्डर में सीधे फ़ाइलें नहीं बनाई जा सकतीं हैं" #: motioneye/static/js/main.js:669 -#, fuzzy msgid "enigu validan retpoŝtadreson" -msgstr "एक वैध ईमेल पते में शामिल हों" +msgstr "एक मान्य ईमेल एड्रेस दर्ज करें" #: motioneye/static/js/main.js:676 -#, fuzzy msgid "enigu liston de koma apartaj validaj retpoŝtadresoj" -msgstr "अल्पविराम द्वारा अलग किए गए मान्य ईमेल पतों की सूची दर्ज करें" +msgstr "अल्पविराम से अलग किए गए मान्य ईमेल एड्रेसेस की एक सूची दर्ज करें" #: motioneye/static/js/main.js:683 -#, fuzzy msgid "specialaj signoj ne rajtas en dosiernomo" msgstr "फ़ाइल नाम में विशेष वर्णों की अनुमति नहीं है" #: motioneye/static/js/main.js:710 -#, fuzzy msgid "enigu validan valoron" -msgstr "एक मान्य मान दर्ज करें" +msgstr "एक वैध मान दर्ज करें" #: motioneye/static/js/main.js:872 -#, fuzzy msgid "Ĉi rekursie forigos ĉiujn dosierojn ĉeestantajn en la nuba dosierujo \"" -msgstr "यह पुन: क्लाउड फ़ोल्डर में सभी फ़ाइलों को हटा देगा \"" +msgstr "सभी फ़ाइलें क्रमिक रूप से हटा दी जाएँगी, इस क्लाउड फ़ोल्डर से \"" #: motioneye/static/js/main.js:873 -#, fuzzy msgid "\", ne nur tiuj alŝutitaj de motionEye!" -msgstr "\", न केवल प्रस्ताव द्वारा अपलोड किए गए!" +msgstr "\", न कि केवल वो जो मोशनआई द्वारा अपलोड की गई थीं!" #: motioneye/static/js/main.js:954 #, fuzzy diff --git a/motioneye/locale/hi/LC_MESSAGES/motioneye.mo b/motioneye/locale/hi/LC_MESSAGES/motioneye.mo index fcc335b39..d7c7bef37 100644 Binary files a/motioneye/locale/hi/LC_MESSAGES/motioneye.mo and b/motioneye/locale/hi/LC_MESSAGES/motioneye.mo differ diff --git a/motioneye/locale/hi/LC_MESSAGES/motioneye.po b/motioneye/locale/hi/LC_MESSAGES/motioneye.po index d3944685f..c68e70f31 100644 --- a/motioneye/locale/hi/LC_MESSAGES/motioneye.po +++ b/motioneye/locale/hi/LC_MESSAGES/motioneye.po @@ -8,20 +8,21 @@ # LibreTranslate , 2025, 2026. # Weblate Translation Memory , 2025. # MichaIng , 2025. +# Siddharth S , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-15 09:09+0000\n" -"Last-Translator: LibreTranslate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-24 01:09+0000\n" +"Last-Translator: Siddharth S \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: motioneye/config.py:905 @@ -30,29 +31,24 @@ msgid "Device names are only allowed to contain alphanumerical characters, hyphe msgstr "उपकरण केवल अल्फ़ान्यूमेरिक वर्णों, हाइफेन, अंडरस्कोर, प्लस + और स्थानिक के लिए उपलब्ध हैं" #: motioneye/config.py:909 -#, fuzzy msgid "File names are only allowed to contain alphanumerical characters, parenthesis (), forward slash /, dot ., underscore _, hyphen -, space, and a subset of motion conversion specifiers: %C %Y %m %d %H %M %S %q %v" -msgstr "फ़ाइल केवल अल्फ़ान्यूमेरिकल अक्षरों, पैरेंटहेसिस (), फॉरवर्ड्स /, डॉट, अंडरस्कोर, हाइफेन-, स्थानिक रूप से, और निर्दिष्ट गति विशेषताओं की एक सबसेट के बराबर हैं: %C %Y %m %d %H %M %S %q %v" +msgstr "फ़ाइल के नामों में केवल अल्फ़ान्यूमेरिक वर्ण, कोष्ठक (), फ़ॉरवर्ड स्लैश /, बिंदु ., अंडरस्कोर _, हाइफ़न -, स्पेस, और मोशन के रूपांतरण विनिर्दिष्टकों का एक उपसमूह (%C %Y %m %d %H %M %S %q %v) ही शामिल करने की अनुमति है" #: motioneye/config.py:914 -#, fuzzy msgid "Directory names are only allowed to contain alphanumerical characters, space, parenthesis (), forward slash /, dot ., underscore _, and hyphen -" -msgstr "निर्देशिका नाम केवल अल्फ़ान्यूमेरिकल अक्षरों के बराबर हैं, स्थानिक रूप से, पैरेंटहेसिस (), फॉरवर्ड्स /, डॉट, अंडरस्कोर और हाइफेन-" +msgstr "डायरेक्टरी के नामों में केवल अल्फ़ान्यूमेरिक वर्ण, स्पेस, कोष्ठक (), फॉरवर्ड स्लैश /, बिंदु ., अंडरस्कोर _ और हाइफ़न - की अनुमति है" #: motioneye/config.py:919 -#, fuzzy msgid "Email addresses are only allowed to contain alphanumerical characters, underscore _, plus +, dot ., at @, caret ^, tilde ~, angle brackets <>, hyphen -, and may be separated by comma, and space" -msgstr "ईमेल प्रोटोकॉल केवल अल्फ़ान्यूमेरिक वर्णों, अंडरस्कोर, प्लस + डॉट के लिए एक गाइड है। English nouns < >, hyphen -, और अल्पविराम से ठीक हो सकता है, और स्थानिक रूप से" +msgstr "ईमेल एड्रेस्सेस में केवल अल्फ़ान्यूमेरिक वर्ण, अंडरस्कोर _, प्लस +, डॉट ., एट @, कैरेट ^, टिल्ड ~, एंगल ब्रैकेट <>, और हाइफ़न - को ही शामिल करने की अनुमति, और इन्हें कॉमा या स्पेस से अलग किया जा सकता है" #: motioneye/config.py:924 -#, fuzzy msgid "URLs are not allowed to contain caret ^, semicolon ;, or apostrophe '" -msgstr "यूआरएल को \"Complier\", सेमीकोलॉन के रूप में नहीं जाना जाता है; या apostrophe '" +msgstr "URL में कैरेट ^, अर्द्धविराम ;, या अपोस्ट्रॉफ़ी ' शामिल करने की अनुमति नहीं है" #: motioneye/server.py:233 -#, fuzzy msgid "interrompa signalo ricevita, fermanta …" -msgstr "एक निष्क्रिय संकेत प्राप्त, समापन …" +msgstr "एक रुकावट का संकेत प्राप्त हुआ है, बंद किया जा रहा है…" #: motioneye/server.py:277 #, fuzzy @@ -60,44 +56,36 @@ msgid "smb-akcioj postulas radikajn privilegiojn" msgstr "smb शेयरों की आवश्यकता रूट विशेषाधिकार" #: motioneye/server.py:284 -#, fuzzy msgid "bonvolu instali tornado version 3.1 aŭ pli" -msgstr "कृपया एक tornado संस्करण 3.1 या अधिक स्थापित करें" +msgstr "कृपया टोरनेडो का 3.1 या उससे उच्च वर्ज़न इंस्टॉल करें" #: motioneye/server.py:291 -#, fuzzy msgid "bonvolu instali jinja2" -msgstr "कृपया jinja2 स्थापित करें" +msgstr "कृपया jinja2 इंस्टॉल करें" #: motioneye/server.py:298 -#, fuzzy msgid "bonvolu instali pillow aŭ PIL" -msgstr "कृपया एक तकिया या पाल स्थापित करें" +msgstr "कृपया pillow या PIL इंस्टॉल करें" #: motioneye/server.py:305 -#, fuzzy msgid "bonvolu instali pycurl" -msgstr "कृपया pycurl स्थापित करें" +msgstr "कृपया pycurl इंस्टॉल करें" #: motioneye/server.py:423 -#, fuzzy msgid "saluton! ĉi tio estas motionEye-servilo " -msgstr "नमस्कार! यह एक मोशन आई सर्वर है " +msgstr "नमस्ते! यह मोशन आई सर्वर है " #: motioneye/server.py:438 -#, fuzzy msgid "purigado komenciĝis" -msgstr "सफाई शुरू हुई" +msgstr "सफ़ाई शुरू हो गई है" #: motioneye/server.py:440 -#, fuzzy msgid "wsswitch komenciĝis" -msgstr "wsswitch शुरू" +msgstr "wsswitch शुरू हो चुका है" #: motioneye/server.py:443 -#, fuzzy msgid "taskoj komenciĝis" -msgstr "कार्य शुरू" +msgstr "कार्य शुरू हो गए हैं" #: motioneye/server.py:447 #, fuzzy diff --git a/motioneye/locale/pt/LC_MESSAGES/motioneye.js.po b/motioneye/locale/pt/LC_MESSAGES/motioneye.js.po index 8d5e6fe0f..0695aaf4a 100644 --- a/motioneye/locale/pt/LC_MESSAGES/motioneye.js.po +++ b/motioneye/locale/pt/LC_MESSAGES/motioneye.js.po @@ -5,29 +5,29 @@ # # LibreTranslate , 2025, 2026. # MichaIng , 2025. +# Saulo Barbosa Oliveira , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 11:10+0000\n" -"Last-Translator: LibreTranslate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-18 01:09+0000\n" +"Last-Translator: Saulo Barbosa Oliveira \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #: motioneye/static/js/main.js:611 msgid "specialaj signoj ne rajtas en pasvorto" msgstr "caracteres especiais não são permitidos na senha" #: motioneye/static/js/main.js:618 -#, fuzzy msgid "use of colon (:) is not allowed in video streaming username" -msgstr "use of inch (:) é uma nota que está em usuário de streaming de vídeo" +msgstr "uso de dois pontos (:) é uma anotação do nome de usuário no streaming de vídeo" #: motioneye/static/js/main.js:629 #, fuzzy @@ -210,9 +210,8 @@ msgid "Sciiga retpoŝto fiaskis:" msgstr "E-mail de notificação falhou:" #: motioneye/static/js/main.js:3163 -#, fuzzy msgid "Notification email succeeded!" -msgstr "O e-mail está assistindo!" +msgstr "E-mail notificado com sucesso!" #: motioneye/static/js/main.js:3179 msgid "Certiĝu, ke ĉiuj agordaj opcioj estas validaj!" diff --git a/motioneye/locale/pt/LC_MESSAGES/motioneye.mo b/motioneye/locale/pt/LC_MESSAGES/motioneye.mo index 4566e0795..fccbbf8ae 100644 Binary files a/motioneye/locale/pt/LC_MESSAGES/motioneye.mo and b/motioneye/locale/pt/LC_MESSAGES/motioneye.mo differ diff --git a/motioneye/locale/pt/LC_MESSAGES/motioneye.po b/motioneye/locale/pt/LC_MESSAGES/motioneye.po index 599fcc169..9fc0e0377 100644 --- a/motioneye/locale/pt/LC_MESSAGES/motioneye.po +++ b/motioneye/locale/pt/LC_MESSAGES/motioneye.po @@ -13,20 +13,21 @@ # Weblate Translation Memory , 2025. # MichaIng , 2025. # Isaki23 , 2026. +# Saulo Barbosa Oliveira , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-15 09:10+0000\n" -"Last-Translator: LibreTranslate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-18 01:09+0000\n" +"Last-Translator: Saulo Barbosa Oliveira \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: motioneye/config.py:905 @@ -42,14 +43,12 @@ msgid "Directory names are only allowed to contain alphanumerical characters, sp msgstr "Os nomes dos diretórios são equivalentes apenas a caracteres alfanuméricos, espacialmente, parênteses(), barra/, ponto., sublinhado _ e hífen—" #: motioneye/config.py:919 -#, fuzzy msgid "Email addresses are only allowed to contain alphanumerical characters, underscore _, plus +, dot ., at @, caret ^, tilde ~, angle brackets <>, hyphen -, and may be separated by comma, and space" -msgstr "Protocolo de e-mail é apenas um guia para caracteres alfanuméricos, underscore, plus +, dot., em @, caret^, tilde ~, Inglês < > , hífen –, e pode ser uma multa por vírgula e espacialmente" +msgstr "Endereço de e-mail só pode conter caracteres alfanuméricos, símbolos (_ + . @ ^ ~ < > –), e pode ser separado por vírgula ou espaço" #: motioneye/config.py:924 -#, fuzzy msgid "URLs are not allowed to contain caret ^, semicolon ;, or apostrophe '" -msgstr "URLs não são conhecidas como \"Complier\" , semicolon;, ou apostrophe '" +msgstr "URLs que contenham os símbolos ( ^ ; ' ) não são permitidas" #: motioneye/server.py:233 msgid "interrompa signalo ricevita, fermanta …" @@ -331,18 +330,16 @@ msgid "Admin-only access" msgstr "Acesso apenas de administrador" #: motioneye/templates/main.html:292 -#, fuzzy msgid "If enabled only the admin user can access this camera" -msgstr "Se apenas o usuário admirador puder acessar esta câmera" +msgstr "Se habilitado, somente o administrador consegue acessar esta camera" #: motioneye/templates/main.html:298 msgid "Aŭtomata Brilo" msgstr "Brilho automático" #: motioneye/templates/main.html:300 -#, fuzzy msgid "ebligas aŭtomatan brilon de programaro (rekomendita nur por kameraoj sen aŭtomata brilo)" -msgstr "permite o brilho automático do software (comendado apenas para câmeras sem brilho automático)" +msgstr "Habilita ajuste de brilho automático por software (somente recomendado em camera sem auto-brilho)" #: motioneye/templates/main.html:306 msgid "Video-rezolucio" @@ -357,9 +354,8 @@ msgid "Larĝeco" msgstr "Largura" #: motioneye/templates/main.html:316 -#, fuzzy msgid "enigu kutiman rezolucian larĝon" -msgstr "junte-se a uma largura de resolução habitual" +msgstr "Forneça a resolução de largura customizada" #: motioneye/templates/main.html:319 msgid "Alteco" @@ -390,9 +386,8 @@ msgid "Privateca masko" msgstr "Máscara de privacidade" #: motioneye/templates/main.html:346 -#, fuzzy msgid "ebligas maskeradon de bildoj por eviti registradon de iuj bildaj areoj por protekti privatecon" -msgstr "permite masquerade de imagens para evitar gravar quaisquer áreas pictóricas para proteger a privacidade" +msgstr "Habilita mascaramento para prevenir gravação de áreas privadas da imagem" #: motioneye/templates/main.html:351 motioneye/templates/main.html:1027 msgid "Redakti maskon" @@ -403,23 +398,20 @@ msgid "Konservi maskon" msgstr "Mantenha uma máscara" #: motioneye/templates/main.html:355 -#, fuzzy msgid "alklaku ĉi tiun butonon por ebligi/malebligi la maskan redaktilon" -msgstr "clique neste botão para ativar/recuperar o editor de máscara" +msgstr "clique neste botão para ativar/desativar o editor de máscara" #: motioneye/templates/main.html:366 -#, fuzzy msgid "Ekstraj Elektoj" -msgstr "Escolhas extra" +msgstr "Opções extras" #: motioneye/templates/main.html:368 msgid "vi povas aldoni iujn ajn pliajn opciojn ĉi tie por la «motion» demono (uzu la «nomo valoro» formaton, unu opcion por linio)" msgstr "Você pode adicionar quaisquer opções adicionais aqui para o demônio \"movimento\" (use o formato \"Nome Value\", uma opção por linha)" #: motioneye/templates/main.html:377 -#, fuzzy msgid "elektu kie kaj kiel viaj amaskomunikiloj estas konservitaj" -msgstr "escolha onde e como seus meios de comunicação são mantidos" +msgstr "escolha onde e como seus arquivos são mantidos" #: motioneye/templates/main.html:378 #, fuzzy @@ -431,27 +423,24 @@ msgid "Stokada Aparato" msgstr "Dispositivo de armazenamento" #: motioneye/templates/main.html:388 -#, fuzzy msgid "indikas la stokan aparaton, kie la bildo kaj video-dosieroj estos konservitaj" -msgstr "indica o dispositivo de armazenamento, onde os arquivos de imagem e vídeo serão mantidos" +msgstr "indica o dispositivo de armazenamento, onde os arquivos de imagem e vídeo serão salvos" #: motioneye/templates/main.html:391 msgid "Retservilo" msgstr "Servidor web" #: motioneye/templates/main.html:393 -#, fuzzy msgid "la adreso de la retservilo (IP-adreso aŭ nomo)" -msgstr "o endereço do servidor de Internet (endereço IP ou nome)" +msgstr "o endereço do servidor na rede (endereço IP ou hostname)" #: motioneye/templates/main.html:396 msgid "SMB Protokolo-Versio" msgstr "Versão do protocolo SMB" #: motioneye/templates/main.html:406 -#, fuzzy msgid "elektu la SMB-version, kiun vi povas uzi (testu la malsamajn eblojn kaj vidu, kiu funkcias plej bone kun via NAS)" -msgstr "escolha a versão SMB que você pode usar (teste as diferentes opções e veja qual funciona melhor com seu NAS)" +msgstr "escolha a versão SMB que a ser usada (teste as diferentes opções e veja qual funciona melhor com seu NAS)" #: motioneye/templates/main.html:409 #, fuzzy @@ -459,9 +448,8 @@ msgid "Kunhava nomo" msgstr "Um nome compartilhado" #: motioneye/templates/main.html:411 -#, fuzzy msgid "la nomo de la interŝanĝa reto" -msgstr "o nome da rede de intercâmbio" +msgstr "o nome da rede de compartilhamento" #: motioneye/templates/main.html:414 motioneye/templates/main.html:521 #: motioneye/templates/main.html:709 diff --git a/motioneye/static/js/motioneye.da.json b/motioneye/static/js/motioneye.da.json index 4cb98b68e..b89d54f17 100644 --- a/motioneye/static/js/motioneye.da.json +++ b/motioneye/static/js/motioneye.da.json @@ -1,28 +1,28 @@ {"":{"language":"da","plural-forms":"nplurals=2; plural=(n > 1);"} -,"specialaj signoj ne rajtas en pasvorto": "Specialtegn er ikke tilladt i adgangskoden" -,"use of colon (:) is not allowed in video streaming username": "brug af tomme (:) er en note, der er i video streaming brugernavn" -,"video streaming authentication mode must be Basic or Digest when admin-only access is enabled": "videostreaming harmonika mode skal være Basic eller Digest, når en administrator-kun tilgang er aktiveret" +,"specialaj signoj ne rajtas en pasvorto": "Specialtegn i adgangskoden er ikke tilladt" +,"use of colon (:) is not allowed in video streaming username": "Brug af kolonner (:) er ikke tilladt i video streaming brugernavnet" +,"video streaming authentication mode must be Basic or Digest when admin-only access is enabled": "Videostreaming godkendelsestilstand skal være Basic eller Digest, når administrator-adgang er aktiveret" ,"Ĉi tiu kampo estas deviga": "Dette felt er obligatorisk" -,"specialaj signoj ne rajtas en la nomo de kamerao": "Specieltegn er ikke tilladt i kamera navnet" +,"specialaj signoj ne rajtas en la nomo de kamerao": "Specialtegn er ikke tilladt i kameraets navn" ,"valoro devas esti multoblo de 8": "Værdien skal være et multiplum af 8" -,"specialaj signoj ne rajtas en radika voja nomo": "Specieltegn er ikke tilladt i rodstiens navn" -,"dosieroj ne povas esti kreitaj rekte en la radiko de via sistemo": "Filer kan ikke oprettes direkte i roden på dit system" +,"specialaj signoj ne rajtas en radika voja nomo": "Specialtegn er ikke tilladt i rodstiens navn" +,"dosieroj ne povas esti kreitaj rekte en la radiko de via sistemo": "Filer kan ikke oprettes direkte i roden af dit system" ,"enigu validan retpoŝtadreson": "Indtast en gyldig e-mail adresse" -,"enigu liston de koma apartaj validaj retpoŝtadresoj": "Indtast en kommaseparet liste over gyldige e-mail adresser" +,"enigu liston de koma apartaj validaj retpoŝtadresoj": "Indtast en komma-separeret liste over gyldige e-mail adresser" ,"specialaj signoj ne rajtas en dosiernomo": "Specialtegn er ikke tilladt i filnavnet" ,"enigu validan valoron": "Indtast en gyldig værdi" ,"Ĉi rekursie forigos ĉiujn dosierojn ĉeestantajn en la nuba dosierujo \"": "Det vil rekursivt slette alle filer i Cloud-mappen" -,"\", ne nur tiuj alŝutitaj de motionEye!": "“,ikke kun dem der er uploader af MotionEye!" -,"Ĉi rekursie forigos ĉiujn malnovajn amaskomunikilajn dosierojn en la dosierujo \"": "Det vil rekursivt slette alle filer i mappen" -,"\", ne nur tiuj kreitaj de motionEye!": "“,ikke kun dem, der er skabt af MotionEye!" -,"Ne eblas redakti la maskon sen valida kameraa bildo!": "Det er ikke muligt at redigerer masken uden et gyldigt kamerabillede!" -,"Propra": "Egen" -,"Propra dosierindiko": "Brugerdefineret fil pointer" -,"Retan kunlokon": "Online colocation" -,"Via retumilo ne efektivigas ĉi tiun funkcion!": "Din browser implementerer ikke denne funktion!" -,"Apliki": "Anvende" +,"\", ne nur tiuj alŝutitaj de motionEye!": "“, ikke kun dem der er uploadet af MotionEye!" +,"Ĉi rekursie forigos ĉiujn malnovajn amaskomunikilajn dosierojn en la dosierujo \"": "Dette vil rekursivt slette alle filer i mappen" +,"\", ne nur tiuj kreitaj de motionEye!": "“, ikke kun dem, der er skabt af MotionEye!" +,"Ne eblas redakti la maskon sen valida kameraa bildo!": "Det er ikke muligt at redigere masken uden et gyldigt kamerabillede!" +,"Propra": "Brugertilpasset" +,"Propra dosierindiko": "Brugerdefineret filsti" +,"Retan kunlokon": "Netværksdelte mapper" +,"Via retumilo ne efektivigas ĉi tiun funkcion!": "Din browser understøtter ikke denne funktion!" +,"Apliki": "Anvend" ,"Certigu, ke ĉiuj agordaj opcioj validas!": "Sørg for at alle konfigurationsmuligheder er gyldige!" -,"Ĉi tio rekomencos la sistemon. Daŭrigi?": "Dette vil genstarte systemet, vil du fortsætte?" +,"Ĉi tio rekomencos la sistemon. Daŭrigi?": "Dette vil genstarte systemet. Vil du fortsætte?" ,"Vere fermiti sistemon?": "Vil du lukke systemet ned?" ,"Malŝaltita": "Slukket" ,"Ĉu vere restartigi ?": "Vil du genstarte systemet?" @@ -58,7 +58,7 @@ ,"Ĉu vere forigi ĉiujn ne grupigitajn filmojn?": "Må du virkelig slippe af med alle film?" ,"aldonadi kameraon...": "tilføjelse af et kamera..." ,"Uzantnomo": "Brugernavn brugernavn" -,"Pasvorto": "Adgangskode nulstilling" +,"Pasvorto": "Adgangskode" ,"Memoru min": "Husk mig at huske mig" ,"Ensaluti": "Log ind" ,"Nuligi": "Nutify" diff --git a/motioneye/static/js/motioneye.es.json b/motioneye/static/js/motioneye.es.json index 4447a8e3b..b6cfcb56d 100644 --- a/motioneye/static/js/motioneye.es.json +++ b/motioneye/static/js/motioneye.es.json @@ -1,7 +1,7 @@ {"":{"language":"es","plural-forms":"nplurals=2; plural=(n > 1);"} ,"specialaj signoj ne rajtas en pasvorto": "no se permiten caracteres especiales en la contraseña" ,"use of colon (:) is not allowed in video streaming username": "uso de pulgada (:) es una nota que está en vídeo streaming de nombre de usuario" -,"video streaming authentication mode must be Basic or Digest when admin-only access is enabled": "modo armónica de transmisión de vídeo debe ser Básico o Digesto cuando un enfoque solo de administración está habilitado" +,"video streaming authentication mode must be Basic or Digest when admin-only access is enabled": "Cuando está activo el acceso sólo administrador, el modo de transmisión de vídeo debe ser básico (Basic) o resumido (Digest)" ,"Ĉi tiu kampo estas deviga": "Este campo es obligatorio" ,"specialaj signoj ne rajtas en la nomo de kamerao": "no se permiten caracteres especiales en el nombre de la cámara" ,"valoro devas esti multoblo de 8": "el valor debe ser un múltiplo de 8" @@ -45,7 +45,7 @@ ,"Aliri la alŝutan servon malsukcesis: ": "Error al acceder al servicio de carga: " ,"Aliri la alŝutan servon sukcesis!": "¡El acceso al servicio de carga fue exitoso!" ,"Sciiga retpoŝto fiaskis:": "La notificación por correo ha fallado:" -,"Notification email succeeded!": "¡El email está mirando!" +,"Notification email succeeded!": "¡Notificación por correo electrónico enviada satisfactoriamente!" ,"Certiĝu, ke ĉiuj agordaj opcioj estas validaj!": "¡Asegúrese de que todas las opciones de configuración sean válidas!" ,"Sciiga Telegramo fiaskis:": "Falló en la notificación de telegram:" ,"Sciiga Telegramo sukcesis!": "¡La notificación de telegram funcionó!" @@ -127,7 +127,7 @@ ,"agordi ĉi tiun kameraon": "configurar esta cámara" ,"preni instantaron": "tomar una instantánea" ,"Vi ankoraŭ ne agordis iun kameraon. Alklaku ĉi tie por aldoni unu ...": "Aún no has configurado ninguna cámara. Haga clic aquí para añadir una..." -,"enter a valid value": "enterrar un valor válido" +,"enter a valid value": "Introduzca un valor válido" ,"enigu nombron": "ingrese un número" ,"enigu entjeran nombron": "ingrese un número entero" ," inter ": " en el medio " diff --git a/motioneye/static/js/motioneye.hi.json b/motioneye/static/js/motioneye.hi.json index 1ed151f0a..80e56b7e4 100644 --- a/motioneye/static/js/motioneye.hi.json +++ b/motioneye/static/js/motioneye.hi.json @@ -1,18 +1,18 @@ {"":{"language":"hi","plural-forms":"nplurals=2; plural=(n > 1);"} -,"specialaj signoj ne rajtas en pasvorto": "पासवर्ड में विशेष संकेत की अनुमति नहीं दी जा सकती है" +,"specialaj signoj ne rajtas en pasvorto": "पासवर्ड में विशेष चिन्हों के उपयोग की अनुमति नहीं है" ,"use of colon (:) is not allowed in video streaming username": "इंच (:) का उपयोग एक नोट है जो वीडियो स्ट्रीमिंग यूजरनेम में है" -,"video streaming authentication mode must be Basic or Digest when admin-only access is enabled": "जब एक व्यवस्थापक-केवल दृष्टिकोण सक्षम होता है तो वीडियो स्ट्रीमिंग हार्मोनिका मोड बेसिक या डिजेस्ट होना चाहिए" -,"Ĉi tiu kampo estas deviga": "यह क्षेत्र अनिवार्य है" -,"specialaj signoj ne rajtas en la nomo de kamerao": "एक कैमरा के नाम पर विशेष संकेत की अनुमति नहीं है" -,"valoro devas esti multoblo de 8": "मूल्य 8 के एकाधिक होना चाहिए" -,"specialaj signoj ne rajtas en radika voja nomo": "रूट रोड नाम में विशेष संकेत की अनुमति नहीं है" -,"dosieroj ne povas esti kreitaj rekte en la radiko de via sistemo": "फ़ाइलों को सीधे अपने सिस्टम की जड़ में नहीं बनाया जा सकता है" -,"enigu validan retpoŝtadreson": "एक वैध ईमेल पते में शामिल हों" -,"enigu liston de koma apartaj validaj retpoŝtadresoj": "अल्पविराम द्वारा अलग किए गए मान्य ईमेल पतों की सूची दर्ज करें" +,"video streaming authentication mode must be Basic or Digest when admin-only access is enabled": "जब केवल-एडमिन एक्सेस सक्रिय हो तब वीडियो स्ट्रीमिंग प्रमाणीकरण मोड बेसिक या डाइजेस्ट होना चाहिए" +,"Ĉi tiu kampo estas deviga": "यह जानकारी भरना अनिवार्य है" +,"specialaj signoj ne rajtas en la nomo de kamerao": "कैमरे के नाम में विशेष वर्णों की अनुमति नहीं है" +,"valoro devas esti multoblo de 8": "संख्या 8 का गुणज होनी चाहिए" +,"specialaj signoj ne rajtas en radika voja nomo": "रूट डायरेक्टरी के नाम में विशेष वर्णों की अनुमति नहीं है" +,"dosieroj ne povas esti kreitaj rekte en la radiko de via sistemo": "आपके सिस्टम के रूट फोल्डर में सीधे फ़ाइलें नहीं बनाई जा सकतीं हैं" +,"enigu validan retpoŝtadreson": "एक मान्य ईमेल एड्रेस दर्ज करें" +,"enigu liston de koma apartaj validaj retpoŝtadresoj": "अल्पविराम से अलग किए गए मान्य ईमेल एड्रेसेस की एक सूची दर्ज करें" ,"specialaj signoj ne rajtas en dosiernomo": "फ़ाइल नाम में विशेष वर्णों की अनुमति नहीं है" -,"enigu validan valoron": "एक मान्य मान दर्ज करें" -,"Ĉi rekursie forigos ĉiujn dosierojn ĉeestantajn en la nuba dosierujo \"": "यह पुन: क्लाउड फ़ोल्डर में सभी फ़ाइलों को हटा देगा \"" -,"\", ne nur tiuj alŝutitaj de motionEye!": "\", न केवल प्रस्ताव द्वारा अपलोड किए गए!" +,"enigu validan valoron": "एक वैध मान दर्ज करें" +,"Ĉi rekursie forigos ĉiujn dosierojn ĉeestantajn en la nuba dosierujo \"": "सभी फ़ाइलें क्रमिक रूप से हटा दी जाएँगी, इस क्लाउड फ़ोल्डर से \"" +,"\", ne nur tiuj alŝutitaj de motionEye!": "\", न कि केवल वो जो मोशनआई द्वारा अपलोड की गई थीं!" ,"Ĉi rekursie forigos ĉiujn malnovajn amaskomunikilajn dosierojn en la dosierujo \"": "यह फ़ोल्डर में सभी पुरानी मीडिया फ़ाइलों को पुन: हटा देगा \"" ,"\", ne nur tiuj kreitaj de motionEye!": "\", नहीं बस उन गति द्वारा बनाई गई!" ,"Ne eblas redakti la maskon sen valida kameraa bildo!": "मान्य कैमरा छवि के बिना मास्क को संपादित नहीं किया जा सकता है!" diff --git a/motioneye/static/js/motioneye.pt.json b/motioneye/static/js/motioneye.pt.json index bc8b8b1e4..3b6cb345a 100644 --- a/motioneye/static/js/motioneye.pt.json +++ b/motioneye/static/js/motioneye.pt.json @@ -1,6 +1,6 @@ {"":{"language":"pt","plural-forms":"nplurals=2; plural=(n > 1);"} ,"specialaj signoj ne rajtas en pasvorto": "caracteres especiais não são permitidos na senha" -,"use of colon (:) is not allowed in video streaming username": "use of inch (:) é uma nota que está em usuário de streaming de vídeo" +,"use of colon (:) is not allowed in video streaming username": "uso de dois pontos (:) é uma anotação do nome de usuário no streaming de vídeo" ,"video streaming authentication mode must be Basic or Digest when admin-only access is enabled": "modo de harmônica de streaming de vídeo deve ser Basic ou Digest quando uma abordagem somente de admin é ativada" ,"Ĉi tiu kampo estas deviga": "Este campo é obrigatório" ,"specialaj signoj ne rajtas en la nomo de kamerao": "caracteres especiais não são permitidos no nome de câmera" @@ -45,7 +45,7 @@ ,"Aliri la alŝutan servon malsukcesis: ": "O acesso ao serviço de upload falhou: " ,"Aliri la alŝutan servon sukcesis!": "O acesso ao serviço de upload foi bem-sucedido!" ,"Sciiga retpoŝto fiaskis:": "E-mail de notificação falhou:" -,"Notification email succeeded!": "O e-mail está assistindo!" +,"Notification email succeeded!": "E-mail notificado com sucesso!" ,"Certiĝu, ke ĉiuj agordaj opcioj estas validaj!": "Verifique, se todas as opções de configuração são válidas!" ,"Sciiga Telegramo fiaskis:": "O telegrama de notificação falhou:" ,"Sciiga Telegramo sukcesis!": "O telegrama de notificação foi bem sucedido!"