@@ -296,11 +296,11 @@ msgid ""
296
296
msgstr ""
297
297
"\n"
298
298
"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
299
- "amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pourriez \n"
300
- "devoir lancer \" git fetch\" pour la récupérer.\n"
299
+ "amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez \n"
300
+ "lancer \" git fetch\" pour la récupérer.\n"
301
301
"\n"
302
302
"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
303
- "sa jumelle distante, vous souhaiterez utiliser \" git push -u\" \n"
303
+ "sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \" git push -u\" \n"
304
304
"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
305
305
306
306
#: branch.c:260
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
343
343
344
344
#: bundle.c:138
345
345
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
346
- msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis :"
346
+ msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
347
347
348
348
#: bundle.c:162 sequencer.c:669 sequencer.c:1123 builtin/log.c:332
349
349
#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357
@@ -620,7 +620,7 @@ msgid ""
620
620
msgstr ""
621
621
"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
622
622
"pas.\n"
623
- "Poursuite en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
623
+ "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
624
624
625
625
#: help.c:373
626
626
#, c-format
@@ -3480,12 +3480,12 @@ msgid_plural ""
3480
3480
"\n"
3481
3481
"%s\n"
3482
3482
msgstr[ 0 ] ""
3483
- "Attention : vous laissez %d commit en retard , non connectés à\n"
3483
+ "Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
3484
3484
"une branche :\n"
3485
3485
"\n"
3486
3486
"%s\n"
3487
3487
msgstr[ 1 ] ""
3488
- "Attention : vous laissez %d commits en retard , non connectés à\n"
3488
+ "Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
3489
3489
"une branche :\n"
3490
3490
"\n"
3491
3491
"%s\n"
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid ""
3501
3501
msgstr ""
3502
3502
"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
3503
3503
"moment\n"
3504
- "de le faire avec :\n"
3504
+ "pour le faire avec :\n"
3505
3505
"\n"
3506
3506
"git branch nouvelle_branche %s\n"
3507
3507
"\n"
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
3576
3576
3577
3577
#: builtin/checkout.c:1096
3578
3578
msgid "set upstream info for new branch"
3579
- msgstr "paramétrer l'information de branche amont pour une nouvelle branche"
3579
+ msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
3580
3580
3581
3581
#: builtin/checkout.c:1098
3582
3582
msgid "new-branch"
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr "git clone [options] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
3846
3846
#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222
3847
3847
#: builtin/push.c:504
3848
3848
msgid "force progress reporting"
3849
- msgstr "forcer l'état d'avancement"
3849
+ msgstr "forcer l'affichage de l' état d'avancement"
3850
3850
3851
3851
#: builtin/clone.c:66
3852
3852
msgid "don't create a checkout"
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgid ""
4156
4156
msgstr ""
4157
4157
"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
4158
4158
"fondant\n"
4159
- "sur votre nom d'utilisateur et votre nom d'ordinateur . Veuillez vérifier "
4159
+ "sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine . Veuillez vérifier "
4160
4160
"qu'ils sont corrects.\n"
4161
4161
"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
4162
4162
"\n"
@@ -4565,12 +4565,12 @@ msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
4565
4565
#: builtin/commit.c:1496
4566
4566
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4567
4567
msgstr ""
4568
- "utiliser un message formaté par autosquash pour corriger le commit spécifié"
4568
+ "utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
4569
4569
4570
4570
#: builtin/commit.c:1497
4571
4571
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4572
4572
msgstr ""
4573
- "utiliser un message formaté par autosquash pour compresser le commit spécifié"
4573
+ "utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
4574
4574
4575
4575
#: builtin/commit.c:1498
4576
4576
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6404
6404
6405
6405
#: builtin/log.c:809
6406
6406
msgid "Not a range."
6407
- msgstr "Pas une plage."
6407
+ msgstr "Ceci n'est pas une plage."
6408
6408
6409
6409
#: builtin/log.c:911
6410
6410
msgid "Cover letter needs email format"
@@ -6527,7 +6527,7 @@ msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6527
6527
6528
6528
#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
6529
6529
msgid "boundary"
6530
- msgstr "frontière "
6530
+ msgstr "limite "
6531
6531
6532
6532
#: builtin/log.c:1222
6533
6533
msgid "attach the patch"
@@ -8092,7 +8092,7 @@ msgstr ""
8092
8092
#: builtin/push.c:361
8093
8093
#, c-format
8094
8094
msgid "Pushing to %s\n"
8095
- msgstr "Poussage vers %s\n"
8095
+ msgstr "Poussée vers %s\n"
8096
8096
8097
8097
#: builtin/push.c:365
8098
8098
#, c-format
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgstr "check"
8185
8185
8186
8186
#: builtin/push.c:497
8187
8187
msgid "control recursive pushing of submodules"
8188
- msgstr "contrôler le poussage récursif des sous-modules"
8188
+ msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
8189
8189
8190
8190
#: builtin/push.c:499
8191
8191
msgid "use thin pack"
@@ -8736,12 +8736,12 @@ msgstr "Impossible de paramétrer %s"
8736
8736
#: builtin/remote.c:1307
8737
8737
#, c-format
8738
8738
msgid " %s will become dangling!"
8739
- msgstr " %s deviendra en suspens !"
8739
+ msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
8740
8740
8741
8741
#: builtin/remote.c:1308
8742
8742
#, c-format
8743
8743
msgid " %s has become dangling!"
8744
- msgstr " %s est devenu en suspens !"
8744
+ msgstr " %s se retrouve en suspens !"
8745
8745
8746
8746
#: builtin/remote.c:1314
8747
8747
#, c-format
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
10643
10643
10644
10644
#: git-stash.sh:457
10645
10645
msgid "Could not save index tree"
10646
- msgstr "Impossible de sauver l'arbre d'index"
10646
+ msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
10647
10647
10648
10648
#: git-stash.sh:491
10649
10649
msgid "Cannot unstage modified files"
@@ -10799,7 +10799,7 @@ msgstr ""
10799
10799
#, sh-format
10800
10800
msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10801
10801
msgstr ""
10802
- "URL non trouvé pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
10802
+ "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
10803
10803
10804
10804
#: git-submodule.sh:620
10805
10805
#, sh-format
0 commit comments